Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58

— Я бы хотела посмотреть подвал, но окна заколочены, — Луиза указала на низкие прямоугольники у основания дома.

Из дома донесся тихий звук. Конор прошептал:

— Слышала это?

Луиза склонила голову к дому. Она прислушалась. Вот. Шорох доносился из — за досок на окнах подвала.

Она напряглась.

— В подвале кто — то есть.

Волоски на шее Конора встали дыбом.

— Я пойду, — тихо сказал он. — Вернись в машину. Запри двери. Если я не выйду через пять минут, вызывай полицию.

Луиза покачала головой и зашептала:

— Я тебя не пущу рисковать своей шеей за моего отца. Ты такой же ценный, как я. Ты даже важнее. На тебя полагается семья, — она упрямо подняла голову. — И девушка, которая уходит одна, в фильмах ужасов погибает. Вместе безопаснее. Всегда.

— Тогда вместе, — он сжал ее ладонь. — Посмотрим, получится ли пройти в заднюю дверь.

Они обошли дом. Бетонные ступени вели к крыльцу. Задняя дверь была наполовину из стекла. Конор огляделся, но заросшие кусты закрывали их от остальных. Он прикрыл заднюю часть фонаря перчаткой, собирался разбить стекло. Луиза потянулась из — за него и повернула ручку. Дверь открылась.

Конор отодвинул ее за себя, открыл дверь, и стало видно кухню. Сухие листья и грязь собрались по углам старого деревянного пола, словно дверь оставили открытой на какое — то время. Они прошли внутрь. Доска скрипнула под ногами, и они замерли. Несмотря на холод, пот проступил под кожаной курткой Конора. Шорох стал громче.

Дом был темным, ощущался пустым. Задержав дыхание, Конор открыл день в дальней части кухни, но там была пустая кладовка. Они с лучом фонаря пошли в столовую. Конор скользнул лучом света по комнате. Ступени вели на второй этаж. В открытой двери под лестницей было видно деревянные ступени, уходящие вниз. Конор замешкался. Ему стоило проверить второй этаж, а потом подвал? Он встал и слушал минуту. Шорох был ответом. Сначала подвал. И на втором этаже было тихо. Старый дом как этот скрипел. Он бы услышал, если бы кто — то двигался сверху.

Конор заглянул в гостиную, проверяя, что там пусто, а потом повернулся к двери под лестницей. Он держался впереди Луизы, заметил включатель на стене и щелкнул им. Ничего. Фонарь показал узкую кривую лестницу, ведущую во тьму.

Они спускались медленно. Конор проверял каждую старую ступеньку, а потом опускался на нее. Шорох становился все громче. Внизу Конор озарил фонариком подвал с низким потолком. Свет озарил печь, стол и брошенные ящики, несколько мелочей и закрытую дверь.

Дверь дрожала, что — то скреблось об нее с другой стороны.

Луиза поспешила туда, но Конор поймал ее за руку, завел за себя и прошептал:

— Подержи фонарик.

Она кивнула, взяла фонарик и светила ему. Он дернул ручку, но дверь была заперта. Он прошел к столу и взял молоток. Используя острый конец инструмента, он вернулся к двери, отцепил петли и снял дверь с рамы. Маленькое тело выползло из тьмы. Луиза опустила луч света.

— Боже, — она упала на колени.

Собака лежала на животе, голова склонилась к ее сапогам. Изолента свисала с опухшей кровоточащей морды.

— Кто — то пытался заклеить ему пасть.

Конор быстро проверил с фонариком вторую комнату подвала, но там было пусто. Он вернулся к собаке.

— Судя по количеству фекалий, он был тут не меньше недели. Лужа в углу, наверное, помогла ему выжить. Если бы он не убрал скотч, не выжил бы.

— Бедняжка, — Луиза прижала ладони к голове собаки. Она сняла пуховик и укутала им дрожащего зверька. Тонкий хвост собаки вяло шлепнул по бетону.

Конор отдал фонарик Луизе, поднял собаку. Он ощущал, как кости выпирали из тела пса.

— Конор, — Луиза направила свет фонарика в другую сторону.

Конор повернулся с собакой на руках. В центре треснувшей плиты было большое и свежее на вид темно — красное пятно.

ГЛАВА 27

— Это кровь? — Луизе стало не по себе, пока она смотрела на ржавое пятно. Страх за отца и недавний кошмар слились в ужасную смесь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Конор подвинул собаку на руках.

— Возможно. Но это может быть и ржавчина или краска.

Но его голос не был уверенным. Они знали правду. Подвал был плохим, словно она ощущала, что в этом месте произошло что — то ужасное.

Словно зло оставило след надолго.

— Нужно вызвать полицию, — выдохнула Луиза.

— Мы позвоним Янелли, если будут улики. Не стоит загрязнять место случайным копом.

— Как это сделали мы?

Конор фыркнул.

— Именно.

— Что делать? — она повернулась, свет скользнул по опухшей морде собаки. — Нужно отвезти собаку к ветеринару, но кровь… — она сглотнула. — Можно ли считать Эшера убийцей?

— Да. Он поднялся во главу моего списка, — он посмотрел на пятно. — Пятно никуда не денется. Мы позвоним Янелли по пути.

Учитывая, что они вломились в дом Эшера, стоило не шуметь, пока не прибыла полиция.

Они нашли место, где убили ее отца?

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, — должна быть.

Конор прошел к лестнице. Она озаряла ему путь, пока они поднимались. Она открыла для него двери, он отнес собаку в машину.

Она онемела, не ощущала холод воздуха, хоть была без пуховика.

— Я его подержу, — она села на пассажирское место и протянула руки.

— Он не маленький, — предупредил Конор.

— Ничего.

— Осторожнее. Ему явно больно, — Конор опустил собаку ей на колени.

Хоть и обезображенный, пес был явно помесью питбуля. У него были те же тяжелые кости и широкий лоб, что и у Кирры. Собака свернулась в комок, опустила голову на руку Луизы. Несмотря на ужас, который причинил ему человек, его хвост чуть повиливал у ее руки.

Не желая касаться пострадавшей морды, Луиза гладила спину собаки под пуховиком, не зная, кто из них кого успокаивал.

— Наверное, его пасть болит так, что он не может кусаться.

Конор сел за руль и завел двигатель. Порше ожил, и Конор направил машину по узким улицам.

— Ветеринарная клиника еще не открылась. Может, отвезем его в Пенн?

В Университете Пенсильвании была срочная ветеринарная клиника, что работала круглосуточно.

— У меня есть номер ветеринара Кирры. Я позвоню ей, — он набрал номер, включил громкую связь.

Ветеринар ответила бодрым голосом.

— Простите, что беспокоим так рано, — Конор описал состояние собаки.

— Ничего, — ответила ветеринар. — Я только прибыла в клинику. Привозите его.

Поездка, казалось, длилась дольше пятнадцати минут. Конор незаконно припарковался у обочины и отнес собаку внутрь.

Помощница ветеринара в лиловой форме отвела их в смотровую.

— Где вы его нашли?

— Он похож на бродячего, — сказала Луиза. — Можете ему помочь?

Ветеринар поспешила к ним. На ее лице были сочувствие и гнев.

— Бедняжка. Кто сделал это с тобой?

Она осмотрела морду пса.

— Придется сделать операцию. Будет дорого.

— Сделайте это, — сказал Конор.

— Думаете, он будет в порядке? — Луиза погладила его бок. Она не хотела знать. Было глупо переживать из — за бродячего пса, учитывая, что ее отец был в опасности, и многих убили, но она ничего не могла поделать с собой.

— Мы постараемся, — ветеринар подала сигнал помощнице. — Нужно начинать, — она кивнула Конору и Луизе. — Мы позвоним вам.

Помощница унесла собаку в другую комнату. Печаль сдавила горло Луизы, дверь закрылась за ними. Она забрала пуховик со стола и надела его. В нос ударил запах немытой собаки.

Конор оторвал бумажное полотенце с рулона на столе, намочил его и протер пятно на ее плече.

Кровь.

Хоть она знала, что кровь была собачьей, она видела перед глазами только большое пятно на бетоне.

Они прошли в кабинет, заполнили бумаги и оставили номер кредитки, чтобы оплатить операцию.

— Идем, — Конор повел ее наружу. — Они спасли Кирру. Постараются спасти и его.

День просветлел, пока они были у ветеринара, но пасмурное небо не пускало лучи солнца. Рассвет был пустым и холодным.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда бесплатно.
Похожие на Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда книги

Оставить комментарий