Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы говорите о дистрибьютере?
– Да. Я нашел подходящую компанию и сегодня уже встретился с ее владелицей.
– Она заинтересовалась сотрудничеством с вашей фирмой?
– Да. Но она также заинтересовалась мной.
– Ведь это же неплохо, – резюмировала Эшли, недоумевая, почему последнюю фразу мистер Кристофидес произнес таким трагическим тоном. – Если вы замышляете такую грандиозную сделку, вам необходимо поладить с партнером, не так ли?
Он прочистил горло и переступил с ноги на ногу:
– Я хотел сказать, что эта женщина заинтересовалась мной не как деловым партнером, а как мужчиной.
Впервые оболочка надменности, окружающая этого миллиардера, казалось, треснула. Эшли еле сдержала улыбку, понимая, что не такой реакции он от нее ожидает.
– Понимаю, – коротко сказала она, стараясь сохранить серьезное выражение лица.
– Вряд ли. Эта предпринимательница – очень красивая зрелая женщина, привыкшая, чтобы все было так, как хочет она.
– Значит, она настоящая тигрица, желающая, чтобы вы стали частью вашей сделки?
Разве можно ее осуждать за это? Лукас Кристофидес – настоящий красавец и, судя по всему, умеет быть очаровательным, когда не смотрит на провинившихся горничных сердитым взглядом и не орет на них.
– Именно такое впечатление сложилось у меня после первой встречи.
Лукас передернул плечами, и Эшли снова с трудом сдержала улыбку. Этот мужчина явно больше привык к роли охотника, а не дичи.
– А вас она как женщина не интересует?
– Нисколько. Я нахожу ее… хищной. Кроме того, я никогда бы не стал заводить интрижку с партнером по бизнесу.
– Я понимаю, в чем ваша проблема. Вы не хотите обидеть эту женщину?
– Именно. Однако мне нужно привлечь ее на свою сторону.
– Но не в свою постель.
Лукас, помолчав, ответил:
– Вы выразились довольно прямо, но верно.
– Для того вам и нужно это фальшивое свидание – чтобы дипломатично показать, что у вас уже есть серьезные отношения с другой.
– Вы правы.
– Но вы не хотите обнадеживать кого-то из знакомых женщин вашего круга?
– Да.
– И тут на сцену выйду я? Если, конечно, соглашусь. И в чем же будут заключаться мои обязанности?
– Стать на завтрашний вечер моей спутницей. Поддерживать умный разговор – вижу, с этим проблем не будет – и вести себя так, словно мы и в самом деле влюбленная пара. Нужно убедить мисс Норрис в том, что претендовать на меня бесполезно, потому что я уже занят прелестной рыжеволосой девушкой.
Эшли прочла во взгляде Лукаса искреннее восхищение и невольно почувствовала легкую гордость за себя.
– То есть будем вести себя словно влюбленные голубки?
– Не совсем понял это английское выражение, но, кажется, уловил его смысл.
– Я про все эти нежничанья и поцелуйчики друг с другом.
О, если бы Эшли встретилась с этим мужчиной при других обстоятельствах, она сочла бы вполне привлекательной мысль о «поцелуйчиках» с ним.
– Это будет деловой ужин. Наши… физические контакты должны быть… сдержанными.
– Поняла.
Интересно, не хочет ли Лукас этими словами дать понять, что между ними ничего не может быть, кроме фальшивого свидания?
Эшли взглянула на него, жалея, что на ней кроссовки на плоской подошве, а не туфли на каблуках. Его высокий рост словно подчеркивал разницу между ними – миллиардером и горничной.
– Если я приму ваше предложение, каковы будут последствия для меня?
– Я не пожалуюсь на вас ни в полицию, ни в ваше агентство.
– А что насчет моего «долга»?
– Разумеется, я о нем забуду.
– Взамен на один ужин с вами и вашей деловой партнершей?
– Да.
Эшли даже не стала спрашивать, можно ли ей продолжить работать в этом доме горничной. Придется придумать для Клио какую-то отговорку, чтобы объяснить свой отказ от такой хорошей работы.
– Похоже, это будет весело, – выдавив улыбку, произнесла Эшли.
А что еще ей оставалось, кроме как принять предложение мистера Кристофидеса?
– Я же сказал, что для вас это будет, может, даже приятно. Ужинаем мы в первоклассном ресторане в Мейфэре.
Да уж, в такие места не ходят горничные или бухгалтеры из Бундаберга!
Эшли глубоко вздохнула и кивнула:
– Хорошо, я согласна. Но есть одна проблема.
Лукас поднял темную бровь:
– Какая?
– Как мы сможем изображать влюбленных, если ничего не знаем друг о друге?
Глава 3
– Придется нам до завтра узнать друг о друге достаточно, чтобы история о том, как мы полюбили друг друга, звучала достоверно, – ответил Лукас, радуясь, что Эшли так легко согласилась на его предложение.
– Хотите сказать, я пройду краткий курс о греческих миллиардерах, а вы выясните, чем живет австралийская горничная?
– Но разве вы горничная? Ведь это для вас всего лишь временная подработка, не так ли? Полагаю, в душе вы по-прежнему остаетесь австралийским бухгалтером. Нельзя, чтобы Тина Норрис узнала о том, что вы нанялись в уборщицы.
Несомненно, эта бизнесвумен уже выяснила, что Лукас – закоренелый холостяк, а потому обратит пристальное внимание на сопровождающую его девушку. Он мысленно вздрогнул, вспомнив хищный блеск в глазах мисс Норрис.
– Вообще-то профессия бухгалтера мне не очень нравится, – пояснила Эшли. – Я выбрала ее под давлением родителей, которые считают, что она приносит стабильный доход. Но когда представился случай сменить род занятий, я им воспользовалась.
– Расскажите об этом подробнее, – попросил Лукас и подумал, что инструктаж этой девицы вовсе не кажется ему в тягость – есть в ней что-то интригующее. Может, потому, что она – австралийка. Впрочем, скорее все дело в том, что они – из разных слоев общества. Лукасу нравилось, что Эшли Мерфи, судя по всему, не боится его и не старается изо всех сил произвести на него впечатление.
Она пожала плечами:
– И рассказывать-то особо нечего. Я работала менеджером в компании, производящей напольные покрытия.
– Вы были менеджером? Это впечатляет.
Надо же! Такая молодая – и уже менеджер? По виду она лишь недавно окончила университет.
Эшли улыбнулась в ответ, и на ее щеках еле заметно обозначились ямочки. Лукас поймал себя на мысли, что ему хочется заставить эту девушку широко улыбнуться, хотя он не был знатоком забавных историй и анекдотов, и порой его даже упрекали в излишней серьезности. Впрочем, у него было немного поводов для смеха после того, как пришлось оставить беззаботную жизнь. Лукас рос в богатой семье и считал, что ему никогда не придется трудиться, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Но все изменилось. Теперь ему не до веселья. И не до любви.
Любви? Откуда в голове всплыло вдруг это слово? Может, потому, что в тридцать четыре года он вынужден притворяться, что намерен жениться? Супруга, дети? У него нет времени на семейную жизнь. Да и ни к чему ему это – его целиком поглотил бизнес.
– Менеджер – это громко сказано, ведь компания была небольшой, и мне приходилось работать за нескольких человек одновременно. Но мы выпускали качественную продукцию, и коллектив тоже был очень хорошим. Впрочем, когда подыскиваешь работу в небольшом городке, не приходится быть слишком привередливым, потому что выбор вакансий невелик.
Лукас не мог взять в толк, почему такая умная и красивая девушка, как Эшли Мерфи, решила заживо похоронить себя в захолустном городишке. «Сегодня я это выясню», – пообещал он себе и, бросив взгляд на часы, спросил:
– Вы уже ели?
– Нет. Я… Э-э-э… Я собиралась немного перекусить после ванны.
– Значит, вы и моей кухней тоже пользовались?
Она кивнула:
– Не буду вас обманывать. Хотя завтра вечером мне, похоже, придется нагородить немало вранья.
– Не вранья. Думайте об этом как об актерской роли.
Эшли вскинула брови:
– Неплохая идея. Я немного играла в спектаклях. Разумеется, в любительских. Что ж, я буду считать наш разговор подготовкой к роли. Но вы должны помочь мне со сценарием.
– Давайте приступим к этому прямо сейчас, – предложил Лукас.
Да, у них еще есть время до завтра, но большая часть дня будет у него, как обычно, занята работой.
– Вы еще не ели, я тоже голодный. Давайте поужинаем где-нибудь вместе, а заодно получше узнаем друг друга.
– Хорошо, – ответила в замешательстве Эшли. – Но… но мне нужно обзвонить друзей, чтобы найти место для ночлега на эту ночь.
Она опустила глаза, явно смущенная тем, что пришлось напомнить о своем проступке.
– Вы можете переночевать сегодня здесь.
Эшли вскинула взгляд:
– Будем считать это частью нашей сделки?
– Да. – Лукас не мог выгнать на улицу молодую женщину, не имеющую безопасного места для ночлега. – Но вам придется держаться подальше от моей ванной комнаты.
– А можно переночевать здесь и завтра?
– Можно.
Впервые с момента их знакомства Эшли ослепительно улыбнулась. На ее щеках заиграли очаровательные ямочки, глаза просияли. Эта девушка и в самом деле была красива неподдельной, здоровой красотой.
- Утонуть в его глазах - Кенди Шеперд - Короткие любовные романы
- Запредельная нежность - Кенди Шеперд - Короткие любовные романы
- Уборщица для босса Лия Романовская, Алиса Кравцова (СИ) - Романовская Лия - Короткие любовные романы
- Опасный соблазн - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Сбежавшая жена босса. Развода не будет! - Лесневская Вероника - Короткие любовные романы
- Прекрасная Каролина - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Сирена (СИ) - Шарм Элли - Короткие любовные романы
- Сердце на кону - Дженни Лукас - Короткие любовные романы
- Кошмар из прошлого (СИ) - Катерина Маркс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- На расстоянии вдоха - Оливия Гейтс - Короткие любовные романы