Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебная мелодия - Джек Коннел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

— Ваше Величество, — тихо произнес он, оглядываясь. — У меня не очень хорошая новость. Исчез ваш золотой кубок.

— Что? — не понял Кулл, во все глаза глядя на советника.

— Ваш золотой кубок необыкновенной ценности и красоты, инкрустированный драгоценными камнями…

— Я помню, какой он из себя, — перебил его Кулл. — Что с ним случилось?

— По-видимому, его похитили, — развел руками Ту. — Мне доложили об этом только сейчас, но когда именно это случилось, я пока не знаю.

— Но ведь зал, где он находился, охраняется так, что туда и мышь не проскочит, — нахмурился Кулл и нетерпеливо встал с трона. — Валка, что здесь происходит? Сначала исчезает один из моих гостей, устроив перед этим какой-то нелепый маскарад, затем исчезает мой самый любимый кубок, которым я по-настоящему дорожил. Что будет дальше? Исчезну я сам?

— Успокойтесь, мой господин, мы непременно все выясним. Может быть, это просто недоразумение…

— Хватит с меня этих недоразумений! — в ярости воскликнул Кулл, вспомнив еще об одном — загадочной мелодии, которая уже дважды слышалась ему, зачаровывая неземным звучанием. — Выясняйте все, что можете, прочешите все углы, а я сам займусь своим расследованием. Если Бифар прячется здесь в какой-нибудь потайной комнате, а по ночам рыскает по дворцу и ворует все, что ему приглянулось, то я найду способ его изловить и взгрею. Он пожалеет, что на свет родился! А если он замышляет что-нибудь похуже, то я просто разорву его на куски голыми руками!

— Кулл, — остановил короля Брул Копьебой. — Ты забыл еще о тех двух волках, которые сразу показались мне подозрительными. Зря мы отпустили их с миром. Надо было попридержать их здесь да и вытрясти из них всю душу!

— Вот! — Кулл резко повернулся к пикту. — Ты этим и займись. Бери Алых Стражей и скачи во весь опор в их княжества. Дальше поступай по обстоятельствам — или разберись с ними на месте, или тащи их сюда.

Брул с сомнением взглянул на разъяренного короля.

— А если тебе понадобится моя помощь здесь, Кулл? — осторожно спросил он, зная, что Кулл поймет его намек.

— Если ты беспокоишься о том, о чем я тебе рассказывал, — понизив голос, произнес он, — то напрасно. Все будет в порядке.

Он вспомнил о Крете, ощутив, как на душе его вдруг потеплело. Если неведомые враги опять попытаются наслать на него наваждение в виде сводящей с ума мелодии, то Крета вылечит его. А если он поделится с ней своей тайной, то она, может быть, даже найдет способ поставить надежный заслон их проискам.

— Поезжай, Брул, — уже спокойным голосом произнес он. — Медлить нельзя.

— Хорошо, — коротко ответил пикт и направился к выходу. В дверях он обернулся и еще раз взглянул на Кулла.

Их взгляды встретились.

Они мысленно пожелали друг другу удачи.

* * *

Луна заливала серебряным светом внутренние сады, вид на которые открывался из окон опочивальни Кулла. Все было как обычно — легкий ветерок, шелестение листвы, пение птиц — умиротворяющая картина безмятежного покоя, нарушенная лишь тем небольшим штрихом, что сам король не лежал, раскинувшись на своей широкой мягкой кровати, а стоял у стены, сжимая рукоять меча и вглядываясь в панораму садов.

Легкий стук в дверь заставил его вздрогнуть, но только потому, что он позволил себе немного задуматься и забыть, что ждет гостя. Беззвучным кошачьим шагом Кулл пересек комнату и остановился у двери, острием кинжала открыв засов. Дверь приоткрылась, и в образовавшейся полоске света Кулл разглядел знакомый профиль Тору.

— Идемте, — шепнул доверенный слуга Куллу и, дождавшись, когда король выйдет из опочивальни, двинулся направо по коридору.

Спустившись по лестнице и миновав знакомую кладовую с постоянно бодрствующим караулом, они прошли через несколько коридорчиков и комнатушек неизвестного предназначения, пока Тору не замер у глухой стены, бросив на короля испытующий взгляд.

— Придется лечь на пол, — прошептал он.

— Ложись, — разрешил Кулл.

Тору пожал плечами и в одно мгновение уже оказался распластанным на каменной стене, он замер и закрыл глаза. Кулл немного подождал, но картина не менялась. Догадавшись наконец, что ему тоже предлагали отдохнуть в такой же позе, король, гремя доспехами, улегся на пол, слегка упираясь шлемом в мягкие сандалии Тору. «Однако», — подумал он.

Впрочем, не успел он даже подумать, как за стеной раздался слабый звук. Кулл напряг слух, но не смог ничего разобрать, очевидно из-за шлема, который так и не догадался вовремя снять. Стянув его, наконец, он прижался ухом к стене и отчетливо услышал стон, явно человеческий, который звучал приблизительно так: «А-о!» Затем все стихло, и Кулл поднялся на ноги. Через некоторое время и Тору оторвался от стены. Они переглянулись. Бифар!

— Валка! Но что ему там понадобилось? — воскликнул Кулл, но Тору тут же приложил палец к губам, призывая молчать.

— Пока мы это не выяснили, Ваше Величество, лучше, чтобы никто не знал, что мы его обнаружили, — шепотом произнес пикт. — В том числе и он сам.

— Но, похоже, что ему там не очень нравится, — тоже перешел на шепот Кулл. — Он ведь стонал. Может быть, ему нужна помощь!

Тору с сомнением покачал головой.

— Он произносил какие-то странные звуки: «А-о!» Это был не просто стон. Ведь не зря же он залез туда!

— Заклинание? — повторил Кулл, и ему стало немного не по себе. — Он что там, колдует?

— Мне ничего не известно об этом потайном помещении, — вместо ответа сказал Тору. — Странно, я думал, что знаю каждый уголок во дворце.

Кулл удивленно взглянул на шпиона Ка-ну, который, появившись сравнительно недавно во дворце, уже так досконально изучил его.

— Этот дворец — слишком древний и наверняка хранит немало тайн, которые не под силу изучить одному человеку за всю свою земную жизнью, — сказал он, задумчиво коснувшись рукой каменной стены. — Вопрос в том, откуда Бифару могло быть известно о каких-то тайных комнатах дворца и что он пытался там найти?

— Или кого, — добавил Тору.

Кулл удивленно вскинул бровь.

— Может быть, он там не один, — пояснил пикт. — Что, если он шел туда на встречу с сообщниками, которые уже давно там прячутся? Может быть, там окопались черные маги или змеелюди…

— Но Бифар-то уж никак не похож на черного мага, — раздраженно перебил его Кулл, невольно повысив голос. Вся эта болтовня уже стала ему надоедать. Он привык действовать, поэтому решительно повернулся и пошел назад по коридору. — Надо начать поиски с той самой кладовой, где ты последний раз его видел, — бросил он через плечо Тору, неслышно двигавшемуся следом. — Ты говоришь, он там что-то искал. Поищем и мы!

* * *

С раннего утра в кладовой кипела работа. Прощупывался и простукивался каждый кусочек стен, пола и даже потолка, тщательно перетряхивалось содержимое шкафов, сундуков и корзин, — но к полудню уже стало ясно, что эти поиски тщетны.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебная мелодия - Джек Коннел бесплатно.
Похожие на Волшебная мелодия - Джек Коннел книги

Оставить комментарий