Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня впечатление, Саманта, что ты трясешься от страха, — раздался голос Кори Чандлер. Помощница Саманты, рыжеволосая девушка небольшого роста, с усыпанным веснушками лицом и безнадежной склонностью к полноте, сидела на краешке стола.
— Надеюсь, ты шутишь? — невозмутимо отозвалась Саманта, застегивая сумочку. — У меня было уже три дюжины такого рода экспериментов, пока я не выбрала административную деятельность в сфере бизнеса. Почему я должна чего-то бояться?
— Боже мой, Саманта, неужели ты не понимаешь? До самого Атлантик-Сити ты будешь сидеть в машине бок о бок с Говардом Эллиотом знаменитостью штата! Кстати, о чем ты будешь с ним разговаривать? Клянусь, я не смогла бы выдавить из себя ни единого слова! Говорят, он просто великолепен!
Саманта смерила Кори насмешливым взглядом и, разгладив шов на своей белой хлопчатобумажной форме, бросила небрежно:
— Думаю, как-нибудь переживу. — Она сняла со спинки стула длинную шерстяную кофту и натянула на себя. — Кроме того, — продолжала Саманта, — насколько мне известно, эта знаменитость едва успевает отбиваться от жаждущих протекции манекенщиц, актрис и светских дебютанток. Вряд ли он заметит даже, одна у меня голова или две. А уж вести пустые разговоры по пути в аэропорт у него совсем не будет желания.
Саманта взяла сумочку и шепнула себе под нос:
— Это отнюдь не значит, что я не хотела бы перекинуться с ним двумя-тремя словами.
Но Кори все-таки услышала и, вскочив, положила руку ей на плечо:
— Правда, Саманта? Ты бы действительно хотела?
Саманта пожала плечами, стараясь казаться равнодушной, хотя понимала, что это ей решительно не удается. Кори смотрела на нее, хитро улыбаясь:
— Ты отлично знаешь, о чем я веду речь. Когда ты объясняла, почему решила принять это предложение, то говорила, что попытаешься извлечь из «Эллиот Хоутелс» пользу для всего штата. Уверяла, что в отелях такого класса потребуется много медиков, особенно в разгар курортного сезона. А клиенты — сплошь богатые и влиятельные люди. Так? Не помню, правда, упоминала ли ты о намерении отчитать Говарда Эллиота за его бессовестные попытки скупить дома миссис Дойл и ее соседей, а на их месте построить очередной отель. — Саманта промолчала. Но Кори не желала униматься: — Вообще-то, ты могла бы меня успокоить, сказав, что планы Эллиота по сносу злополучных домов никак не связаны с твоим решением согласиться на эту работу. Хотя в таком случае оно выглядит еще более странным. Послушай, в нашей фирме по меньшей мере пять работниц имеют квалификацию медсестер. Как раз то, что нужно мистеру Эллиоту.
Саманта завертела головой, словно отмахиваясь от назойливой мухи, и с некоторым раздражением сказала:
— Ладно, Кори, зачем гадать. Может быть, я все это выдумала! До свидания! Завтра постараюсь забежать.
Десять минут спустя автомобиль Саманты уже въезжал на стоянку отеля «Эллиот Дьюнс». Взглянув в зеркальце над лобовым стеклом, она подкрасила губы, взяла сумочку с аптечкой и, захлопнув дверцу машины, вошла в вестибюль гостиницы. Саманта знала, что выглядит подчеркнуто аккуратно и в тоже время эффектно. За исключением прически. Океанский воздух постоянно превращал ее черные, гладко уложенные волосы во взъерошенную копну кудрей. Поскольку «Эллиот Дьюнс» располагался прямо за прибрежным бульваром, а с океана дул свежий ветерок, то, пока девушка добралась до ведущей в фойе стеклянной двери, ее волосы уже разметались по шее и щекам.
Саманта была уверена, что гладкая прическа вызывает доверие у клиентов к преуспевающей двадцативосьмилетней деловой женщине. А потому тщательно следила за собой, стараясь поддерживать этот образ. Но морской бриз уже сделал свое дело. Отражение в стеклянной двери свидетельствовало, что сейчас она мало чем отличалась от кудрявой девчонки, играющей во взрослые игры.
Пригладив волосы, девушка оглянулась на синеющий за деревьями залив. Конечно, жизнь на побережье давала немало преимуществ. Но в их число не входила возможность слишком часто делать дорогие прически.
Пройдя несколько шагов по пушистому розовато-лимонному ковру — чтобы очистить его от морского песка, каждый раз, вероятно, требовалась целая армия работников, — Саманта заметила человека, удобно расположившегося в кресле из пальмового дерева. Он встал и направился ей навстречу.
Она тут же поняла — это и был Говард Эллиот. Ибо во всем огромном холле со стеклянным потолком на высоте третьего этажа больше не было ни души, не считая сидевшего за стойкой регистрации клерка. На него Саманта просто не обратила внимания, поскольку ни минуты не сомневалась, что Эллиот не мог носить форменную куртку своей компании.
Кроме того, мужчина так вальяжно восседал в дорогом кресле, словно был уверен, что весь мир создан исключительно для него.
Выходит, вот он какой, этот Эллиот, о котором все кругом только и кричат, размышляла Саманта, пытаясь скрыть внезапно охватившее ее волнение.
Стараясь сохранять бесстрастное выражение лица, она вдруг растерялась, забыв все слова, которые принято произносить в подобных обстоятельствах. Дело принимало опасный оборот: Говард Эллиот, заметив смущение девушки, мог отнести ее к своим многочисленным воздыхательницам. Этого Саманта боялась едва ли не больше всего. К счастью, он заговорил первым:
— Если не ошибаюсь, вы — мисс Ричардс? — спросил Говард вместо приветствия.
Его голос полностью соответствовал внешности. Он не был ни слишком тихим, ни резким, но лишь немного хрипловатым.
— Как мило с вашей стороны быть столь пунктуальной, — улыбнулся он, протягивая Саманте руку. — Поверьте, это не приятный комплимент, мисс Ричардс. Вы, часом, не планировали сегодня проводить хирургическую операцию на сердце?
— Мистер Эллиот, — решительно парировала Саманта, высвобождая руку из его теплой ладони, несколько напуганная электрической искрой, пробежавшей по ее коже после пожатия Говарда, — если вас смущает моя форма, то разрешите напомнить: я медицинская сестра и была приглашена вами для ухода за вашей матерью.
Говард вытер ладонью лоб, закрыл глаза и мысленно восстановил в памяти телефонный разговор с Самантой Ричардс. Нет, вспомнил он, я не сказал ей ни слова об одежде. Это было ошибкой.
Эллиот вновь открыл глаза и придирчиво, с ног до головы, оглядел девушку. Он не мог не признаться себе, что это, казалось, неземное создание, одетое во все ослепительно белое, начиная с туфелек и кончая форменным легким костюмом, ласкало взор своим целомудрием.
Не вызывало сомнения и то, что Саманта Ричардс — исключительно красивая женщина. У нее были прекрасные волосы. Мягкие — их так и тянуло погладить, — темного цвета, особо выделявшегося на фоне кипенно белой формы. Глаза голубые, подернутые легкой дымкой, загадочные, как океан в пасмурный день. И необыкновенно густые, будто покрытые сажей, ресницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нежнее чем шелк - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Я хочу на тебе жениться - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Благословение вершин - Лора Эллиот - Короткие любовные романы
- Здравствуй, любовь! - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Точно в сердце - Кэтрин Гарбера - Короткие любовные романы
- Возвращение - Сьюзен Виггс - Короткие любовные романы
- Будь со мной - Кэтрин Манн - Короткие любовные романы
- Нежная победа - Кэтрин Мэллори - Короткие любовные романы
- Место под солнцем - Мэрил Хенкс - Короткие любовные романы