Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели, военный? – понизив голос, спросила Шэри, решив подыграть.
– Что ты! Эти не падают никогда! – отмахнулась Лючиа и торжественно произнесла. – Нашли самолет того страшного пирата, Таусона! «Алую птицу»!
– Да ты что?!
– Да! Его так долго искали! А оказалось, он был в нашем лесу. Представляешь?! Всего в нескольких километрах отсюда, в стороне от старой просеки. Там сейчас такое творится! Полиция собралась, ищет следы. Такое событие и в нашей-то глуши!
– Трудно поверить, – покачала головой Шэри, чувствуя, как сердце в тревоге колотится. – Неужели это его самолет? Может, просто похожий?
– Ха, да ты в порядке вообще? «Птицу» ни с чем не спутать! Как только так получилось, что он оказался именно в нашем районе? Ума не приложу! Может, теперь и к нам придёт популярность, туристы подтянутся, – Лючиа поднялась, поправила расшитый золотом платок, брошью заколотый на груди. – Может паренька какого отхватить удастся, поприличнее. Поеду обратно по дальней дороге, глядишь, познакомлюсь с кем из полицейских. Симпатичные ребята они, и как рассказывают, у всех хорошие перспективы.
– С тобой можно?
Лючия скептически оглядела соседку.
– Извини, нельзя, ты как-то не так выглядишь. Не выспалась что ли, распугаешь мне там всех. Может быть, в другой раз.
– Ну ладно, хорошо, я понимаю, – Шэри сделала вид, что сильно приуныла. – Да у меня и, правда, дел сегодня довольно много. К ярмарке нужно готовиться…
– Понятно, понятно! Это очень интересно, но сейчас мне пора бежать! – Лючиа махнула рукой и поспешила к своей повозке. – Может быть, потом расскажу, что ещё удалось узнать. До встречи!
Закрыв дверь, Шэри облегченно вздохнула и прислонилась к стене. Она невольно заулыбалась. Всё же собственный информатор – это не так плохо. Пусть и приходится немного притворяться с ним и терпеть. Ситуация того требовала. Всё же, как не крути, а у Лючии был талант втираться в доверие и узнавать сплетни и новости. Жаль только, что кроме этого её мало что волновало в жизни. Или почти ничего. Мужчины и сплетни – типовой набор местных женщин, умирающих от скуки.
Отбросив мысли о соседке, Шэри переключилась серьёзные дела. То, что полиция прибудет сюда, она ни секунды не сомневалась. Принцип их работы девушка хорошо знала от отца. После крушения было положено обыскать близлежащие пункты, чтобы преступник не мог укрыться в них. Сейчас, по стечению обстоятельств, именно её дом оказался поблизости от крушения. Нужно было быть настороже.
Сейчас Шэри казалось немного странным, что полиция так быстро обнаружила самолет Таусона. Будто бы кто-то подсказал им. Если это было так, то у неё могли быть неприятности.
* * * 5 * * *
На часах был полдень, когда настойчивый стук в дверь разбудил Шэри. Лежащий у ног Альд, оскалил клыки, но рычать не стал. Глянув на хозяйку, он неслышно подошел к двери. После ухода Лючии, Шэри присела немного отдохнуть, да так и задремала в кресле. Девушка подняла вязание, соскользнувшее с колен, и торопливо подошла к двери, попутно оправляя одежду и прическу.
– Полиция. Откройте, мисс. У нас есть вопросы.
Собрав всю выдержку в кулак, Шэри откинула щеколду двери. На пороге стояли двое мужчин в темно-синей форме, еще трое ожидали у автомобиля. Судя по виду гостей, они были настроены весьма решительно.
– Здравствуйте! – как можно радушнее произнесла Шэри, немного улыбнувшись.
– Добрый вечер, мисс. Позвольте войти.
– Как я могу отказать вам, – чуть иронично заметила девушка.
Мужчины вошли, сняв фуражки. Прошли на пару шагов в комнату и остановились, поглядывая по сторонам. «Кажется, они ни в чем не подозревают меня, а значит, пришли по иному поводу. Может ли быть такое совпадение? Или я ошибаюсь? – Шэри в некоторой задумчивости прошла следом. – Если бы что-то было не так, они оказали бы мне этого жеста уважения».
– Мисс МакЭлиссон, извините, что приходится отрывать вас от дел, – довольно-таки учтиво произнёс один из полицейских.
Девушка спокойно кивнула в ответ:
– Это ваша работа, так что всё в порядке. Что-то случилось? Такой большой отряд в наших местах…
– В лесу обнаружен самолет, мы ищем пилота.
– О! Кто-нибудь пострадал?
– Пока неизвестно.
– Чей же это самолет?
– Он принадлежит очень опасному человеку. Беглому преступнику. И всем было бы хорошо, если бы он погиб при той экстренной посадке, но этого не произошло, и теперь ваша жизнь в опасности.
Шэри в тревоге вскинула брови и вопросительно посмотрела на полицейского:
– Вы считаете, что он может угрожать мирным жителям?
– Он опасен. Это все, что вам нужно знать. Сейчас мы проверяем окрестные дома, чтобы убедиться, что все люди живы и в безопасности. Заодно проводим опросы. Быть может, кто-то видел что-то необычное или подозрительное.
– Вечером я вернулась с рынка, кажется, ничего особенного не было вокруг.
– Это хорошо, только мы всё равно обязаны обыскать все близлежащие дома.
Шэри нахмурилась и скрестила руки на груди, повторяя про себя словно заклинание слова: «Ты дочь военного. У него было уважение и власть. Часть этого всегда распространяется на тебя…» Альд уловил гневные интонации хозяйки, подсел к ближе ее ногам.
– Вы вообще в курсе, кем был мой отец? – немного вкрадчиво поинтересовалась девушка, тогда как у самой сердце колотилось, словно у маленькой птицы, попавший с силки. Страшно и, кажется, ещё немного, как оно разорвётся.
– Нет, мисс, мне это неизвестно, – голос полицейского немного дрогнул, а Шэри нехорошо улыбнулась. – Знаю, что он служил в Воздушной полиции. Только это.
– Мой отец Сэмюэл МакЭлиссон, капитан Первого ранга Воздушной полиции. Тот самый, – через паузу отчеканила она так, словно сама проходила в этом звании всю жизнь. – Я его дочь.
– Да, мисс, мы знаем об этом.
– И что же, после этого вы продолжаете думать, что в этом доме может скрываться преступник?!
– Наша работа такова, что мы должны.., – второй полицейский ткнул локтем напарника, тот сбился и сразу как-то утих. – Он же опасен, мисс.
– Тем более! – в голосе Шэри появилась сталь. Выпрямившись, она победоносно посмотрела на полицейского. Тот, стиснул фуражку в руках, и отступил, а напарник – так вовсе отошел к самой двери. – Мой отец служил стране исправно, во мне его кровь. Я не стану помогать незнакомцам, тем более убийцам! Ваше появление неуместно! Покиньте мой дом! Это подумать только, что вы там придумали! Чтобы я пустила кого-то сюда?! Что за ерунда? Кто только вас надоумил на это?
– Вы правы, это ошибка, – молодой полицейский стал отступать, как-то сразу сдавшись и растеряв первоначальный настрой. – Приношу извинение за вторжение.
– Отец не для того отдал жизнь Воздушным войскам, чтобы теперь вы так обходились со мной! Это унизительно! Вы понимаете? – Шэри продолжала наступать, понимая, что сейчас это её единственный шанс выставить вон этих людей. – Приходить с подобными обвинениями, да еще требовать провести обыск. У вас даже нет официального разрешения на это! Вам что-то там показалось и вы пришли! Немыслимо! Сегодня же об этом будет знать ваше начальство!
– Мисс МакЭлиссон, но вы должны понимать, что нам всё равно скажут вернуться, они сказали проверить все дома, абсолютно все, – мямлил мужчина. – Они выдадут бумаги на обыск… Вы понимаете…
– Вот когда будут на руках все документы, тогда и приходите! Если в этом мире всё так изменилось, то будьте добры, действуйте по всем правилам, а пока закон на моей стортоне! – сердито рявкнула Шэри и захлопнула дверь.
Устало прислонившись к стене, она глянула на Альда. Тот вилял хвостом, разделяя победу хозяйки. Имя отца подействовало, но лишь как хлопушка действует на шакалов. Щелчок – и зверь пугается, но только чтобы спустя несколько минут вернуться. Несомненно, полицейские будут здесь утром. Значит, нужно очень быстро что-то решать.
Полицейские еще какое-то время кружили вокруг дома, что-то проверяя в саду. Шэри заставила себя сесть в кресло и снова взять вязание. Оно как никогда было кстати. Руки предательски дрожали и только благодаря спицам это было непонятно со стороны. Казалось, будто девушка довольно быстро вяжет. Шэри боялась, что кто-то из полицейских наблюдает за ней в окно. И, хотя Альд вёл себя спокойно, предпочла перестраховаться.
Машины покинули её двор только через полчаса. С грозным рычанием разъехались, пуляя мелкими камнями из-под колёс, и умчались по лесной дороге к следующему соседу.
Шэри понимала, что следует торопиться. Времени до их возвращения было в обрез. Машины могли разделиться, и кто-то наверняка уже поехал за разрешением на обыск. Девушка вынула из шкафа заготовленный ночью свёрток и направилась в подвал.
* * * 6 * * *
В то, что ему повезло таким чудесным образом, Вурн до сих пор не мог поверить. Попасть к дочери человека, которого спас несколько лет назад! Так же, как и тогда, в снегах, Таусон случайно заметил МакЭлиссона, так теперь на него наткнулась Шэри. Провидение, не иначе!
- Азиль - Анна Семироль - Альтернативная история
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Проект Re: Третий том - Emory Faded - Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы
- Новик - Владимир Поселягин - Альтернативная история
- Дети фюрера: клоны Третьего рейха - Ганс-Ульрих фон Кранц - Альтернативная история
- Во все Имперские. Том 5. Наследие - Альберт Беренцев - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Пабам, и вновь на БАМ - Владимир Шарапановский - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Цусимский синдром - Станислав Смакотин - Альтернативная история
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Резервация 'Восток' - Сергей Извольский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы