Рейтинговые книги
Читем онлайн Магнат по найму - Люси Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

— Да. — Она удивилась его осведомленности. — Наше предприятие — лучшее в своем роде в стране, и мы быстро расширяем свою деятельность в Европе. — Она внезапно вспомнила, кто он. — Но неважно.

— Да, не надо касаться сложных вопросов, — вежливо попросил Лири. — Единственной извилине в моей голове это может быть не по силам.

Дженнифер не дала ему возможности поиздеваться.

— Следующий поворот, и увидите стоянку для машин.

Когда Стивен выключил мотор, она потянулась, чтобы открыть дверцу.

— Подождите, — спокойно остановил Лири мисс Нортон. Он обошел машину и открыл дверцу с ее стороны, протянув руку, чтобы помочь ей выбраться.

— Это как-никак мои обязанности, — с усмешкой произнес он.

— Благодарю, — ответила молодая женщина.

Затем Дженнифер повернулась, чтобы достать из машины свой бархатный палантин, но Стивен опередил ее, быстрым движением накинув его на оголенные плечи женщины. Она не могла унять дрожь после его прикосновения и невольно взглянула на мужчину, выражение глаз которого заставило ее вспыхнуть румянцем.

— Вы прелестны, — сказал он серьезным тоном. — Вы просто потрясающи! Я буду испытывать гордость, ведя вас под руку. Нет, не возражайте! — Он жестом остановил ее, хотя она была слишком поражена, чтобы произнести хоть слово.

— Понимаю, это не относится к делу. Что ж, мне все равно. Говорю вам — вы сногсшибательны!

Дженнифер, растерявшись, пробормотала:

— Спасибо, приятно слышать лестные слова от сопровождающего.

— Я не льщу вам, — криво усмехнулся Стивен. — Просто мне все это не нравится. Женщина с вашей внешностью не должна нанимать мужчину, а если она это делает, то что-то в ее жизни не так. Но вы великолепны, сексапильны, вы — искушение для каждого. Жаль, не будет времени разобраться в этом противоречии.

— Противоречия моей жизни вас не касаются, — сказала она, вновь покраснев.

— А могли бы, стоит мне захотеть, — бездумно бросил он и провел пальцем по ее щеке. — Пора идти.

— Да, — согласил ась она, — пора.

Дженнифер бывала на многих приемах в Кейтсби-Хаус, и ей давно был знаком его интерьер, в котором преобладал красный плюш с позолотой. Но сегодня все казалось как-то ярче. В том числе и наряды присутствующих.

Она направилась в гардероб, чтобы оставить свой палантин. Возвращаясь к ждавшему ее Стивену, могла понаблюдать за ним со стороны, сравнивая с другими мужчинами.

Сравнение было в его пользу. Он был одним из самых высоких среди них и самым широкоплечим. Но сильнее всего поразило исходящее от него чувство всемогущества. У него был вид хищника, оценивающего взглядом более мелких тварей, прежде чем проглотить их. Ей доводилось прочувствовать подобную ауру у мужчин, стоявших во главе крупных корпораций. Но откуда она у безработного актера?

Актер. Конечно! Вошел в роль! Стремясь создать атмосферу непринужденности, она подошла к нему, мило улыбаясь.

— Поздравляю, — приветливо сказала Дженнифер.

— Извините?

— Вы же вошли в роль. Вы сделали это великолепно.

— Благодарю, — прозвучало подозрительно кротко. — Но я чувствую себя довольно робко в окружении этих важных персон.

— На деле они совсем не важные. Они считают себя таковыми, потому что богаты. Однако большинство деловых людей не стоят и половины того, что они о себе мнят. Нужно смотреть на них сверху вниз, и они примут вас за своего, — добавила она с внезапным раздражением. — Думаю, вы преуспеете в этом.

Он скривил губы:

— Вы считаете, что промахнулись?

— Напротив, могу оказаться в выигрыше.

— Возможно, я справлюсь со своей ролью. — Он предложил ей руку. — Идем?

Они поднялись по широкой лестнице и вошли в огромный зал, где уже было полно народу. Острый взгляд Стивена тотчас же отметил, что Дженнифер затмевает любую из присутствующих женщин. И какими качествами должен обладать ее любовник. Пал ли ее выбор на лучшего из них? Какой она была в его обществе?

Они шли, улыбаясь и отвечая на приветствия. Некоторые из присутствующих были знакомы со Стивеном, и он немало поволновался, стараясь избежать встречи с ними. Он понял, что ему крупно повезет, если он проведет этот вечер незамеченным.

— Пошли к бару, — пробормотал он. — Нам нужно кое-что обсудить, пока я закажу что-нибудь выпить.

— Я буду апельсиновый сок, мне ведь вести машину.

— Два апельсиновых сока, — сказал Стивен бармену и с усмешкой глянул на Дженнифер.

Она бросила взгляд в зал. И улыбка застыла на ее лице. В нескольких шагах от них стоял Дэвид.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Дженнифер поняла, что все время втайне ждала встречи с ним. Сердце забилось сильнее при виде безупречных черт лица Дэвида, обрамленного густыми светлыми волосами. Дэвид смотрел в ее сторону, и Дженнифер чувствовала — он потрясен. В другой ситуации протянул бы ей руку — и все их разногласия улетучились бы в момент. Но он стоял неподвижно, безмолвно шевеля губами. И казался смущенным. А затем какая-то молодая женщина положила руку ему на плечо, и он предупредительно склонил к ней свою красивую голову.

Дженнифер была в шоке. Дэвид отвернулся от нее. Возможно, он тоже нанял себе спутницу. Но достаточно было одного взгляда на молоденькую женщину, чтобы отказаться от этой мысли: подруга Дэвида казалась совсем робкой. В ней не было ничего профессионального. Она была «настоящей».

Быстро нашел себе другую. Девушка улыбнулась ему мягкой, искренней улыбкой. И Дженнифер не смогла удержаться от вздоха, что не ускользнуло от Стивена — его глаза заинтересованно прищурились.

— Итак, это он, — прошептал он в ухо Дженнифер.

— Кто — он?

— Красивый мальчик с безликой девицей.

— Не знаю, что вы имеете в виду …

— Он напоминает сахарную фигурку, украшающую свадебный торт.

— Может, не будем об этом?

— Отчего же? Я здесь для того, чтобы показать ему, что вам наплевать. Давайте поиграем, если вы не боитесь.

— Конечно, нет, — быстро ответила она.

— Тогда берите быка за рога.

Она подошла к Дэвиду с распростертыми объятиями.

— Дэвид! Как приятно встретить тебя!

— Дженнифер, — произнес он, — какая неожиданность!

— Но ты же знал, что я собиралась прийти.

— Да … хм … да, конечно. Дело в том … позволь познакомить тебя с Пенни.

Он поспешно подтолкнул вперед молодую женщину, которая бросила на Дженнифер беспокойный взгляд.

— Это Стивен Лири, — сказала Дженнифер. Пока мужчины обменивались рукопожатиями, почувствовала себя увереннее. По крайней мере, Дэвид знает, что она не сидит одиноко в четырех стенах в ожидании звонка.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магнат по найму - Люси Гордон бесплатно.
Похожие на Магнат по найму - Люси Гордон книги

Оставить комментарий