Рейтинговые книги
Читем онлайн Метаморфоза (СИ) - Линн Ико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
ней будет поддерживаться постоянная связь. В случае возникновения проблем в течение полета в ЦУП придет немедленное оповещение, и далее научная группа будет принимать соответствующие решения. Следует, конечно, отметить, что время получения сообщения будет зависеть от степени удаленности корабля. Ближе к половине пути ракеты мы уже не сможем производить какой-либо контроль над ее полетом. Расчетное время пути корабля составляет шесть с половиной лет. Максимальный же срок, за который может быть доставлено сообщение, — два с половиной года. Исходя из этого, в том случае, если ракета достигнет конечной точки, мы узнаем об этом через девять лет после запуска. — Уотсон облизал губы. — В целом, корабль будет полностью готов к запуску через восемь дней.

Джонсон заметно заерзал на стуле. Эрратикус бросил на него быстрый косой взгляд.

— Спасибо, мистер Уотсон, — произнес правитель и мужчина уселся в свое кресло, поправляя галстук.

— Мистер Эддингтон, — Эрратикус повернулся к директору НИИ, — как мы обсуждали на предыдущей встрече, нам потребуется совершить запуск в определенное время. Вы уже можете назвать точную дату и время, в которое следует отправить ракету?

Эддингтон, невысокий полный мужчина в очках, кивнул, поднявшись.

— Совершенно верно, уважаемый мистер Эрратикус и коллеги, — начал он и, откашлявшись, продолжил: — Чтобы достигнуть конечной цели, как вы знаете, нужен прямой, беспрепятственный путь. По расчетам, запуск следует производить строго 23.04в.м.* в 7:30 утра, то есть через двадцать дней. Следующая такая возможность нам представится только через шесть лет.

— Возможно ли заметить корабль с Земли заранее? — задал вопрос Эрратикус, чтобы хоть что-то спросить.

Эддингтон покачал головой.

— Увидеть ракету с планеты будет возможно, только когда аппарат будет находиться в непосредственной близости от Земли, примерно за час до достижения конечной точки.

Последующие сорок минут велись переговоры об этапах полета корабля, назначались последующие пресс-конференции и даты проведения голосования среди жителей Кодора. Далее последовали отчеты министров о проделанной работе.

Эрратикус кивал с отсутствующим взглядом. Джонсон не находил себе места.

— Благодарю, господа, — наконец промолвил правитель, когда последний министр закончил свою речь. — Сегодня к нам присоединился Эдвард Джонсон, ученый-физик, космолог и астрофизик. Мистер Джонсон, вы хотели бы что-то дополнить?

Джонсон неуклюже поднялся с места.

— Спасибо, мистер Эрратикус, коллеги, — начал он, проглатывая слова. — Исходя из всего сказанного на этом заседании… — он замялся, подбирая слова, — правильно ли я понимаю, мистер Эрратикус, что запуск EDP действительно состоится?

— Как мы обсудили, запуск состоится через двадцать дней. Вас что-то смущает?

— Мистер Эрратикус, я чрезвычайно взволнован тем, что вами может быть принято не совсем верное решение. Мы не знаем до конца все свойства Туннеля, мы многого не знаем о Земле, и последствия такого запуска могут оказаться разрушительными для нас…

— Мистер Джонсон, помните ли вы, что за некоторое время до этого заседания мы проводили обсуждение дальнейших действий для улучшения нашей жизни? На том собрании присутствовали уважаемые ученые Кодора, в том числе и вы. И как вы помните, было принято практически единогласное решение о разумности данного проекта. Единственным, кто высказался против, были вы.

На экране возникли графики и таблицы с именами.

— Но сэр, мне казалось, данные обсуждения были чисто гипотетическими! — Джонсон начинал терять самообладание. — Никто не предполагал, что проект реализуется так скоро!

Он глубоко вздохнул и продолжил более ровным голосом:

— Я настоятельно советую… Прошу вас организовать еще одно совещание. Уверен, многие из ученых скажут вам то же, что и я. Последствия такого запуска могут быть катастрофическими.

Лицо Эрратикуса по-прежнему не выражало никаких эмоций. Мысленно он был далеко от этой комнаты.

— Благодарю вас, мистер Джонсон, — произнес он через некоторое время. — Мы примем во внимание ваш комментарий. Полагаю, на этом наше заседание можно считать оконченным.

Правитель медленно поднялся, опершись костлявыми руками о стол.

Зал понемногу пустел, и только Эдвард Джонсон все еще оставался на месте. Правитель, не замечая этого, подошел к окну, сложив руки за спиной.

Ученый встал. Его немного трясло.

— Вы совершаете ошибку, — бросил он, обернувшись, перед тем, как покинуть комнату.

Эрратикус пропустил это высказывание мимо ушей. Его сейчас волновало совсем другое.

Раздался звонок. Правитель вздрогнул и быстро достал из кармана телефон.

«Она здесь», — раздался голос в трубке.

Эрратикус кивнул и сбросил вызов.

Мрачные мысли снова овладели им.

* * *

Люси слышала звон трамвая, шум автомобильной дороги, голоса людей, но все это звучало как-то гулко и отдаленно. Она долго не могла понять, что ей говорят.

Наконец словно кто-то увеличил громкость, и звуки города в один миг стали оглушительными. Прямо рядом с собой Люси услышала:

— С вами все в порядке?

— Надо вызвать скорую.

— Она жива?

— Вроде дышит. Но без сознания.

Она приоткрыла глаза.

Яркий солнечный свет слепил ее, и сквозь него неясно виднелись очертания склонившихся над ней людей.

«Что происходит?»

— Девушка, вы слышите меня? Сейчас приедет скорая.

Привыкнув к свету, Люси повернула голову. Она лежала на твердом шероховатом асфальте; рядом пролегало оживленное шоссе, с обеих сторон которого возвышались многоэтажные здания.

«Где я?»

Это место совсем не было похоже на Бирмингем. К тому же, такое солнце после затяжных дождей казалось невероятным.

Люси осторожно пошевелила пальцами рук и ног. Боли она не чувствовала.

— Как вас зовут? — спросил кто-то.

— Люси… Бакстер, — пролепетала Люси. Язык плохо слушался.

Кто-то помог ей сесть.

Голова раскалывалась. Некоторое время Люси сидела неподвижно, закрыв лицо руками и дожидаясь, пока не закончится сверкающий круговорот перед глазами.

— Можете встать?

Люси медленно поднялась и, опираясь на чью-то руку, на ватных ногах добралась до скамейки. Облокотившись на спинку, она заметила, что на ней была домашняя одежда.

Жители города проходили мимо, торопясь по своим делам и искоса поглядывая на Люси. Вокруг нее собралось три или четыре человека.

Это определенно был некий крупный город, но Люси не помнила, чтобы где-нибудь в Бирмингеме или Лондоне находились настолько высокие здания.

«Я в другой стране?!»

С трудом напрягая память, Люси попыталась воссоздать в голове прошедшие события. Она вспомнила, как сдавала экзамен, как добиралась до дома, вспомнила, что видела белобрысого незнакомца и человека с кепкой. Она помнила, что рисовала, а затем выбежала на улицу…

Тут же ее молнией пронзила мысль: ее похитили — так же, как и отца.

Она похолодела.

Что же случилось с матерью?!

— Вы помните, как попали сюда? — раздался голос.

Люси покачала головой.

— Сколько… я лежала? — слабо произнесла она. Речь давалась ей с трудом.

— Когда вы увидели ее? — раздался голос.

— Минут десять назад, — ответил другой. — Она лежала, когда я подошел.

«Ничего не понятно», — мелькнуло у нее в голове.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Метаморфоза (СИ) - Линн Ико бесплатно.
Похожие на Метаморфоза (СИ) - Линн Ико книги

Оставить комментарий