Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ты — душа, какою душу видит мир…»
Ты — душа, какою душу видит мир, И душа, что слаще мира, о кумир!
От твоих набегов сердце — мертвый край.Ты владыка сердца. Хочешь, разоряй!
Тяжко бремя жизни пленнику любви.Умертви безумца, но вовек живи!
Хоть с душой расстался, все же я живой, Оттого что стала ты моей душой.
Боль уйми Хосрова — жизнь взамен отдам.Ты причина боли, ты же и бальзам.
«Не считай, что я бесправен…»
Не считай, что я бесправен. О, поверь, настанет время,Я сорву узду насилья и ногою стану в стремя.
Пусть пролью ручьями слезы, я припомню все утраты,Призову тебя к ответу и потребую расплаты.
Жизнь моя прошла в печали. Я решился! Иль умру я,Иль достигну вечной жизни в райской неге поцелуя.
Но покуда бью поклоны у порога непрестанно.Повели — и прах порога по цене куплю шафрана.
О, не прячь уста! Желаю дотянуться хоть до соли,Если яствами насытить на пиру не хочешь вволю.
А подаришь благосклонность, чем озолочу за счастье?Желтизну лица страдальца не наденешь на запястья.
О подобная Юсуфу! Коль просили б у ХосроваЗа тебя все блага мира, цену счел бы он дешевой.
«У роз твоя, о роза, красота…»
У роз твоя, о роза, красота,И дали цвет вину твои уста.
Нарцисс в твои нарциссы глаз влюблен,Когда очей не сводит с розы он.
Дыханьем розы дышит соловей,Подобно мне, и в час разлуки с ней.
Аркан твоих благоуханных косОпутал сердце и навек унес.
Арканы рвавший мул Дулдул[4] — и тотАркана кос твоих не разорвет.
Брось на Хосрова милостивый взгляд,Коль подарить ему желаешь клад!
«Наполнен кубок мой печалью по края…»
Наполнен кубок мой печалью по края.Где, утренний зефир, любимая моя?
В ночи не светит мне и полная луна.Где свет моих очей, не ведающих сна?
Сказала мне: «Рыдай!» Рыдаю день и ночь.Где та, что может мне сочувствием помочь?
И тело и душа изранены тоской. Где та, что унесла безжалостно покой?Стенающий Хосров издать не в силах крик.Где силы взять, чтоб он твоих ушей достиг?
«Ночь кончается, но чашу вновь налей!..»
Ночь кончается, но чашу вновь налей!Приглашает встретить утро соловей.
Счастлив тот, кто с пенной чашею в рукеРядом с розой восседает в погребке.
Так налей весельем чашу по края!Помни, жизнь короче трели соловья.
Пусть твердят, что я беспечен. Видит бог,Тот беспечен, кто не ходит в погребок.
Благочестие святоши не по мне,Чистоту и святость черпаю в вине.
Хоть не к чести захмелевшим в драку лезть,Выдрать клок у мухтасиба в драке — честь.
Захмелевший — царь вселенной, шаханшах,Я же раб вина веселья в погребках.
Много ль радости в безгрешности, Хосров?Слаще радость отпущения грехов.
«Как могу я счастье встречи обрести…»
Как могу я счастье встречи обрести,Если только воздух у меня в горсти?
Взволновали сердце волны черных кос,И покой навеки их поток унес.
О аллах, пред ними я лежу в пыли,Рад бы, но подняться не могу с земли.
Снова я мечтаю на исходе дня,Чтоб закат окутал тьмою кос меня.
Осушая кубок, думаю о том,Что меня споила призрачным вином.
О Хосров, разрушен твой дворец надежд.Ухвати хотя бы край ее одежд!
«Зачем скрываешь лик?..»
Зачем скрываешь лик? Он виден все равно.Ведь если был бы скрыт, все умерли б давно.Я дервиш, я сношу презрение молвы.Как рубища, любви не утаить, увы.
Не говори: «Зачем застыл в восторге он?» Твой лик увидев, кто же не будет восхищен?
Ты орды взоров шлешь, и силы не равны.Семь поясов земных тобой разорены.
Твоих измен не счесть. Чтоб обрести покой,Я сердцу говорю: изменчив нрав людской.
Пусть не дал никому бессмертия аллах,Бессмертие даруй Хосрову хоть в стихах!
«Отчего уста смеются…»
Отчего уста смеются, если плача не слыхала?Отчего взметнулись кудри, если сердце не вздыхало?
Тело ты изрешетила. Извлекать не стану стрелы.Отчего пронзили душу, коль впивались жалом в тело?
Смолкло сердце то, что сердцу прежде вторило созвучно.Отчего теперь чужие, если были неразлучны?
Ты моя свеча желанья, хоть тебя не видит око.Отчего сожжен свечою, коль свеча моя далеко?
Я во сне ищу губами лик, подобный сновиденью.Отчего же сны смешались, стали сумеречной тенью?
Я, увы, невольник сердца, но не в тягость мне оковы.Отчего, как наважденье, ты находишь на Хосрова?
«Настала ночь, и та свеча…»
Настала ночь, и та свеча, из-за которой дни постылы,Зажглась и каждый уголок в печальном сердце осветила.
И сонмы душ упали ниц, и при ее манящем светеВзывают жалобно: «Подай!» — как толпы нищих у мечети.
Я плачу. Верно, потому, что должен року покориться.Увы, я — нищий, а она — жестокосердая царица.
Ревную к зеркалу: оно в свои объятья заключаетТу, в чьем сияющем лице само, как в зеркале, сияет.
Почтенный суфий, мой муршид, ей поклонился, как святыне,И каждый волосок взывал из власяницы к той богине.
А я, перо макая в кровь, запечатлел стократно в словеТот образ дивной красоты, поющий издавна в Хосрове.
«Прошла!.. И вслед ушла душа…»
Прошла!.. И вслед ушла душа,И я застыл, едва дыша,
Украдкой глядя, точно вор,Что на чужой косится двор.
Хватился сердца — сердца нет.Как обруч, покатилось вслед.
Вскричал: «О равная весне,Скажи, вернешь ли сердце мне?»
Расхохоталась, и в устахСверкнули перлы. О аллах!
В ночи казалось мне — умру,Коль не увижу поутру.
И все ж печаль была светла:Ведь ты во сне ко мне пришла.
Я понял: в дни творенья рокМою любовь к тебе предрек.
Предрек тогда ж Хосрову он:Тобою буду умерщвлен.
«Дождусь ли вновь тебя…»
Дождусь ли вновь тебя, о лунное сиянье?Ушла, не подарив надежды на свиданье.
Унесшую покой, должно быть, не увижуДо Страшного суда. О Судный день, гряди же!
Повей, о ветерок, и мне с ее порогаПылинку принеси! Утешь хотя б немного.
Взгляни, мой кипарис один иль кто-то с нею?Слетай в ее цветник и возвратись быстрее!
Увы, подобно ей, и ты в далеком крае,И ты меня забыл. Вернешься ли, не знаю.Но знаю, что она не возвратится снова.Осталось лишь взывать к всевышнему Хосрову.
«О любимая, вино у тебя всегда водилось…»
О любимая, вино у тебя всегда водилось.Принеси из погребка, окажи такую милость!
Выпью только для того, чтоб взбодриться, не хмелея.Все равно от черных кос неизбежно опьянею.
Я сгораю от любви. Подними со мною чашу!Пеплом сердце моего я букет вина украшу.
Умоляя снизойти, унижаться я не стану.Унижение ведет к надушенному кафтану.
Сердце выкрала мое колдовским коварством взгляда,Но упрекам в колдовстве свет очей твоих преграда.
Угнетенного тобой хоть сегодня ты не мучай,Счета пережитых мук берегись на всякий случай!
О любимая моя, на Хосрова не посетуй,Коль отважится привлечь столь жестокую к ответу.
«Коль счастье близости с тобой…»
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL. - Сюэцинь Цао - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Книга закона и порядка. Советы разумному правителю - Хань Фэй-цзы - Древневосточная литература / Науки: разное
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлиньский насмешник - Древневосточная литература
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлинский насмешник - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература