Рейтинговые книги
Читем онлайн Магнат по найму - Люси Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34

— Да что ты? — вздохнула она. Как только компания приобрела широкую известность, Барни мечтал о повышении курса акций, и теперь это произошло. Как сказать ему, что это всего лишь иллюзия?

— Он хочет, чтобы ты привела Стивена Лири на обед.

— Видишь, что ты наделал, — обратилась Дженнифер к Стиве ну. — Мой дед приглашает тебя на обед.

— Прекрасно! Я принимаю приглашение.

— И тогда эта безумная история получит продолжение. Конец этому будет?

— Кто знает? — ответил он с насмешкой. — Но интересно узнать.

Он взял у нее трубку.

— Мистер Нортон, благодарен вам за приглашение.

Дженнифер подняла вторую трубку и услышала голос Тревора:

— Мой дед хочет видеть всех у себя дома послезавтра. Он надеется, что вы не побоитесь остаться в меньшинстве.

— Я мог бы взять с собой сестру. Будет кому меня защитить, — предложил Стивен.

— Мы будем рады видеть у себя вашу сестру, мистер Лири, если ей не наскучит наше общество.

— Мод очень серьезный человек. Уверен, вы поладите.

— Обговорите детали с Дженнифер. — Тревор положил трубку.

Встретив негодующий взгляд мисс Нортон, Стивен сказал:

— Мне не терпится поближе узнать вашу семью. Я передам приглашение сестре.

— Барни ждет нас в восемь вечера, — сухо произнесла Дженнифер.

— Мы будем в восемь. Кстати, ты заметила, что я выиграл пари? Я же говорил, что и недели не пройдет как ты свяжешься со мной.

— Но тебе все было известно. Это обман.

— Ты мне должна. Плати.

— Еще чего!

— А что, если пресса узнает, как «Нортонс» платит долги чести? — абстрактно размышлял Стивен.

Заметив дразнящий огонек в его глазах, Дженнифер удержалась от ответа. Она понимала, что нужно бежать, просто из чувства самосохранения, но…

— Хорошо. — Она пыталась говорить спокойно. — Даю на поцелуй ровно пять секунд.

— Думаю, мы не станем так растягивать процесс. — Он чмокнул ее в щеку. — Ну вот. Можешь ударить меня, если хочешь.

— То, что я хотела бы сделать, не поддается литературному описанию. Только вспомню, как ты вел себя вчера … обманул, сказав, что всего лишь нуждающийся актер, а запонки взял под обманным предлогом. Верни.

— Не могу. Я отправил их Майку Харкеру, передав твои слова о том, сколько он может за них получить.

— Мне пора идти. Увидимся за обедом.

— Жду с нетерпением.

По чистой случайности следующим вечером Стивен проезжал мимо дома Дженнифер. Он посещал важного клиента, иначе бы не оказался в этих краях.

Неплохо бы заехать к ней. Интересно увидеть ее в том, что он считал «обычной обстановкой». Еще интереснее было бы застать ее врасплох. Неизвестно, какой из этих мотивов был сильнее, но, поскольку он был честен с собой, Стивен решил, что хотел бы застать ее врасплох.

Но судьба рассудила иначе, и ему оказали совсем не тот прием, на который он рассчитывал.

Правда, на его звонок откликнулись быстро. Дверь тут же открылась, и в ней показалась Дженнифер со словами облегчения:

— Слава богу, вот и вы! Я так беспокоилась. Боюсь, нет времени … А, это ты …

Стивену приходилось слышать разные приветствия от женщин, например «Дорогой, как чудесно видеть тебя!» или «Как ты смеешь здесь показываться!». Но «А, это ты …» было чем-то новым.

— Полагаю, ты ждала не меня?

Она молча пробежала мимо него по садовой дорожке и выбежала на улицу. Посмотрела в обе стороны и, не увидев того, кого ждала, заметалась в расстроенных чувствах.

Стивен едва узнавал ее. На Дженнифер были старые джинсы и бесформенная рубашка, прятавшая все. Кроме ног, красоту которых хлопковая ткань скрыть не могла.

А лицо? Косметики на нем не было. Волосы же представляли собой какой-то спутанный клубок. Едва ли Стивен мог представить больший контраст с элегантной женщиной на банкете или с мстительным ангелом, ворвавшимся к нему в офис.

— Это ужасно, — простонала она, возвращаясь к дому и закрывая дверь.

— Благодарю. — Он был несколько уязвлен. — Прошу прощения, что я такое бедствие.

— Дело не в тебе.

— А кого ты ожидала увидеть?

— Ветеринара, — в ее голосе было отчаяние.

— У Лапки только что начались роды.

— У Лапки?

— Моей кошки. Она не совсем моя, но забрела ко мне и осталась, а затем начала странно себя вести, и я вдруг заметила, что у нее слишком толстые бока …

— Не так быстро. Что значит «странно вести себя»?

— Кошка роет ямы в саду и пытается устроиться в них, и часто дышит, словно ей больно.

— Где она?

— Я устроила ее в коробке в передней.

Он посмотрел туда, где в картонном ящике, устеленном подушками, свернулась Лапка. Стивен опустился рядом на колени, мягко ощупывая ее брюшко.

— Да, у нее не меньше четырех котят.

— Ты умеешь обращаться с кошками? — с надеждой спросила Дженнифер.

— Когда я был маленьким, соседская киска приносила котят дважды в год. Почему-то она выбрала наш сад, чтобы окотиться, вот я и набрался опыта.

Дженнифер исчезла в кухне и вернулась со стопкой газет. Стивен осторожно поднял Лапку, передав ее женщине, убрал подушки и устлал ящик этими газетами. Кошка все обнюхала и удобно расположилась на них.

— Ты ведь знаешь, чего ей хочется? — спросил Дженнифер с улыбкой. — Хорошо хоть кто-то знает, что нужно делать.

— Но лучше найти настоящего ветеринара.

— Он давным-давно должен быть здесь. Я приняла тебя за него. Позвоню и выясню, в чем дело.

Дженнифер исчезла прежде, чем Стивен успел открыть рот.

— Никто не знает, где он, — сообщила она через некоторое время. — Уехал из клиники полчаса назад, но словно в воду канул … Лапка что, ест сосиску?

— Нет, это котенок. Появился минуту назад. Она лижет его, чтобы он правильно дышал.

Алым язычком Лапка вылизывала маленький комочек. Дженнифер протянула руку, чтобы почесать Лапку за ушком.

Стивен тихо поднялся и вышел в кухню, вернувшись с кофейником.

— Оставим ее ненадолго, — предложил он. — Это только начало. Ей нужны покой и тишина.

Он передвинул два кресла так, чтобы загородить ими коробку.

— Так она будет чувствовать себя в уединении.

Стивен ловко разлил кофе и поставил сахарницу.

— Я умею хозяйничать, — сказал он, поймав удивленный взгляд молодой женщины. — Мама позаботилась об этом.

— Вот уж не ожидала.

— Внешность обманчива. Тебе это известно не меньше моего. Я никак не думал увидеть тебя такой.

— А что ты ожидал? Я хочу сказать, как ты здесь оказался?

— Мне нужно было встретиться с клиентом, а путь домой пролегал мимо. Заглянул, поддавшись внезапному порыву.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магнат по найму - Люси Гордон бесплатно.
Похожие на Магнат по найму - Люси Гордон книги

Оставить комментарий