Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я внимательно посмотрел на нее.
— Вы знаете, кто мы такие?
— Конечно. Весь город знает, кто вы такие.
Я кивнул, она была права.
— Мы здесь по поводу лица Сьюзи, — сказал я.
Сьюзи и я решили, что это наша лучшая возможность поближе взглянуть на внутреннюю работу Салона. Одна сторона лица Сьюзи была страшно обожжена во время одного старого дела, превратившись в мешанину рубцов и шрамов. Левого глаза не было, веко было запечатано. Ее это не волновало. И все из-за меня. Ее никогда бы не ранило, если бы она не помогала мне. Сьюзи простила меня почти немедленно. Зато я не простил себя, и никогда не прощу.
Она могла бы вылечить лицо дюжиной различных способов. Но решила этого не делать. Она считала, что чудовище должно выглядеть, как чудовище. И я никогда не давил на нее. Мы, чудовища, должны держаться вместе.
Улыбка регистраторши не изменилась ни на йоту.
— Конечно, мистер Тейлор и мисс Стрелок. Только сначала заполните вот эти бланки...
— Нет, — сказал я. — Сначала мы хотим увидеть, что этот Салон нам предлагает.
Регистраторша собрала свои бумаги.
— Один из наших интернов уже идет сюда, он покажет и расскажет вам все, — так же профессионально радостно сказала она. Если бы я постоянно так улыбался, у меня заболели бы щеки. — А, вот и он. Доктор Дуган, это...
— О, я знаю, кто вы, мистер Тейлор и мисс Стрелок, — радостно сказал интерн. — А кто не знает?
— Наша репутация опережает нас, — сухо сказал я, пожимая предложенную руку. Он сжал мою твердо, по-мужски. Конечно. Потом он предложил руку Сьюзи, но она просто посмотрела на него, и он быстро убрал ее обратно, вне пределов досягаемости, и засунул ее в карман халата, как будто собирался это сделать с самого начала. На нем был традиционный белый халат, на шее висел традиционный стетоскоп.
— Каждый врач в Темной Стороне знает о вас двоих, — сказал он, по-прежнему радостно. — Большинство из нас прошло подготовку в отделениях скорой помощи, латая людей, которых привозили туда после встречи с вами двоими.
Я посмотрел на Сьюзи.
— Похоже, что мы, во всяком случае, снабжаем вас работой.
Пока доктор Дуган болтал, рассказывая нам, какое это чудо, Салон, и какую фантастическую новую технику он использует, я внимательно оглядел его. Халат доктора был ослепительно чистым и, безусловно, за всю свою жизнь не видел ни одного кровавого пятна. И сам доктор был слишком молод и красив для настоящего практикующего врача; значит он зазывала, рекламный агент. Он — только вывеска, и ничего не знает о настоящей внутренней работе Салона. Но мы последовали за ним в демонстрационную больничную палату, находившуюся сразу за приемной, проходя мимо настоящих врачей: надо было с чего-то начинать. Доктор Дуган говорил не переставая. Он зачитывал наизусть список всех предлагаемых Салоном услуг, объяснял каждое слово, и, черт побери, нам пришлось его выслушать.
Демонстрационная палата очень впечатляла и казалась в высшей степени фальшивой. Чистые пациенты в чистых кроватях, ни один из них не страдает от чего-то отвратительного или ужасного, за ними ухаживают привлекательным молодые няни в накрахмаленных белых фирменных халатах. Повсюду цветы, и даже отчетливый запах антисептика смешивался с запахом духов. Много света, воздуха, и никакой боли. Не больничная палата, а мечта, сказка. Нам, конечно, не разрешили поговорить ни с одним пациентом или нянечкой. Интерн изо всех сил ослеплял нас статистикой, поражал скоростью выздоровления, а я оглядывал все вокруг в поисках чего-нибудь неуместного, любого. Палата выглядела совершенно замечательно, но... что-то тревожило меня.
И через какое-то время я сообразил, что палата выглядит слишком нормальной для Ночной Стороны. Если богатые и могущественные пациенты хотят такого, они могут получить это на Харли-стрит[4]. Решающий довод состоял в том, что ни один из пациентов или нянечек не глядел ни на меня, ни на Сьюзи. Обычно так не бывает.
Внезапно доктор Дуган замолчал на полуслове, дверь распахнулась, и полдюжины охранников быстро окружили нас. Большие мужчины, с большими выпуклостями под пиджаками, где находились кобуры с револьверами. Сьюзи задумчиво посмотрела на них.
— Мы здесь не для того, чтобы причинять неприятности, — быстро сказал я. — Мы только смотрим.
— Время для посещения закончилось, — сказал самый большой из охранников. — Ваше присутствие волнует пациентов.
— Да, — сказал я. — Они выглядят очень взволнованными, не правда ли? Мы вернемся в другой день, когда они будут более разговорчивыми.
Он не улыбнулся.
— Не думаю, что это будет умно, мистер Тейлор.
— Джон, он собирается вытолкать нас взашей? — спросила Сьюзи тихим, ленивым и очень опасным голосом. Охранники застыли на месте.
— Я уверен, что этот милый джентльмен не имел в виду ничего такого, — осторожно сказал я. — Пошли, Сьюзи.
Холодный синий глаз Сьюзи уставился на охранника.
— Сначала он должен сказать пожалуйста.
Можно было почувствовать, как в воздухе сгустилось напряжение. Все руки напряглись, готовые выхватить оружие. Главный охранник пристально посмотрел на Сьюзи.
— Пожалуйста, — сказал он.
— Пошли из этой помойки, — сказала Сьюзи.
Охранники проводили нас наружу, все время стараясь не приближаться к нам слишком близко. Меня впечатлил их профессионализм. Я знал, что один взгляд Сьюзи заставляет расплакаться самых закоренелых бандитов. И тогда сразу возникает вопрос: почему такая на вид честная организация, как салон «Вы с гарантией станете новым» нуждается в такой мощной охране? Что за тайну они скрывают, тайну, которая нуждается в такой защите?
Я не мог дождаться, когда отыщу ее.
Мы дали им несколько часов, и только потом вернулись обратно. Достаточно долго, чтобы заставить их думать, будто мы обдумываем информацию и планируем следующий шаг. Мы убили время в маленькой приятной чайной поблизости, где я с удовольствием выпил чашечку Эрл Грея, а Сьюзи жадно съела целую тарелку кексиков, после чего стала развлекаться, испытывая угрожающий взгляд на трепещущих девушках в униформе и быстро уменьшающемся числе посетителей. К тому моменту, когда мы ушли, в зале не осталось никого, а официантки отказывались выходить из кухни. Я оставил им щедрые чаевые.
— Тебя никуда нельзя взять, — сказал я Сьюзи.
— Но тебе это нравится, — возразила она.
Когда мы вернулись в салон «Вы с гарантией станете новым», все здание было на замке. Двери плотно закрыты, бронированные ставни на окнах захлопнуты, и дюжина охранников расположилась в самых видных местах, вежливо сообщая всем, кто подъезжал к Салону, что сегодня клиника закрыта для всех посетителей и новых пациентов. Некоторые очень богатые и знаменитые люди очень сильно хотели войти внутрь, но на этот раз не помогали ни крики, ни взятки, ни вспышки гнева. Салон был закрыт. Мне польстило, что я произвел на них такое впечатление, но, если быть честным, львиная доля из него пришлась на Сьюзи. И несколько магазинчиков поблизости мгновенно закрылись, когда увидели, что она идет в их сторону; вот почему я, обычно, хожу по магазинам один.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Плач соловья - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Необычный исследователь - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Без гнева и пристрастия - Павел Корнев - Детективная фантастика
- Кровавая прогулка дьявола (ЛП) - Грин Дэвид - Детективная фантастика
- 13 проклятий - Мишель Харрисон - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези
- Сердцеед - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант - Вестерн / Городская фантастика / Детективная фантастика
- Тёмные улицы - Владислав Николаевич Зарукин - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика