Шрифт:
Интервал:
Закладка:
166
Евангелие от Матфея, 6:34.
167
«Черный нож» (гэльск.) — предмет национального шотландского мужского костюма, небольшой нож с прямым клинком.
168
«Макбет», акт 4, сцена 1.
169
Дедушка (фр.).
170
Кровинка (гэльск.).
171
Милая (фр.).
172
Очень хорошо (фр.).
173
«Юлий Цезарь», акт 4, сцена 3 (пер. И. Мандельштама).
174
Отсылка к фильму «Африканская королева» (1951 г.): главных героев собираются повесить на корабле за шпионаж; перед казнью они просят капитана их поженить.
175
Сердце мое (гэльск).
176
Поедатель грехов — человек, который в ходе особого ритуала перед похоронами съедает лежащий на груди покойника кусок хлеба, тем самым забирая себе его грехи.
177
«Folsom Prison Blues» — песня американского певца Джонни Кэша, записанная в 1955 или 1956 году.
178
Ego te absolve (лат.) — дословно: «Я тебя прощаю», означает отпущение грехов.
179
Милая (гэльск.).
180
Искаженная цитата из Библии: «…благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей» (Псалом 22:6).
181
Сын мой (гэльск.).
- Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон - Любовно-фантастические романы
- Клятва Смерти (СИ) - Юлия Цезарь - Любовно-фантастические романы
- Всем, кому должна, – прощаю, или От любви страховки нет! - Франциска Вудворт - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- 1000 Первая дочь (СИ) - Соловьева Елена - Любовно-фантастические романы
- Избранница особого назначения (СИ) - Рахманова Диана Рыжая Ехидна - Любовно-фантастические романы
- Стрекоза для покойника (СИ) - Лесса Каури - Любовно-фантастические романы
- Пороки - Евгения Савченко - Любовно-фантастические романы
- Фея особого назначения (СИ) - Лозовская Адель - Любовно-фантастические романы
- Шели. Слезы из Пепла - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Механическое сердце. Черный принц - Карина Демина - Любовно-фантастические романы