Рейтинговые книги
Читем онлайн Скользящий сквозь ночь. Живые и мертвые - Владимир Пекальчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82

Зерван поправил портупею — единственный предмет гардероба, который он отказался заменить. В конце концов, пусть и видавшая виды, потертая и уже не раз починенная, но с вышитыми рунами языка эльфов: «Не вынимай без нужды, не прячь без победы». С этими же словами много лет назад покойный Князь-Кузнец Эйнхартайль Этиан подарил человеку-рыцарю собственноручно сработанную боевую мандалу.

На слова камердинера о том, что стоило бы повесить ножны на портупею получше, Зерван едва не расхохотался:

— Получше? Хоть один король на свете может похвастать портупеей, принятой в подарок из рук князя эльфов? Сомневаюсь.

Он не стал проверять, удобно ли будет выхватить оружие, случись что: за долгие годы клинок стал продолжением его собственной руки и окажется в ней в тот же миг, как станет нужен. Из любого положения, в любой момент.

Позади снова появился камердинер.

— Сэр да Ксанкар, позвольте также сообщить. Вы будете представлены только по имени, без упоминания титула, за что я наперед приношу глубочайшие извинения. Весь дворец полон ушей, и раскрытие вашего полного имени и титула грозит большими неприятностями и вам в том числе.

— Разумеется, — кивнул Зерван. Говорить старику, что учить секретности вампира, протянувшего больше семидесяти лет, глупо, он не стал.

В этот момент отворилась дверь в соседнюю комнату и на пороге появилась Каттэйла в сопровождении придворной фрейлины. И снова, как в тот миг, когда он увидел ее впервые, вампиру стоило определенных усилий сдержать возглас восхищения. Роскошный наряд еще сильнее подчеркнул красоту и грацию девушки, казалось, она просто рождена для того, чтобы блистать на королевских балах, затмевая всех вокруг.

— Это жабо очень напоминает лепестки ромашки и делает вас, Каттэйла, еще больше похожей на дивный цветок, — улыбнулся Зерван.

Девушка в ответ сделала изящный реверанс и густо сдобрила его сарказмом:

— Вновь возвращаемся к общению согласно этикету, сэр Зерван?

— Мы же в королевском дворце, а не в трактире, не так ли, леди Каттэйла?

Вампир галантно предложил Каттэйле руку и пошутил:

— Уж вы не оскорбитесь, если мне придется вырвать свою руку из вашей, хватаясь за оружие?

— Не волнуйтесь, случись что, я вложу в нее кинжал, — в тон ответила девушка, — вы предпочитаете прямой эренгардский или зазубренный телмарский?

— Вы умудрились припрятать оба? — удивился вампир.

— Что значит «оба»? У меня их три… не считая двух метательных ножей.

— Только не говорите мне, что вы собрались убить короля.

— Может и собралась… но уверяю вас, что не эренгардского, — очаровательно улыбнулась Каттэйла.

Зерван промолчал, порадовавшись, что не видит лица фрейлины, слышавшей весь этот диалог.

* * *

— Сэр Зерван и леди Каттэйла! — негромко произнес камердинер, умудрившись сохранить в голосе торжественность.

Тааркэйд скосил глаза на телохранителя жены и заметил, как тот поудобнее перехватил алебарду. Хоть бы он не создал проблем на пустом месте, этот неуправляемый монстр в закрытом шлеме. Пятью минутами ранее он попросту проигнорировал распоряжение короля: все стражники вышли, послушно заняв свои места у всех дверей, ведущих в обеденный зал. И только бессловесный дроу даже не шевельнулся, словно прирос к полу позади кресла королевы. Будто приказ короля его вообще не касается. Хотя, по правде говоря, Тааркэйд уже давно привык к тому, что дроу игнорирует любые приказы, исходящие не из уст Леннары.

Дверь открылась, пропуская гостей, и закрылась снова. Тааркэйд с любопытством посмотрел на статного высокого человека в черном камзоле. Вот он, значит, каков, граф Зерван да Ксанкар, Тень Забвения, убийца королей, могущественнейший и старейший вампир из ныне живущих, сильный достаточно, чтобы презреть само солнце.

На вид лет тридцать, плечист и узок в бедрах — типично бойцовская фигура. Высокий лоб, умное лицо, умело прячущее эмоции и мысли, глубоко посаженные глаза с цепким взглядом. За последние семьдесят пять лет да Ксанкар практически не изменился, оставшись почти таким же, каким запечатлел его на полотне давно умерший придворный художник. Почти… и вот эту разницу между графом на портрете и вампиром-изгоем вряд ли смог бы понять даже лучший из живописцев.

Тааркэйд смотрел, как гости с достоинством приближаются к столу, и внезапно подумал, что этот момент, скорее всего, станет судьбоносным. Еще очень много событий должно произойти в будущем — но исход всех их зависит от того, что случится здесь и сегодня.

* * *

Приблизившись к столу, за которым восседала монаршая чета, Зерван почтительно поклонился, склонив голову и приложив руку к сердцу, адресуя этот жест, по большей части, королеве, правнучке Линдара Шестого. Не будь здесь ее, заморский принц, которому просто крепко повезло стать королем-консортом, к тому же не по выбору королевы, вообще не удостоился бы поклона. Каттэйла совершила изящный книксен, немало польстив самолюбию вампира: ему, Зервану, был сделан глубокий реверанс, а королю и королеве — всего лишь книксен. Хотя королева Леннара, безусловно, заслуживает куда большего уважения.

— Сэр Зерван и леди Каттэйла счастливы прибыть по приглашению, Ваши Величества.

— Приветствуем вас, дорогие гости, — расплылся в улыбке король, — и на этом давайте закончим с формальным этикетом: наши званые трапезы для избранных проходят в неофициальной дружеской обстановке. Этикета нам и так хватает в жизни.

— Садитесь, будьте любезны, — улыбнулась королева, — и уж не взыщите за недостаточное количество прислуги… в нынешние времена очень трудно найти людей, достойных доверия.

Вампир окинул зал взглядом. Не похоже на ловушку, всего один стражник да пара слуг — старик и пожилая женщина — для старого вампира явно мало. Хотя парень в черных доспехах с выбивающимися из-под шлема длинными белыми волосами держит алебарду со знанием дела, этого у него не отнять. Зерван посмотрел прямо в черные щели забрала и увидел там недобрый отблеск глаз, устремленных прямо на него. И можно держать пари, что эти глаза фиолетовые.

— Не доверяете людям, Ваше Величество, но позволяете дроу стоять у вас за спиной? — хитро прищурился он и с удовлетворением увидел, как поднимаются брови на лицах монаршей пары.

— Как вы узнали?! — опешил Тааркэйд.

— Должно быть, сэр Зерван предварительно навел справки, — предположила Леннара.

Вампир чуть снисходительно улыбнулся, подходя к столу, и отодвинул кресло для Каттэйлы.

— Я не знал. Просто догадался. Конечно, белые длинные волосы могут быть у кого угодно, но ваш телохранитель, моя королева, слишком вызывающе пытается продемонстрировать, что служит только вам и никому кроме. Охранник-человек, будучи личным телохранителем, все равно стоял бы посередине за вашими креслами, хотя бы из уважения. А дроу в присутствии своей госпожи нипочем не выкажет уважения никому, кроме нее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скользящий сквозь ночь. Живые и мертвые - Владимир Пекальчук бесплатно.

Оставить комментарий