Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же касается трех домишек, то раньше они были окружены мелкими магазинчиками, лавками и третьеразрядными забегаловками. Все это было ликвидировано после покупки земли компанией «Эллиот Хоутелс». Но домики, выходившие окнами на набережную, остались в неприкосновенности, самим своим существованием бросая вызов грандиозным планам Говарда.
— Значит, здесь и будет отель? — переспросила Саманта, осматривая из-под ладони захламленный участок земли и извилистый берег. Он тянулся до дворика Кейси Дойл, служившего в основном для сушки постельного белья. Белоснежные наволочки, простыни, пододеяльники и теперь были развешаны на длинных веревках.
Саманта покачала головой. Она хорошо знала эту женщину. Год назад Кейси в свои семьдесят лет каталась на лыжах, упала и сломала бедро. Но даже после этого несчастья не разрешила дочери помогать ей и все делала сама. Ибо превыше всего ценила независимость.
Говард взглянул на Саманту и рассмеялся:
— Вы не смотрели бы так равнодушно, если бы видели все это моими глазами. Надо просто иметь чуть-чуть воображения. Вот здесь мы поставим здание в форме подковы. Каждая веранда будет с видом на океан. Всего планируется пять этажей. В нижнем разместятся магазины и сувенирные лавки. А на крыше устроим ресторан с роскошным обзором океанских далей.
— Вы хотите все выкрасить в розовый цвет? — язвительно спросила Саманта, наблюдая, как во двор, прихрамывая, вышла Кейси с корзиной белья. — Розовая штукатурка с затейливыми узорами, блестящие перила из полированной стали. И пара пластиковых фламинго около бассейна. Сам бассейн наверняка будет иметь форму сердечка. Так? Прекрасно!
Она намеренно молола всю эту чушь. Говарда можно было обвинить в чем угодно, но только не в отсутствии вкуса. Его гостиница «Эллиот Дьюнс» могла бы служить образцом элегантности.
— Вам нравится розовая штукатурка, Саманта? — удивился Говард, спускаясь с небес на землю. Он лукаво подмигнул своей спутнице. Что-то было тут не так. До этой минуты они вполне понимали друг друга. Откуда такая неожиданная агрессивность? — Мне вы показались человеком, придерживающимся истинных, а не мещанских традиций, — сказал Эллиот недовольно.
Избегая смотреть ему в глаза, Саманта круто повернулась на каблуках и пошла назад, не заботясь о том, последует за ней Говард или нет.
— Дело не в том, какой у меня вкус, — бросила она через плечо. — Мне, например, нравятся те три домика, которые занимавшаяся сносом команда пока не тронула. Что вы намерены с ними делать?
Эллиот стоял неподвижно, смущенно глядя ей вслед. Потом нагнал и пошел рядом. Некоторое время оба молчали. Наконец, шумно вздохнув, Говард сказал:
— Разрешите нанести вам ответный удар, Саманта. Вы солгали мне, не так ли? Вы же знали о моем проекте.
Саманта остановилась так резко, что чуть не упала.
— Скажу откровенно, Говард: он мне не понравился. Если оценивать по десятибалльной системе, то это где-то около нуля.
При виде Кейси Дойл, упрямо отстаивающей жалкие остатки своей независимости, кровь в жилах Саманты закипала от негодования. Она хотела сказать Говарду гораздо больше. Но только крепко стиснула зубы. Поскольку пока не знала, с чего начать.
Говард невозмутимо подождал несколько мгновений, любуясь ярким румянцем, выступившим на щеках молодой женщины, а затем очень мягко ответил:
— Вы хотите, чтобы я прямо здесь, на бульваре, упал перед вами на колени с просьбой о помиловании? Или все же сами скажете, в чем дело? Я чувствую, что вы ждете от меня какого-то объяснения. Но не могу догадаться, какого именно.
— Оставим это, — процедила сквозь зубы Саманта и двинулась дальше. Я не должна была ничего говорить, но, к сожалению, не могу держать язык за зубами. — И она метнула в Говарда такой взгляд, что тому впору было бы упасть замертво.
Однако Эллиота, видимо, не очень расстроил этот неожиданный выпад, явно означавший, что Саманта хотела бы вернуться к чисто формальным отношениям между ними.
— Саманта, — спокойно ответил он, — что дурного в том, что я хочу построить новый отель в Кейп-Мэе?
— Ничего.
Саманта заставила себя улыбнуться бывшему клиенту, приветливо махнувшему рукой. Хотя улыбка противоречила ее омерзительному настроению, в котором она начинала понемногу находить удовольствие. Кроме того, ей доставляло наслаждение, что Говард Эллиот — сам Говард Эллиот! — чуть ли не гнался за ней по бульвару, подобно собачонке.
Говард, нагнав девушку, осторожно обнял ее одной рукой за плечи. Но рука соскользнула и невзначай коснулась талии Саманты. Эллиот перевел дыхание и пошел с ней рядом.
— Теперь я понимаю! — сказал он. — Вас беспокоит не сам отель. Это уже что-то! Но если это не отель, то, видимо, нечто с ним связанное. Что же это может быть? Дайте-ка подумать… Животное? Овощ? Минерал?
— Мы ведь не играем в игру «Отгадайте двадцать загадок», Говард, — ответила Саманта, мысленно упаковывая чемоданы, чтобы поскорее сбежать из отеля и от его хозяина.
С первой минуты, как Саманта увидела Говарда, она практически не закрывала рта, споря с ним и цепляясь за каждое его слово. Конечно, до поры до времени она могла себя так вести, ибо видела, что это забавляет Говарда. Но так не могло продолжаться бесконечно. И сейчас Саманта чувствовала, что терпению Эллиота приходит конец. Да и сама она уже устала от перепадов собственного настроения.
— Что случилось, Саманта? — допытывался Говард. — Чем я мог так испортить вам настроение? И что постоянно тревожит вас с момента нашей встречи?
Она быстро подняла голову и взглянула на него.
— Вы это заметили?
Говард улыбнулся, отчего у Саманты тут же возникло непреодолимое желание ударить этого человека. Или же… спрятать голову на его груди. Эллиот не понял ее состояния.
— Да, Саманта, — ответил он, — я заметил. Вы не хотите допустить, чтобы я вам понравился. Изредка ваша враждебность ко мне несколько ослабевает. Как произошло за завтраком этим утром. Но все остальное время вы смотрите на меня так, будто стараетесь обнаружить какие-то скрытые пороки.
— Не выдумывайте! — фальшиво пропищала Саманта.
— Не прерывайте меня, пожалуйста, — в свою очередь остановил ее Говард. Его голос звучал по обыкновению спокойно и твердо. — Я пытаюсь докопаться до истины. И уже понял, что ваши попытки выставить меня негодяем каким-то образом связаны с моим последним проектом. Я уверен, что вы не захотели бы жить ни в одном из тех трех домиков. Вероятно, в них живет кто-то из ваших знакомых. Или вы являлись держателем половины акций в захудалом кафе-мороженом, которое мы снесли на прошлой неделе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нежнее чем шелк - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Я хочу на тебе жениться - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Благословение вершин - Лора Эллиот - Короткие любовные романы
- Здравствуй, любовь! - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Точно в сердце - Кэтрин Гарбера - Короткие любовные романы
- Возвращение - Сьюзен Виггс - Короткие любовные романы
- Будь со мной - Кэтрин Манн - Короткие любовные романы
- Нежная победа - Кэтрин Мэллори - Короткие любовные романы
- Место под солнцем - Мэрил Хенкс - Короткие любовные романы