Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он был прав: бревна не были обструганы, но отрубы и пазы явно были вырублены при помощи топора.
Нахмурившись, Роджер подобрал длинную еловую ветку и принялся ворошить кучи пепла и обгоревших обломков, чтобы убедиться в правильности предположения Джейми. Кенни Линдси и Синклер не стали беспокоиться на этот счет: Джейми сказал искать мужчину, и они без колебаний отправились исполнять поручение, бесшумно исчезнув в вечернем лесу. Фергус отправился с ними. Юэн Линдсей, его брат Мурдо и Макгилливреи уже начали собирать камни для каирна[2] — тягостная повинность.
— Если здесь был мужчина, значит, он их бросил? — тихо пробормотала Брианна в мою сторону, переводя взгляд с отца на ряд лежащих тел. — Может, эта женщина решила, что они не выживут в одиночку? И потому лишила жизни себя и остальных — чтобы избежать мучительной и долгой смерти от холода и голода?
— Бросил их и забрал с собой все инструменты? Боже, надеюсь, это не так. — При этой мысли я перекрестилась, однако засомневалась в правдоподобности такой гипотезы. — Тогда они пошли бы искать помощь, разве нет? Даже с детьми… Снег почти сошел.
Только высокие горные перевалы были по-прежнему покрыты снежными шапками, и хотя склоны и тропы пока что оставались грязными и слякотными из-за таяния, ими можно было пользоваться уже по меньшей мере месяц.
— Я нашел мужчину, — сказал Роджер, прерывая цепь моих рассуждений. Он говорил очень спокойно, но остановился, чтобы прочистить горло. — Здесь… Прямо здесь.
Дневной свет уже начал меркнуть, но я увидела, как он побледнел. Ничего удивительного: скрюченная фигура, которую он обнаружил под обугленными останками обрушившейся стены, выглядела достаточно жутко, чтобы запнулся любой. Тело обгорело до черноты, руки были подняты, как у боксера, — типичная поза для тех, кто погиб в огне. Было трудно сказать с полной уверенностью, был ли это мужчина, хотя, судя по тому, что я видела, это был именно он. Наши версии по поводу нового тела были прерваны криком с опушки.
— Мы нашли их, милорд!
Все подняли головы от нового трупа и увидели Фергуса, который махал рукой у кромки леса.
«Их», воистину. Двое мужчин на этот раз. Распростертые на земле, в тени деревьев, их нашли не вместе, но недалеко друг от друга, в паре сотен метров от дома. И оба, насколько я могла судить, умерли от отравления грибами.
— Это не голландец, — повторил Синклер уже, наверное, в четвертый раз, мотая головой над одним из тел.
— Может, он из Индии? Non?[3] — отозвался Фергус с некоторым сомнением в голосе. Он почесал нос кончиком крюка, который заменял ему левую руку.
В самом деле, одно из тел принадлежало чернокожему человеку. Другой был белым. Оба — в рубашках и брюках — поношенная одежда без всяких отличий из простой домотканой материи. Несмотря на холод, они были без курток и босые.
— Нет. — Джейми покачал головой, бессознательно вытирая ладонь о брюки, как будто хотел избавиться от прикосновения смерти. — У голландцев есть рабы с Барбадоса, это так, но эти двое явно лучше ели, чем люди из хижины. — Он приподнял подбородок, указывая в сторону безмолвно лежащих рядом женщин и детей. — Они здесь не жили. К тому же…
Я увидела, как его взгляд застыл на босых ногах мертвецов. Стопы были немного запачканными вокруг щиколоток и сильно огрубевшими, но в целом чистыми. Подошвы чернокожего мужчины светились желтовато-розовым, на них не было следов грязи, между пальцев не застряли кусочки опавшей листвы. Погибшие не бродили по весеннему лесу босыми, это можно было утверждать наверняка.
— Выходит, мужчин было больше? Когда эти люди умерли, их компаньоны сняли с них обувь и забрали все ценное, — прагматично рассуждал Фергус, указывая сначала на сгоревшую хижину, а потом на тела перед собой. — А потом ушли.
— Может, и так. — Джейми сжал губы и внимательно обводил взглядом землю вокруг, однако почва была буквально взбита тяжелыми шагами, повсюду валялись комки вырванной с корнем травы, садик возле хижины был засыпан пеплом и кусками обугленного дерева. Складывалось впечатление, что здесь побывал бешеный гиппопотам.
— Хотел бы я, чтобы с нами был молодой Йен. Он превосходный следопыт и мог бы по крайней мере рассказать, что произошло там. — Мой муж кивнул в сторону леса, где нашли мужчин. — Сколько их там было и, может, в какую сторону они пошли.
Джейми и сам был неплохим следопытом. Но свет убывал быстро: даже к опушке, где стояла хижина, подобно морскому прибою, подбиралась темнота: образовывала глубокие тени вокруг деревьев, маслянисто кралась по разоренной земле.
Он обратил взгляд к горизонту, где по мере того, как солнце опускалось ниже, перистые полотна облаков начинали светиться золотым и розовым. Джейми потряс головой.
— Похороните их. И уходим.
Однако на нашу долю выпало еще одно мрачное открытие. Сгоревший человек, единственный из всех, умер не от огня и не от яда. Когда мужчины подняли обугленный труп, чтобы перенести его в могилу, что-то выпало из его тела и с коротким и резким глухим стуком ударилось о землю. Брианна подобрала этот предмет и потерла его краем передника.
— Кажется, они проглядели это, — заметила она почти без выражения и вытянула руку вперед.
Это был нож или то, что от него осталось. Деревянная рукоятка сгорела без следа, а само лезвие почернело от жара. Стараясь не замечать густой, едкой вони горелой плоти и жира, я склонилась над трупом, осторожно прощупывая его торс. Пламя способно уничтожить почти все, но иногда сохраняет странные вещи. Рана треугольной формы была хорошо заметна, глубоко выжженная в истлевшей плоти между ребер.
— Его закололи, — сказала я и вытерла вспотевшие руки о передник.
— Они убили его, — продолжила Бри, глядя мне в лицо, — а потом его жену. — Она посмотрела на молодую женщину, лежащую на земле с фартуком, скрывающим ее обезображенное лицо. — Она приготовила суп из грибов, и они все его поели. Вместе с детьми.
На опушке стояла тишина, единственным звуком были далекие крики птиц в горах. Я чувствовала, как болезненно бьется сердце в груди. Месть или жестокое отчаяние?
— Да, может быть, — сказал Джейми тихо. Он наклонился, чтобы взяться за край парусины, из которой они сделали носилки для сгоревшего. — Будем считать, что это трагическая случайность.
Голландца с семьей положили в одну могилу, двух мужчин — в другую.
Солнце село, подул сильный ветер. Когда они поднимали молодую женщину, фартук
- Queen of Dragons - Shana Abe - Любовно-фантастические романы
- Океан для троих (СИ) - Реджи Минт - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Когда исчезнут все пути (СИ) - Епринцева Яна - Любовно-фантастические романы
- A Darkness Strange and Lovely - Susan Dennard - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Искупление - Соня Амбрис - Любовно-фантастические романы
- Божественное безумие - Юлия Фирсанова - Любовно-фантастические романы
- Шели. Слезы из Пепла - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Ничего - Кира Волкова - Любовно-фантастические романы
- Песнь Отмеченной - С. М. Гейзер - Любовно-фантастические романы