Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * * 6 * * *
В то, что ему повезло таким чудесным образом, Вурн до сих пор не мог поверить. Попасть к дочери человека, которого спас несколько лет назад! Так же, как и тогда, в снегах, Таусон случайно заметил МакЭлиссона, так теперь на него наткнулась Шэри. Провидение, не иначе!
С самого начала Вурну крупно повезло. Он выжил после страшного воздушного боя; получил ранение, которое тоже, по сути, было подарком: пара сантиметров и Таусона можно было бы хоронить. Полиция пока не добралась до него, а, значит, оставался шанс запутать следы и снова пуститься в бега. Впрочем, самым страшным во всей ситуации для Таусона была потеря самолет, верной боевой подруги «Алой птицы». Это чудо техники было очень дорого Вурну. Он считал, что «Алая» наделена характером, и верил, что жив во многом благодаря ей. Когда-то Таусон сам собрал её по винтику, с трудом доставая редкие детали, а теперь «Птица», в благодарность, раз за разом спасала его, выносила на своих крыльях из сложных ситуаций. Сейчас он истово желал, чтобы самолет не нашли, иначе с ним пришлось бы распрощаться. Это было бы сродни смерти. С затаенной тоской мужчина смотрел на тающую свечу и думал, что лучше бы разбился, чем отдал в руки врага лучшего друга. Впрочем, такие мысли были сиюминутны, от отчаяния. Таусон не мог представить свою жизнь без неба, потому, утратив «Алую», он потерял важную часть себя самого.
Вместе с волнением в голове Вурна были мысли о Шэри МакЭлиссон. Отчаянная девушка, так не похожая на тех, что ему доводилось встречать прежде, восхитила его. И всё же он с трудом мог поверить, что лишь из-за давнишнего прошлого Шэри решилась помогать ему. Каким бы не был её отец, у девушки своя жизнь. Вурн решил, что следует быть осторожнее с ней, ведь неизвестно, ради чего на самом деле Шэри помогала ему. Недоверие, выработанное годами, не раз спасало жизнь Таусона. Он был склонен подозревать всех, кроме самых близких и соратников, с которыми прошёл через многое. Теперь предстояло понять, к какому лагерю относится Шэри.
Когда на лестнице послышались шаги, Вурн насторожился и вскинул пистолет.
– Это я! – послышался шепот Шэри.
– Я уж решил, что нежданные гости меня отыскали, вот, думал их встретить подобающе, – при этих словах Вурн кивнул на пистолет.
– Очень остроумно было бы пристрелить свою спасительницу, – с иронией заметила Шэри и присела напротив, вцепившись в сверток, который принесла.
Вурн заметил, что её бьет мелкая дрожь. Девушка очень сильно нервничала и явно чего-то боялась.
– Они уже ищут тебя.
– Быстро они подсуетились в этот раз, – ухмыльнулся Таусон.
– Пока мне удалось от них отделаться, но это ненадолго, скоро они вернутся. Потом я не смогу остановить их, – Шэри протянула сверток. – Здесь одежда. Собирайся и тебе нужно уходить. Дольше оставаться здесь нельзя.
– Понимаю, я уйду, и так подверг тебя излишней опасности, – серьёзно кивнул Вурн. – Мне нужно добраться до самолета и скрыться отсюда.
– Не думаю, что ты сумеешь это сделать. Ты на себя в зеркало смотрел?! Ты и ходить-то нормально едва ли сумеешь, к тому же, самолету нужен ремонт, – устало покачала головой Шэри.
– Ремонт? Я вроде нормально сумел посадить его, ну почти…
– Вообще-то я бы так не сказала, – кашлянула Шэри. – Я была там, видела сама. «Алая» не в лучшем виде, но взлететь, кажется, сможет. Даже если полиция придет туда раньше тебя, то не найдет вот этого, – девушка вынула из кармана ключ-карту и протянула Таусону. – Им придётся волоком тащить самолет, придется подгонять технику и, в общем, потрудиться. Только тебе нельзя возвращаться, будет облава.
– Хм… Тогда я не знаю, как ещё скрыться отсюда? Здешней местности я не знаю, так что это будет проблемой.
– Зато её знаю я, – девушка доверительно посмотрела на Таусона. – Помогу, у меня есть план. В заливе есть несколько островов, тебе нужно укрыться на одном из них. В полузатопленной пещере есть моторная лодка. Она заправлена топливом, кое-что из еды я тоже отнесла. Тебе нужно укрыться на острове Уток. Ну, а потом, как получится.
– Неплохой план. Ты почти всё продумала. Только это не стыкуется с тем, что я сам придумал, – покачал головой Таусон. – Мне нужно добраться к себе на базу, а не скрываться меж кустов среди уток как последний трус.
– При чём тут трусость, если речь о жизни? Ты не доберешься. Они будут искать тебя по всем окрестностям, но никто не подумает, что ты можешь быть на островах. Ты ранен, они тоже знают это, а потому станут искать на земле, – Шэри заметила недоверие Таусона и развела руками. – Конечно, это не мое дело, но кажется, что ты вовсе не хочешь угодить за решетку.
– Не пойму, почему ты помогаешь мне?
– Вероятно, это риторический вопрос, хотя ответ на него ты знаешь, – вздохнула Шэри. – Ты не потерял ту вещь, что я передала тебе тогда?
– Нет. Всегда при мне, но надеюсь, никогда не пригодится.
– Предосторожность не помешает. Переоденься и жду тебя снаружи, – Шэри решительно поднялась, а Таусон шутливо козырнул и улыбнулся:
– Как скажет, леди.
* * * 7 * * *
К вечеру у дома МакЭлиссона стоял отряд полицейских. Пятнадцать человек оцепили дом и сад, а затем постучали. После ухода Таусона Шэри весь день провела дома и, на случай, если за ней следят, копалась в саду, убирая сорняки. Нужно было отвести от себя подозрение, ведь кто знает, вдруг её помощь снова понадобится Вурну.
Шэри отставила чашку с чаем и открыла дверь, внутренне готовая к предстоящему разговору и обыску. Альд залаял, едва увидев полицейских – он учуял запах пороха. Это означало, что мужчины вооружены.
Когда дверь открылась, Шэри на мгновение замерла, потеряв дар речи. Перед ней стоял отряд полицейских, а среди них Вурн Таусон – избитый и в наручниках. Такого поворота девушка никак не могла ожидать. Внутри всё вздрогнуло и оборвалось. Мгновение понадобилось, чтобы оценить ситуацию и понять, как действовать.
Собрав волю в кулак и придав лицу злое выражение, Шэри набросилась на Вурна, расталкивая полицейских:
– Наконец-то попался! – девушку немедленно оттеснили назад, так и не дав добраться до преступника. На лице Вурна читалось искреннее удивление. Какой Шэри ему следовало верить – той, что видел ночью или этой, с нотками ненависти в глазах?! Затеяла она что-то или была искренна сейчас? Таусон отшатнулся, не дав девушке покарябать свою щеку.
– Мисс МакЭлиссон, успокойтесь. Мы здесь, чтобы доложить вам, что наконец поймали этого предателя, Таусона.
Раскрасневшаяся Шэри откинула упавшие на лицо волосы и выдохнула:
– Простите, я не сдержалась. Сама бы убила его сейчас. Хорошо, что вы схватили его. Жаль, отец сам этого не может увидеть, – ложь далась нелегко, внутри все ёкнуло от боли, но на лице не отразилось ни тени. – Очень жаль, он был бы счастлив.
– Таусон ответит за свои преступления, мисс, не сомневайтесь!
– Мне нужно знать, что с ним будет, – взор Шэри сделался мягче, когда она перевела взгляд на капитана. – Это важно. Вы можете мне в этом помочь?
– Разумеется, если хотите, я лично проинформирую вас, – козырнул капитан с полуулыбкой.
– Это будет очень кстати. Благодарю вас, – игриво улыбнулась в ответ Шэри, мимолетно взглянув на Таусона. – И спасибо, что дали возможность взглянуть на этого мерзавца лично.
Воодушевленный вниманием Шэри капитан рассказал, что самолет Таусона для полиции не представлял интереса, поскольку ключ-карта от него была утеряна. Без неё самолётом управлять было нельзя, и, поскольку он оказался на земле МакЭлиссонов, то теперь по праву считался их собственностью. Пощебетав немного с полицейским, Шэри выпроводила его, постаравшись до конца сохранить радушие, и, наконец, оставшись одна, в задумчивости принялась ходить по комнате взад-вперёд.
Каким образом попался Таусон, можно было только догадываться. Он мог наткнуться на засаду около дороги или в лесу, на территории, примыкающей к соседской земле. Впрочем, это были только её догадки. Посланный по его следу Альд, спустя полтора часа притащил рюкзак, который она собирала Вурну с собой. Он был намокшим, в болотной тине, – это могло означать, что Таусон предусмотрительно забросил его в болото при появлении опасности, либо просто отклонился от тропы, на которую она указала ему. В любом случае, Шэри была рада, что полиция не нашла рюкзак, иначе никакие аргументы не помогли бы ей оправдаться.
Пол ночи девушка не могла заснуть, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Уже почти засыпая, в полубреду, она решилась на крайне отчаянный шаг. Дело оставалось за малым: подготовиться к задуманному как следует.
* * * 8 * * *
Новый день начался привычно: на городском рынке. Не следовало нарушать обычного графика, чтобы выдавать себя. Заполненная керамикой повозка остановилась под сенью деревьев недалеко от небольшого фонтана. Альд улегся на землю, чтобы заняться своим любимым дело: изучать прохожих. День предстоял ленивый, из-за жары на рынке не было покупателей, только торговцы лавочек неспешно готовились в работе. Выждав немного, Шэри оставила верного пса охранять товар, а сама исчезла в одном переулков.
- Азиль - Анна Семироль - Альтернативная история
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Проект Re: Третий том - Emory Faded - Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы
- Новик - Владимир Поселягин - Альтернативная история
- Дети фюрера: клоны Третьего рейха - Ганс-Ульрих фон Кранц - Альтернативная история
- Во все Имперские. Том 5. Наследие - Альберт Беренцев - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Пабам, и вновь на БАМ - Владимир Шарапановский - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Цусимский синдром - Станислав Смакотин - Альтернативная история
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Резервация 'Восток' - Сергей Извольский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы