Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Николь еле сдерживала нараставшее раздражение. Интересно, как бы повел себя Форбс, узнай, что она вдова и мать маленького сына? Впрочем, это вряд ли остановило бы его.
- Твоя личная жизнь меня не касается, но должна предупредить, я не из тех, кто легко вступает в близкие отношения с мужчинами. Амплуа любовницы женатого мужчины тем более не для меня.
- Не прикидывайся старомодной! Все равно не поверю. Кстати, имей в виду, Крис Леонетти вдовец.
- Я полагала, что мы едем на деловые переговоры. Надеюсь, ты меня везешь с собой не как сексуальную приманку для президента заинтересовавшей тебя фирмы, чтобы тот, не глядя, подписал с тобой договор о продаже своего предприятия? Если так, то побойся Бога!
- Посмотрим по обстоятельствам. - Форбс поджал свои мясистые губы, явно уязвленный ее прямотой. - В нашем деле все средства хороши, пора бы тебе это уяснить. Основа всему деньги! Запомни! Все остальное не в счет! Эрик улыбнулся, довольный собственным каламбуром.
- Слишком цинично, - обронила тихо Николь.
- Если нам удастся заполучить их новую разработку, купив фирму, мы быстро сможем внедрить ее в производство. И скоро начнем получать огромные доходы, - продолжил он, словно не услышав слов мисс Нолт. - Леонетти останется на своем месте, он слишком талантлив, чтобы терять его. Его мозги нам очень пригодятся.
- Осталось только убедить в этом самого Леонетти, - с ехидством заметила Николь.
- Понимаешь, - заговорил он вкрадчиво, - Леонетти тяжело переживает смерть своей жены. Наверняка ему одиноко сейчас, и хороший секс бы не помешал. Короче, я прошу тебя просто быть с ним поласковее. Во всяком случае, не такой холодной, какой ты обычно бываешь. Надеюсь, ты меня правильно поняла. - Форбс многозначительно улыбнулся.
Николь ответила ему холодным настороженным взглядом.
- Не вижу ничего смешного, Эрик. И не надейся, что я стану утешать несчастного Леонетти в постели только потому, что мы должны убедить его заключить сделку. - Ей удалось произнести все это холодным тоном, хотя ее душил гнев. Такого она от него не ожидала. - Мне хватит самоуважения, чтобы не опуститься до...
Форбс поморщился, но не успел ничего сказать, их лимузин остановился у входа в ресторан отеля "Хилтон", который был выбран для проведения деловой встречи за ланчем с президентом фирмы "Авангард". И вот уже служащий в униформе отеля поспешил открыть дверцу со стороны Николь. Она вышла из машины, испытывая чувство облегчения, но успела услышать слова Форбса:
- ..Зато тебе не хватает чувства юмора! Крис Леонетти со своим референтом уже дожидался их в баре ресторана. Прежде чем подойти к ним, Эрик Форбс обернулся к Николь.
- Видишь того брюнета? Это тот, за кем мы охотимся. Улыбнись, девочка. Помни, нам необходимо получить его подпись на тех бумажках, что лежат в твоем портфеле. Вперед!
Она глубоко вздохнула и заставила себя выбросить из головы неприятный разговор, затеянный боссом в дороге.
Крис Леонетти с интересом наблюдал за весьма необычной парой, что приближалась к ним. С Эриком Форбсом он встречался и раньше. Но рядом с женщиной, чье лицо напоминало лик мадонны, а изящество фигуры которой не мог скрыть даже деловой костюм мужского покроя, так вот - рядом с этой хрупкой статуэткой тот показался ему гибридом медведя-гризли с орангутангом. Крису почему-то стало легко и весело, он встал, чтобы поздороваться с ними.
- Крис, рад снова видеть вас. Позвольте представить вам мою помощницу мисс Николь Нолт... Крис Леонетти.
- Секретарь правления нашей фирмы, Джон Эристон, - представил Крис своего спутника.
Обменявшись рукопожатиями и официальными любезными фразами, все четверо поднялись на лифте в небольшой зал для деловых приемов, где уже был накрыт стол для ланча.
Николь доводилось видеть фотографии Криса Леонетти, она собрала всю доступную информацию о нем, много слышала о его неотразимости, но оказалась совсем неподготовленной для непосредственной встречи с ним. Короткое пожатие его крепкой руки оставило у нее ощущение свежести и силы. Она с удивлением испытала на себе воздействие его легендарного магнетизма. И что могла означать искрящаяся веселость в его красивых бархатных глазах? Меньше всего он был похож на жертву, за которой они охотились.
Николь всегда серьезно относилась к первому впечатлению от человека. Как правило, оно и оказывалось самым верным. И сейчас ей предстояло серьезное сражение с умным противником, который еще к тому же, похоже, втайне насмехался над ней и Форбсом. Да, легкой победы здесь ждать не приходится, подумала она. И смотрит он на нее так, словно они встретились не для деловых переговоров, а для дегустации вин и легкого флирта. Николь почувствовала, что краснеет. К счастью, появился официант и отвлек от нее внимание присутствующих.
- Что будем пить? - спросил Форбс, разыгрывая роль гостеприимного хозяина.
Приглашение исходило от него, и ланч оплачивал он, что давало ему некоторый перевес в расстановке сил. Форбс был опытным игроком в игре, которая называется бизнес.
- Думаю, надо прежде узнать желание дамы, заметил Леонетти.
- Николь, как насчет шампанского? Может быть, все будут шампанское? спросил снова Форбс, недовольный тем, что ему указали на плохие манеры.
Николь нерешительно согласилась, и Форбс, в свою очередь, кивнул официанту, который поспешил выполнить заказ.
- Как поживает ваша жена, Эрик? - спросил Леонетти. - Я познакомился с ней в прошлом году на приеме у мэра Нью-Йорка. - Голос его звучал доброжелательно и непринужденно.
- Странно, что я этого момента не запомнил. Разве меня там не было?
На этот раз вид у Форбса был довольно глуповатый, и Николь стало смешно.
- Не было, Эрик.
В голосе президента фирмы "Авангард" Николь уловила легкую иронию. Почувствовав на себе его взгляд, она опустила глаза, чтобы скрыть одолевавший ее смех.
- Наверное, как всегда, горели на работе, - добавил Леонетти.
Николь стало не по себе, тот явно намекал на что-то определенное.
- У вас очаровательная жена, Эрик, и к тому же умная. Какое счастье иметь постоянно рядом такую женщину! Вам можно позавидовать.
Форбс нахмурился. Этот красавец явно издевался над ним, поняла Николь. Но не может быть, чтобы жена Эрика и его противник состояли в каких-то отношениях!
Воцарившееся за столом напряженное молчание разрядил официант, появившийся с бутылками шампанского и бокалами на подносе. Он открыл одну бутылку и наполнил бокалы.
- За то, чтобы нам удалось достичь взаимного понимания, - провозгласил Форбс, поднимая бокал и лучезарно улыбаясь, как ни в чем не бывало.
Николь уже хорошо знала, что для Эрика Форбса главное в жизни это деньги. Ради них он готов был пожертвовать чем угодно и.., кем угодно. Странно, подумала она, при таком уме и такое ущербное понимание главных ценностей жизни. Интересно, а Крис Леонетти из той же породы? Насколько ей известно, за весьма короткий срок он здорово преуспел в делах. Значит, они стоили друг друга.
Ей вдруг стало все безразлично. До боли в сердце захотелось перенестись в дом, где совсем другая жизнь, где ценятся именно те вещи, которые здесь ни в грош не ставят, а главное, где ждет ее маленький Джонни.
- Разумеется, Эрик. Что касается меня, то я уже очень хорошо вас понимаю, - ответил Леонетти и поднял свой бокал.
Николь отвлеклась от своих мыслей, в голосе Криса ей снова послышалась недобрая насмешка.
Форбс натянуто улыбнулся.
- Отлично! Рад, что вы настолько проницательны. В таком случае приступим к делу. - Он бросил искоса взгляд на Николь, и она напряглась. Мне очень нравится ваша фирма, Крис, и, не буду скрывать, я хотел бы ее приобрести. А как вам, наверное, известно, я всегда получаю то, что мне нужно.
Что он говорит? Что он говорит?! Николь похолодела, Форбс нарушил заготовленный ими сценарий переговоров и пошел ва-банк! Неужели он не сообразил, что Леонетти не из тех людей, на которых можно воздействовать с помощью грубой силы. Она же предупреждала его! Тем более у них сейчас не такое положение, чтобы выступать с позиции сильного противника. Контрольного пакета акций им так и не удалось пока приобрести, думала Николь, приступая к ланчу.
Время от времени она исподтишка разглядывала Криса Леонетти. Казалось, он не замечал ее взглядов, но, когда она в очередной раз посмотрела на него, то встретила насмешливый взгляд его красивых, слегка прищуренных глаз, и неожиданно для себя смутилась. Сердце ее почему-то стало биться быстрее, к щекам прилила кровь. Невероятно, чтобы ее так взволновали взгляды практически незнакомого мужчины! С ней такого никогда раньше не случалось.
Николь разозлилась на себя, увидев довольную улыбку, скользнувшую по толстым губам Эрика, который заметил, как на мгновение встретились взгляды его помощницы и его противника. Озабоченная собственным состоянием, она пропустила начало разговора, который возобновился после десерта. Наконец ей удалось уяснить, что противная сторона намерена всеми способами помешать устремлениям корпорации, чьи интересы представляла компания Форбса, приобрести их фирму. А чего собственно ее босс мог ждать после своего грубого демарша?
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- Маленькие ошибки больших девочек - Хизер Макэлхаттон - love
- Импровизация - Мэри Портман - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Незнакомка. Снег на вершинах любви - Барбара Картленд - love
- Снег на вершинах любви - Филип Рот - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- Аврора Флойд - Мэри Брэддон - love
- Разорванный круг, или Двойной супружеский капкан - Николай Новиков - love