Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дикон вздохнул. Он терпеть не мог это занятие, но знал, что, если станет привередничать, ему может достаться занятие похуже. Например, мытье посуды. Дикон вышел, но почти сразу вернулся:
— Послушай, Пета, ты знаешь, что во вчерашней газете написали про твоего старого профессора?
— Нет. В нашей газете не сообщалось ничего. И что там интересного? — Она посмотрела на Майка.
— Понятия не имею. Мне ее никто не показывал. — Майк пожал плечами.
— О, всего лишь несколько строк о его открытиях в Перу, — вмешалась Маргарет Мэндевилл. — Ведь он сейчас в Нью-Йорке, да? Они поместили довольно хороший снимок на первой полосе: он в аэропорту и как раз спускается с трапа самолета. Иди, постарайся найти газету, Дикон, она, может быть, лежит вместе с сегодняшней.
Дикон убежал, но вскоре вернулся, печально опустив голову:
— Там ее нет. Кто-то, наверное, взял.
— Ну ладно, не важно! — жизнерадостно отмахнулась Пета. — Я знаю, как выглядит этот милый старик. Вряд ли он сильно изменился за последние несколько лет!
— Разве что еще больше запылился! — Холли нагло ухмыльнулась. — Правда забавно, как почти все археологи становятся похожими на мумий? Я только один раз видела фотографию археолога, который выглядел по-другому — просто потрясающе! С ним я бы с удовольствием поехала на раскопки!
— Многовато знаний для твоего возраста! — неодобрительно хмыкнул Майк.
Действительно, в тринадцать лет Холли кое в чем была осведомленнее, чем Пета.
Холли склонила кудрявую темноволосую головку и нахально посмотрела на брата. Но ответить не успела — вмешалась мать:
— Мне очень жаль, что так вышло с газетой. Я хотела ее сохранить, но теперь стоит подумать о вещах поважнее. Хочешь вымыть руки перед ужином, Пета? И, Майк, пожалуйста, сними этот жуткий фланелевый костюм и переоденься во что-нибудь приличное! Дикон, мы не сможем ужинать, пока стол не накрыт, так что если хочешь есть, то тебе лучше поторопиться!
Она с облегчением вздохнула, когда кухня быстро опустела. Если в этом крошечном помещении собиралась вся семья, дышать было нечем! Маргарет вернулась к плите, размышляя: если бы коттедж принадлежал нам! Тогда бы мы его продали и переехали поближе к Нориджу… Майку необходимо сейчас жить именно там, в этой деревушке у него нет стоящих знакомых, и, кажется, он думает только о том, как поплавать на несчастной парусной лодке! Он должен посещать вечеринки и почаще бывать в обществе… в конце концов, для человека его профессии так важно заводить правильные знакомства! Ее мысли устремились в привычное русло. Неожиданно Маргарет услышала задумчивый голос дочери. И то, что Холли сказала, выбило женщину из колеи.
— Интересно, когда Майк и Пета поженятся?
Маргарет резко обернулась. В темных глазах промелькнули изумление и страх.
— Поженятся? Майк и Пета? Да о чем ты говоришь, глупое дитя?
— Я не глупое дитя! — негодующе возразила Холли. — Все болтают, что они когда-нибудь поженятся! Я даже слышала, как миссис Эванс говорила, что они идеально подходят друг другу, а она жена викария! Вот так!
Маргарет Мэндевилл почувствовала себя так, как будто ей нанесли сокрушительный удар. Усилием воли она сохранила спокойствие.
— Не груби, Холли! И что бы ни говорили деревенские сплетницы, пожалуйста, не повторяй здесь их глупостей… особенно в присутствии Майка или Петы! Они так же собираются пожениться, как корова — перепрыгнуть через луну! Но незачем смущать их. Было бы жаль помешать такой хорошей дружбе!
Холли повергла в изумление непривычная резкость матери. Она хотела сказать, что больше всего на свете хочет видеть Пету своей сестрой. Но у нее хватило ума промолчать. Холли редко случалось видеть мать такой расстроенной.
Щеки Маргарет покрылись красными пятнами. Она вынула из духовки груду теплых тарелок, чувствуя, как руки дрожат. Майк… и Пета? Нет, нет и нет! Маленькая дикарка Пета, неуклюжая и совершенно неопытная, не годится в жены Майку! Их брак будет полной катастрофой… о, может быть, не для них, но он наверняка положит конец ее материнским сокровенным надеждам. Насчет Майка у нее были честолюбивые планы. С такой внешностью, очарованием и умом перед ним открывались заманчивые перспективы. Но ему нельзя жениться на девушке вроде Петы! Из-за нее Майк проведет всю свою жизнь в этом скучном захолустном болоте!
Хуже всего, думала Маргарет, накладывая хрустящий картофель в супницу тонкого фарфора, что ей и в голову не приходило подумать об этом. Может, она ничего не замечала и вела себя слишком спокойно, но… Пета так давно была частью их жизни, они с Майком дружили как брат и сестра! И даже теперь, хотя девочке девятнадцать, она ведет себя как ребенок. И уж точно не думала о Майке как о возможном муже. Но… Если люди начинают интересоваться и предполагать, если девушке подскажут…
Маргарет почувствовала, как ее охватывает отчаяние. Ей уже приходилось однажды бороться с Майком. И хотя она победила, ей не хотелось начинать снова. Гораздо лучше предупредить опасность… хотя легче сказать, чем сделать. Майк не интересовался другими девушками. Он сказал, будто ему с ними скучно. А Пета… похоже, даже Холли больше интересовалась противоположным полом!
Она услышала голос Майка, затем Петы. Губы Маргарет сжались. Она развязала красивый, расшитый цветочным узором передник. Возможно, беспокоиться не о чем, но ради своего душевного спокойствия она позаботится обо всем. И хотя, разумеется, не хочет никого обижать, оставалась слабая надежда, что пожилой опекун Петы, который теперь возвращался в Норфолк, на родину, окажется тем самым союзником, без которого Маргарет не обойтись.
Глава 2
На следующее утро, спускаясь к завтраку, Пета увидела Энн у окна читающей письмо. Они с Петой старались избегать большой мрачной столовой и почти всегда ели на кухне, которая была более солнечной и гораздо веселее. На кухне стоял огромный шкаф для посуды. Красный кафельный пол устилали тростниковые циновки.
— Доброе утро, Энн! Извини, что опоздала! — весело поздоровалась Пета и, усевшись за большой дубовый стол, принялась за тост и кофе. Ей нечасто доводилось проспать, но в эту ночь она заснула слишком поздно. По дороге домой у Майка сломалась машина. Около часа он тщетно старался завести мотор. Потом пришлось толкать автомобиль до ближайших соседей, а остаток дороги до Грейлингса пройти пешком. Одному богу известно, когда бедный Майк наконец добрался домой! Наверное, ему пришлось позаимствовать машину у матери, чтобы сегодня поехать на работу.
— Доброе утро, дорогая. — Энн ответила машинально, но что-то в ее голосе насторожило девушку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Моя по закону и без ...Книга 1 - Милана Грей - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Раскрой мне объятия - Дженис Спрингер - Короткие любовные романы
- Дар небес - Вайолетт Лайонз - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Конец романа - Рэй Морган - Короткие любовные романы
- Миг пылких чувств - Дженис Мейнард - Короткие любовные романы
- Судья (СИ) - Райли Алекса - Короткие любовные романы
- Томление страсти - Дженис Кайзер - Короткие любовные романы
- Янтарные волосы - Жанна Касап - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Дежурный ангел - Долли Грей - Короткие любовные романы