Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хороша проверка! - фыркнул Оукс. - Вы отпустили испанца.
- Кому нужна эта дырявая посудина? - Тернбакл презрительно махнул рукой. - Этот корабль - ничто по сравнению с тем, что нас ждет через несколько дней. Я говорю об испанском серебряном флоте.
Пленники недоверчиво переглянулись. На лице Тернбакла заиграла довольная улыбка.
- Да, серебряный флот. Перевозящий золото и серебро из Америки в Европу.
- Но, кроме золота, на этих кораблях предостаточно пушек, - возразил Том Оукс. - Надо быть сумасшедшим, чтобы решиться напасть на них.
- С обычным оружием, да. То есть не с тем, что имеется в нашем распоряжении. Я могу обойтись и своими людьми, но будет лучше, если вы присоединитесь к нам. Разумеется, капитаном останусь я.
Мммм-мммм-мммф!!! - хотя кляп не давал Салли говорить, ее взгляд мог бы расплавить камень.
- Она говорит, что должна подумать над вашим предложением, - перевел ее слова рассудительный Том Оукс.
- Ну и отлично. Завтра утром вы сообщите мне о своем решении. Кто захочет, поплывет с нами. Остальные... - он ухмыльнулся. - Ну, им придется задержаться на этом островке на неопределенное время. А теперь позвольте пожелать вам спокойной ночи.
Как только Тернбакл и его свита удалились на безопасное расстояние, Гас слетел с пальмы на плечо Кирби.
- Привет, Зейн. Наслаждаешься жизнью?
- Тебя бы на мое место, - пробурчал тот.
- Ты думаешь, что Веселый Роджер освободит вас?
- Конечно, - ответил Кирби. - И возьмет к себе на службу. Чтобы мы помогли ему захватить испанские сокровища. А потом... Я сомневаюсь, что даже его люди получат хоть один дублон. Но, как бы то ни было, Салли ему не уговорить. Я уверен, что она не подчинится Тернбаклу. Даже если ей придется остаться на этом острове.
- Это точно, - вздохнул Гас. - Значит, нам нельзя терять ни минуты, он взглянул на кандалы Зейна. - Полагаю, ты хотел бы освободиться от этих побрякушек?
- Еще бы! Ты можешь сломать замок?
- К сожалению, у меня нет рук. Может, тебя устроит ключ?
- Он у тебя?
- Я попробую его достать, - ответил Гас. - Далеко не уходи, я скоро вернусь.
Ключ от кандалов висел на гвозде, вбитом в стойку брезентового навеса, под которым Роджер Тернбакл расположился на ночь. Гас опустился на пышный куст, росший рядом и огляделся. Никто из пиратов не обращал внимания на одинокого попугая. Сам Тернбакл уже начал похрапывать. Потом он перевернулся на спину, сунул руку в карман, вытащил портативную машину времени, острые углы которой мешали ему спать, положил ее рядом с собой и вновь повернулся на бок.
- Шеффилд был прав, - пробормотал попугай. - Это японская модель.
Гас сдернул ключ с гвоздя и полетел к Зейну Кирби и другим пленникам.
- Сколько тебя можно ждать? - недовольно пробурчал Кирби.
Гас опустился на песок, взял ключ в клюв, вставил его в замок и повернул.
- Меня задержали. Что ты собираешься делать?
Кирби открыл ножные кандалы.
- Сначала я хочу найти свой пистолет. Там много часовых?
- Один или двое. И они не слишком внимательны. - Гас почесал голову правой лапкой. - По пути ты мог бы захватить машину времени Тернбакла. Она лежит в его тенте, рядом с ним самим.
- Обязательно возьму. Я не хочу, чтобы он удрал от нас в другое столетие. А ты пока освободи Салли и остальных. И пусть они не слишком шумят в мое отсутствие.
Кирби исчез в темноте, а Гас перелетел к Салли. Та подпрыгнула от неожиданности. Гас освободил ей ноги и сел на колено.
- А теперь слушай внимательно, - сказал он.
У Салли округлились глаза.
- М-м-м-ф? - промычала она.
- Мы не имеем права говорить, кто мы такие, - продолжал Гас, - но иногда приходится поступиться правилами. Я не настоящий попугай. В жизни я гораздо выше и куда симпатичнее.
Он открыл замок ручных кандалов, Салли сбросила их и вынула кляп.
- Но кто?.. Но как?.. Но почему?.. - пролепетала она.
- Послушай, у меня нет времени отвечать на недосказанные вопросы. У Зейна Кирби есть план, и мы должны ему помочь. Мы не хотим, чтобы Тернбакл пиратствовал не как все другие. Сегодня ты видела, к чему это может привести. Полагаю, тебе это не понравилось?
- Разумеется, нет, - фыркнула Салли-в-сапогах.
Зейн Кирби осторожно прокрался к берегу. Гас оказался прав. Часовых было мало, и большинство пиратов спало крепким сном. Вытащив из кучи оружия свой пистолет, Зейн с облегчением убедился, что с ним все в порядке.
- Эй, приятель, - раздался над головой чей-то хриплый голос.
Зейн вскочил на ноги и оглянулся. К нему приближался высокий мускулистый пират.
- Мы будем делить оружие утром... Эй, а почему ты не в канда... послышался пронзительный воющий звук, и пират застыл с открытым ртом.
- Видишь, дружище, парализатор работает как часы. - Зейн довольно улыбнулся.
Оглядевшись, он заметил второго часового, стоящего под кокосовой пальмой. Зейн щелкнул переключателем, прицелился и нажал на спусковой крючок.
Луч лазера как бритвой срезал верхушку пальмы вместе с орехами. Один из них угодил часовому по темечку, и тот рухнул как подкошенный.
- И лазер тоже. - Кирби подхватил автомат застывшего пирата и направился к тенту Тернбакла, мирно похрапывающего во сне. Он поднял машину времени и положил ее в карман.
Теперь предстояло собрать автоматическое оружие и спрятать его в безопасном месте. Кирби не хотел, чтобы оно досталось Салли и ее друзьям. Он решил отвезти автоматы на корабль Тернбакла. Тем более что там осталось все остальное оружие.
- У меня лихорадка, - пробормотала Салли. - Папе тоже иногда казалось, что он слышит, как разговаривают чашки.
Сидя на ее плече, Гас покачал головой.
- Не волнуйся, Салли, ты совершенно здорова. И не сошла с ума.
- Возможно. - Она нахмурилась. - Но когда же вернется Зейн? Мне надоело ждать.
- Надоело? - переспросил Гас. - Как бы ты заговорила, попав в попугаичью шкуру.
К ним подполз Том Оукс.
- К нам кто-то идет.
Какой-то человек тащил за собой сеть с оружием. Это был Кирби.
- Гас? - позвал он, остановившись в дюжине ярдов, но не видя пиратов, притаившихся в кустах. - Салли?
- Ну, наконец-то! - Салли-в-сапогах выпрямилась и подбежала к Кирби. Где мои пистолеты и сабля?
- Тут, - он показал на сеть.
Пираты быстро разобрали оружие.
- А что делают люди Тернбакла?
- В основном спят. - Кирби взглянул на Гаса. - Я отвез автоматы на корабль. Как только мы доставим туда Тернбакла, сразу отправимся домой. Оказывается, все не так уж сложно...
- Замолчи! - оборвал его Гас. - Каждый раз, как ты только произносишь эти слова, сразу начинаются непри...
Банг!
- ... ятности.
- Черт! - выругался Кирби, поняв, что второй часовой пришел в себя после удара орехом. - Мне следовало парализовать его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- СКВ, или Система Контроля Времени - Владимир Иванович Баранчиков - Научная Фантастика
- Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4) - Уильям Дитц - Научная Фантастика
- Тяготению вопреки - Гэри Гибсон - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 12 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Русская Фантастика 2005. Фантастические повести и рассказы - Алан Кубатиев - Научная Фантастика
- Парадокс Тьюринга - Ричард Мак Борн - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Имя мне — Легион - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Перевал Дятлова - Алан Бейкер - Научная Фантастика
- Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы - Алан Фостер - Научная Фантастика