Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вам сейчас покажу пистолет двадцать пятого калибра системы "Дерринджер", номер двести четырнадцать сорок. Это тот самый пистолет, что вы нашли в "форде", номерной знак АКМ триста сорок два?
Болдуин Маршалл повернулся к помощнику и тот протянул ему пистолет.
Свидетель подошел к столу прокурора, тщательно осмотрел оружие и вернулся в свидетельскую ложу.
— Да, сэр, это тот самый пистолет, который я обнаружил в "форде", номерной знак АКМ триста сорок два.
— Прошу Высокий Суд принять этот пистолет как вещественное доказательство со стороны обвинения за номером один, — обратился Маршалл к судье.
— У стороны защиты есть какие-нибудь возражения? — повернулся судья Чивородис в сторону Мейсона.
— Нет, Ваша Честь, — улыбнулся адвокат. — Если сторона обвинения покажет, что этот пистолет имеет связь с убийством и что указанный автомобиль принадлежит обвиняемому, то у меня никаких возражений нет.
— Именно это мы и собираемся показать через допросы наших следующих свидетелей, — проворчал Болдуин Маршалл.
— В таком случае, повторяю, у защиты никаких возражений нет, — еще раз улыбнулся судье Мейсон.
— Прошу секретаря принять этот пистолет в качестве вещественного доказательства со стороны обвинения под номером один, — распорядился судья Чивородис. — Продолжайте допрос свидетеля, господин окружной прокурор.
— Хорошо, — довольно кивнул Маршалл и повернулся к полицейскому дорожной службы: — Что вы предприняли после обнаружения пятен крови в салоне и пистолета в отделении для перчаток?
— Сообщил дежурному.
— А потом?
— Ну… Раз я обнаружил этот автомобиль, то сержант попросил меня вернуться на то место и осмотреть окрестности.
— Зачем?
— Ну… В случае если я что-то обнаружу, то должен сообщить в отдел по раскрытию убийств.
— И вы что-нибудь обнаружили?
— Да, сэр.
— Что именно?
— В двух милях от шоссе к востоку, среди песков, я увидел сгоревший почти дотла старый грузовик, пикап. В нем находился труп мужчины.
— Вы могли бы описать его?
— Ну… Пламя уже полностью погасло, но огонь был, по-видимому, очень сильным — мужчина обгорел до неузнаваемости.
— Откуда вы знаете, что это был мужчина?
— Откуда, откуда… — проворчал свидетель, — в штаны я естественно не заглядывал…
В зале раздался смех.
— Прошу отвечать на вопрос, — постучал молоточком судья Чивородис.
— Иначе я оштрафую вас за неуважение к Суду.
— Ну… — свидетель не знал как ответить. — Я же… Ну… судя по комплекции, это явно был мужчина. Остатки костюма, галстука… Да! На нем же был мужской серебряный перстень на левой руке. Женщины таких массивных не носят. На перстне были выгравированы три буквы: "Б.К.Д.".
— Я вам сейчас предъявлю перстень, — сказал прокурор. — Это тот, что был на мужчине?
Болдуин Маршалл протянул свидетелю полиэтиленовый пакетик с массивным серебряным перстнем. Свидетель кинул на него быстрый взгляд и ответил:
— Да, сэр это именно тот перстень, что был на обгоревшем трупе.
— Ваша Честь, прошу принять этот перстень, являющийся важной деталью для идентификации личности убитого, в качестве вещественного доказательства со стороны обвинения за номером два.
— У защиты никаких возражений нет, — поспешил ответить Мейсон, — при условии, что мне будет предоставлена возможность задать по этому поводу вопросы свидетелю при перекрестном допросе. И я хочу оставить за собой право внести возражение после допроса свидетеля.
— Очень хорошо, — сказал судья Чивородис. — Вещественное доказательство номер два со стороны обвинения принято. Передайте его секретарю суда.
— Вы обнаружили еще что-либо в сгоревшей машине или около нее? продолжил допрос свидетеля Болдуин Маршалл.
— Да, сэр.
— Что именно?
— Пустую зеленую пятигаллоновую канистру из-под бензина, точно такую же, как и в обнаруженном ранее "форде".
— Еще что-нибудь?
— Да, сэр. Ярдах в пятидесяти от сгоревшего грузовичка я нашел бумажник.
— Что было в бумажнике?
— Страховая карточка и водительское удостоверение на имя Барри К.
Деннена, несколько квитанций, записная книжка и пятьдесят два доллара.
— Я предъявляю вам бумажник. Посмотрите внимательно, тот ли это бумажник, все ли перечисленные вами предметы остались на своих местах и не добавлено ли чего-нибудь нового?
Свидетель взял у помощника окружного прокурора бумажник, долго и внимательно рассматривал его, чуть ли не каждую бумажку обнюхал и, наконец, удовлетворенно кивнул.
— Да, сэр. Это именно тот бумажник именно с теми предметами, что я нашел возле грузовика. Ничего не изъято и ничего не добавлено.
— Прошу Высокий Суд принять этот бумажник со всеми находящимися в нем предметами как вещественное доказательство со стороны обвинения под номером три.
— У защиты есть какие-либо возражения? — спросил судья Чивородис Мейсона.
— Нет, Ваша Честь, — ответил Мейсон, — при тех же условиях, которые я заявил относительно предыдущих вещественных доказательств.
— Хорошо. Господин прокурор, у вас есть еще вопросы к этому свидетелю?
— Да, Ваша Честь, — ответил Болдуин Маршалл и снова повернулся к свидетелю. — Мистер Кейтч, я показываю вам карту местности. Вы могли бы указать места, где обнаружили "форд" и, впоследствии, сгоревший грузовик?
— Конечно могу, — ответил полицейский. — Это моя работа знать окрестности.
Свидетель прошел к карте, которую помощник прокурора повесил на специальную подставку, и отметил на ней два места.
— А где вы нашли бумажник? — спросил обвинитель.
— Ну… Карта слишком мелкая, чтобы я точно отметил место. Ярдах в пятидесяти от грузовика в сторону шоссе.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Маршалл. — Прошу принять карту с отметками свидетеля, как вещественное доказательство со стороны обвинения номер четыре.
— Возражений нет, — кивнул Мейсон.
— Вещественное доказательство номер четыре со стороны обвинения принято, — объявил судья Чивородис.
— Вы знаете, кому принадлежит "форд", номерной знак АКМ триста сорок два? — задал следующий вопрос свидетелю Маршалл.
— Да, сэр, знаю. Я наводил справки. Автомобиль принадлежит обвиняемому, мистеру Дункану Краудеру-младшему.
— У обвинения вопросов к этому свидетелю больше нет, — объявил окружной прокурор и с ироническим поклоном повернулся к Мейсону: — Вы будете проводить перекрестный допрос, господин защитник?
— Конечно. Вы же не думаете, господин окружной прокурор, что ваша версия будет принята Судом в том виде, как вы захотите ее повернуть?
Мейсон встал со своего места, подошел к свидетелю, минуту молча смотрел на него, потом вернулся к столу защиты.
— Скажите, мистер Кейтч, — наконец обратился он к дорожному полицейскому, — вы всегда угоняете с шоссе в участок оставленные автомобили? А вдруг владелец отлучился на несколько минут полюбоваться на окрестности?
— Нет, сэр, не всегда. Хотя по инструкции мы обязаны это делать, у нас даже имеются специальные ключи, чтобы открывать дверцы автомобилей. На этом шоссе есть масса оборудованных стоянок, к тому же можно свернуть на боковую дорогу. Но здесь дело обстояло иначе.
Во-первых, обе стороны дороги хорошо просматривались на несколько сот ярдов. А во-вторых, замок был сломан и я просто опасался, что машину обчистят, а претензии хозяин предъявит нам, дорожной полиции. Ну и, чтобы наказать непутевого владельца автомобиля, мы с напарником решили отогнать машину в участок. К тому же, существовала вероятность, что автомобиль был угнан и просто брошен угонщиками.
— А сейчас такой вероятности, по-вашему, не существует? — кротким голосом спросил Мейсон свидетеля.
— Вношу протест, — закричал со своего места Болдуин Маршалл. — Вопрос требует от свидетеля сделать выводы. Он должен отвечать только о том, что видел лично.
— Протест принят, — решил судья Чивородис. — Господин адвокат, прошу задавать вопросы в рамках процессуального кодекса.
— Хорошо, Ваша Честь, — поклонился Мейсон. — Только хочу заметить, что свидетель сам спровоцировал меня на этот вопрос.
Судья Чивородис улыбнулся.
— Скажите, мистер Кейтч, а какие действия были предприняты вами для сохранения отпечатков пальцев в машине?
— Какие действия? — удивился свидетель. — Да никаких. Я сел в машину и поехал, мой напарник отправился за мной. Я думал, что просто хозяин машины сел в попутку и хотел наказать его за беспечность — пусть бы побегал. Я же ведь не знал, что это машина убийцы.
— А откуда вы знаете сейчас, что это машина убийцы? — быстро спросил Мейсон.
— Как откуда? Мы же нашли пистолет!
— А разве найденный вами человек в обгоревшей машине был застрелен из этого пистолета? — искренне удивился Мейсон.
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Я буду одевать ее в индиго - Джон Макдональд - Детектив
- Месть - Нэнси Розенберг - Детектив
- Великая иллюзия - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров - Детектив / Исторический детектив / Периодические издания
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер
- Несветская львица - Марина Серова - Детектив
- Сгоревший клиент - Дмитрий Дубинин - Детектив
- Поединок - Игорь Крутов - Детектив