Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны мадам Вонг - Станислав Говрухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Затем продолжил осмотр судна. Внизу, ря­дом с кубриком, он обнаружил крепкую пере­борку, отделявшую от остальных помещений какую-то внутреннюю кормовую часть. Однако ни двери, ни замочной скважины в толстой деревянной перегородке не было. Что там, за этой переборкой, Сергей так и не понял.

Он поднялся на палубу и сразу увидел, что яхта опять легла на прежний курс. Легкое шуршание заставило его оглянуться. Что за чертовщина? Косой белый парус, бизань-стак­сель, сам пополз вверх и встал на место, сразу наполнившись ветром.

Сергей бросился в рубку — там было пусто.

Тут ему показалось, что кто-то смотрит на него. Он оглянулся — никого.

Повернув судно на северо-запад, он сел в капитанское кресло и решил не отлучаться с мостика. Ощущение, что за ним наблюдают, не пропадало. Он все время чувствовал на себе чей-то внимательный взгляд. Но встать и еще раз осмотреть яхту не мог. Силы остави­ли его, и он провалился в глубокий сон.

Как только голова его упала на грудь, яхта застопорила ход и стала медленно поворачи­ваться. На секунду беспомощно обвисли пару­са и снова наполнились ветром.

Наступила ночь. Яхта шла прежним кур­сом...

Проснувшись, Сергей увидел, что яхта снова плывет на юго-восток. Туманная пелена впе­реди окрасилась нежным розовым светом восходящего солнца.

Сергей понял, что судно управляется каки­ми-то таинственными силами, у него своя не­ведомая цель н ему нельзя мешать.

...К полудню впереди показалась неясная, похожая на гряду облаков земля.

Сергей прошел в рубку, карандашом на листе бумаги написал какой-то текст по-анг­лийски. Затем сходил на камбуз, нашел пустую бутылку и вложил в нее записку. Надежно запечатав бутылку, он привязал ее к оранже­вому спасательному кругу и выбросил за борт.

К вечеру земля была уже близко. Всхолм­ленная лесистая местность без признаков чело­веческого жилья. Белые пенистые водовороты у берега говорили о присутствии рифов.

Вдруг он услышал грохот — яхта вставала на якорь. Судно достигло своей цели. За спи­ной Сергея кто-то деликатно покашлял. Он резко повернулся. Перед ним стоял высокий старик.

— Я долго присматривался к вам,— сказал он.— Вы мне подходите.

Сергей оцепенело смотрел на него. Он был еще крепок, этот странный старик с открытым и суровым взглядом. Загорелое лицо, трени­рованное тело, узлы мышц на руках. Он про­шел к фок-матче, и Сергей заметил, что он прихрахмывает. Это был комиссар фон Кру-мофф.

— Вот мои условия,— продолжал старик.— Ничего не спрашивая, не задавая лишних во­просов, вы пойдете туда, куда пойду я, и раз­делите со мной все тяготы и опасности путе­шествия. Предупреждаю, путь будет нелегкий. Взамен я обязуюсь доставить вас на ваше судно.

На рассвете 26 сентября теплоход «Иван Бунин» уже находился вблизи Гонконга. С ко­рабля в окуляры бинокля видны были порто­вые краны, маяк... Со стороны порта показал­ся быстроходный катер таможенной службы. Он приказал судну остановиться.

Машина застопорила ход. Бросили трап, не­сколько вооруженных жандармов поднялись на палубу. Трое из них сразу бросились в ко­ридор люксовых кают. Старший приставил руку к козырьку:

— Таможенная служба, капитан! Нас инте­ресуют пассажиры каюты номер два!

Вскоре на палубе в сопровождении жандар­мов появилась экстравагантная дама, пасса­жирка второй каюты, за ней семенила корот­кими шажками горничная в узком кимоно. Трое мужчин несли чемоданы.

Пассажиры сошли на катер.

— Вот и все, капитан!—таможенник снова козырнул.— Счастливого пути!

Катер отвалил от борта, развернулся и на большой скорости пошел в сторону порта.

— Странно,— сказал капитан, кивнул помощ­нику.— Свяжитесь с портом!

У края пирса, к которому скоро должен был причалить «Иван Бунин», стояли три полицей­ские машины. Толстяк Стэн, облокотившись на капот, смотрел в сторону моря. Из-за мая­ка показался нос большого океанского лай­нера.

Из того автомобиля, что с антенной, выско­чил сотрудник, подбежал к Стэну.

— Ее уже нет на борту, комиссар!— крикнул он.— Только что сообщили из Управления пор­та. Подошел таможенный катер и взял пяте­рых пассажиров.

Стэн сплюнул, выругался, сел в машину. Рессоры охнули под ним, взревел двигатель, автомобиль помчался в город...

Дождь. Полицейский фургон едет по улице.

В кабине — водитель и сержант. В брониро­ванном фургоне — секретарь мадам Вонг в на­ручниках. Салон разделен решеткой. За ней — охранник с автоматом.

Из-за угла навстречу фургону неожиданно выскочил рикша, везущий пустую тележку. Скрип тормозов. Машина боком задела рикшу, он перекувырнулся через голову и растянулся на тротуаре. Никто не выскочил из кабины — нельзя, таков порядок. Машина только при­остановилась, полицейские вытянули шеи — жив ли рикша? Из-за зарешеченного оконца фургона выглянуло лицо охранника: что там произошло?— и тут же попало в круг опти­ческого прицела снайперской винтовки. Выст­рел. Лицо охранника залилось кровью.

Еще выстрелы. Теперь по кабине.

Два человека, одетые в полицейскую фор­му, заняли места охранников.

Фургон рванулся с места. Поднялся с зем­ли рикша и, прихрамывая, побежал за угол дома..,

Терраса на вилле над морем. В креслах — Доул, мадам Вонг и ее секретарь.

— Я ничего не сказал,— бормочет секре­тарь.— Я попросту не знал...

— Ты видел у него в руках этот листок?— спросил Доул.— Он понял, что это?

— Да.

Неслышно подошла Тиоти, неся на подносе два бокала — в обоих виски со льдом. Доул машинально протянул к ним руку, -но Тиоти опередила его — сама подала стакан секрета­рю, Доулу протянула другой. Доул встретил­ся с ней взглядом. Она прикрыла глаза, мол­ча поклонилась.

Секретарь поднес было стакан ко рту, но I вдруг быстро поставил его на стол, расплескав часть содержимого. У него перехватило дыха­ние, он рванул ворот рубашки, откинулся на спинку кресла.

— За что?— задыхаясь, спросил он. Мадам Вонг резко поднялась с кресла.

— Прощайте, Ван!—сказала она и, не обо­рачиваясь, ушла в дом.

— Мадам!—крикнул секретарь, рванувшись за ней. Доул удержал его.

— Не валяй дурака, Ван! Пей!

— Нет!

— Пей. Ты же знаешь наши законы!

— Я не хочу!..—хрипло сказал секретарь.— Не хочу умирать! Как ты этого не пони­маешь?— он тоскливо посмотрел в сторону голубого залива. Море искрилось под солнцем, виднелись белые паруса яхт, перекликались гудки пароходов.

— Все там будем,— почти миролюбиво ска­зал Доул.

Секретарь опустил лицо в ладони и запла­кал. Доул положил ему руку на плечо:

— Не тяни!..

Джунгли. Влажный полумрак под тяжелыми сводами деревьев, опутанные лианами заросли, туман болотистых испарений. Крики птиц, ис-

пуганный клекот попугаев, бесшумный извив ядовитой змеи.

«Чокк! Чокк!» Мачете рубит лианы и ползу­чие растения. По старой заросшей тропе в деб­рях прокладывают себе дорогу два путника. Впереди — Сергей Ушаков, сзади — комиссар. У каждого из путников за спиной охотничий винчестер, патронташ на поясе. Каждый несет рюкзак, поверх него моток веревки. Тропа идет вдоль узкой и быстрой реки.

— Уф, не могу!..— комиссар приостановился, вытер мокрое от пота лицо.— Ну и темп вы взяли, мой друг. Куда вы так торопитесь?

— Я уже сказал, мне хочется скорее покон­чить с этим делом,— сухо ответил Сергей.

— Вам не терпится вернуться на корабль, Но тех, с кем вы торопитесь рассчитаться, уже нет на судне. Они сошли в первом же порту.

— Как знать...

— А ну-ка, мой друг, еще раз вспомните, как выглядела та дама?

— Ну такая... за пятьдесят... Узкие глаза. Курит... Играет в карты...

— Так, так...

— Вот горничную я рассмотрел хорошо...

— Молодая, красивая?.. Сергей кивнул.

— Одета в кимоно? Руки все время дер­жит так?—комиссар скрестил руки у пояса.

— Да,— удивился Сергей.

— Вам повезло, мой друг; мало кому уда­валось увидеть хозяйку вашей хорошенькой горничной.

— Вы знаете ее?

— Это очень опасные люди. Благодарите провидение, что вам не придется больше встретиться с ними. Такая встреча принесла бы вам мало радости.

Крупная змея прошмыгнула поперек тропы прямо перед Сергеем. Он пошел осторожнее, внимательно глядя под ноги и держа мачете наготове.

— А откуда вы так хорошо знаете англий­ский?— спросил комиссар.

Сергей улыбнулся:

— Это язык моряков, сэр. Я хотел вас спро­сить...

— Знаю. Почему я не открылся сразу? Там, на яхте?

— Да.

— Мне хотелось понаблюдать за вами. Еще только увидев вас в море, я подумал, что это судьба—сам господь Бог посылает мне това­рища в моем опасном деле.

— Вы заговорили о Боге,— сказал Сергей,— Это значит, вы полагаете, что господь Бог

в вашем предприятии был бы на вашей сто­роне?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны мадам Вонг - Станислав Говрухин бесплатно.
Похожие на Тайны мадам Вонг - Станислав Говрухин книги

Оставить комментарий