Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Взаимно.
Сердце Элизабет упало. Люси явно была нацелена на Майкла, остальное ее просто не интересовало. Это был полный провал…
— У Элизабет сегодня день рождения, и я собиралась пригласить ее куда-нибудь пообедать. Вы же не возражаете, если она немного задержится? — произнесла Люси, широко улыбаясь и глядя прямо в глаза Майкла.
Элизабет застыла.
— Я как раз собирался сделать то же самое, — отозвался Майкл. — Мы идем в «Маринес Бар».
— О, «Маринес Бар», это же прекрасно! Какой у тебя замечательный начальник, Элли! — в восторге произнесла Люси.
— Почему бы вам не присоединиться? — предложил Майкл.
— Я тоже пойду, — отозвался Гарри.
— Но я забронировала столик только на двоих, — попыталась возразить Элизабет.
— Ничего страшного, я уверен, мы сможем договориться с администратором, — ответил Майкл, просто источая мужскую уверенность.
— Это чудесно! — обрадовалась Люси. — Элли, ты же не против?
— Конечно нет, — сдалась Элизабет.
— Вот и хорошо, — ответила сестра, — я также рада, что вы, Гарри, к нам присоединитесь. Это будет настоящий день рождения!
Элизабет сидела вся бледная как полотно. Только что у нее на глазах был погублен долгожданный праздник. Теперь она не только не сможет оказаться с Майклом наедине, но ей придется смотреть на то, как Майкл и Люси будут щебетать друг с другом… А тут еще и Гарри с его вечными попытками пофлиртовать с ней!
Глава 3
Люси и Майкл шли впереди. Элизабет было больно смотреть, как они идут рядом, глядят друг на друга и не могут наглядеться… Элизабет поражалась, как Люси смогла за пять минут сделать то, что она не смогла осуществить за два года. Сестра ее все время что-то рассказывала, смеялась, а Майкл просто шел и слушал.
Элизабет старалась отвлечься, чтобы не думать об этом. Она смотрела на влюбленные парочки, сидевшие под деревьями, на детей, играющих у воды, на мальчишек, карабкающихся по склонам холмов.
В глубине души Элизабет радовалась тому, что Гарри оставил ее в покое и просто молча шел рядом.
Вероятно, нужно было давно поделиться с Люси своим секретом о симпатии к Майклу. Может быть, сестра не старалась бы сейчас обворожить Майкла… Но Элизабет не сделала этого…
Сердце у нее сжималось от боли, было трудно дышать. Какая же она дура!
— Элли, — вдруг услышала она.
Это вернуло ее в реальность.
— Мне нравится, как звучит это имя, — продолжил Гарри. — Элли мягче, более доступное и нежное, чем сухое и официальное Элизабет. Вам не кажется?
Элизабет напряглась. Он опять взялся за свое, опять подтрунивает над ней!
— Люси в детстве просто не могла выговорить Элизабет, поэтому она называла меня Элли. Так это и вошло в привычку, — пояснила она.
— Я думаю, это еще и потому, что она любит тебя, — ответил Гарри. Глаза его светились добротой, что было для него неестественно. — А сегодня она и не догадывается, что же тебя так расстроило.
— Что ты имеешь в виду? — в недоумении произнесла Элизабет.
— Да ладно тебе, Элли! Ты не из тех женщин, которые подходят Майклу. Я мог бы и раньше об этом сказать, но ты бы все равно мне не поверила.
Гарри Финн оказался настолько наблюдательным? Он знает, что творится у нее в голове? А вдруг Майкл тоже все знает?
О нет! Она этого не переживет…
— Не волнуйся, — сказал Гарри успокаивающе. — Ты можешь продолжать работать у Майкла, он все равно ни о чем не догадывается. У него слишком узкое мышление, он поглощен работой. А если мой брат сосредоточен на чем-то, остальной мир для него просто не существует.
Элизабет вздохнула с некоторым облегчением. Хорошо, что хотя бы Майкл не знает… Но как же Гарри догадался о ее чувствах? Неужели он читает ее мысли?
— С другой стороны, — продолжал Гарри, — лучше было бы, если бы ты уволилась. Сложно видеть каждый день напоминание о собственных ошибках. Зато тебе не нужно искать новую работу. Ты просто можешь перейти работать ко мне.
«Работать на Гарри? — подумала Элизабет. — Никогда!»
— Позволь сказать тебе, Гарри Финн, — начала Элизабет. — Я всегда отлично справлялась с тем, что поручал мне твой брат. И ты мне абсолютно не нравишься — ни как руководитель, ни как мужчина.
Гарри улыбнулся:
— Подумай о той радости, которую будет доставлять тебе возможность говорить мне каждый день гадости. И тебе не придется увиваться за мной, как за Микки. — Гарри вздохнул. — Почему бы не прекратить притворяться и не признаться самой себе — ты только и ждешь, чтобы Микки обратил на тебя внимание и влюбился? Но этого никогда не будет. Тебе лучше не упрямиться, а сдаться. Если ты ищешь любви — посмотри на меня, я же самый лучший тоник! Ты же просто вся пышешь огнем, как только видишь меня!
— Ты меня раздражаешь, — возразила Элизабет.
Эта фраза прозвучала настолько четко и громко, что Майкл с Люси, шедшие впереди, разом обернулись.
— Ничего, все хорошо, — тут же постаралась успокоить их Элизабет. — Гарри просто ведет себя как обычно.
— Будь повежливей с Элизабет, Гарри, у нее сегодня день рождения, — предупредил брата Майкл.
— Я очень вежлив, — возразил ему Гарри и вновь обратился к Элизабет: — Думаю, тебе просто нужно стать самой собой, не притворяться, не контролировать себя постоянно. Это неправильно, Элли.
— Единственное, что неправильно со мной, так это ты! И не зови меня Элли! — огрызнулась Элизабет.
Некоторое время шли молча, затем Гарри снова начал:
— Нет, так не пойдет! Мы скоро придем в ресторан, и если ты будешь сидеть с такой кислой миной, то вся вина падет на меня, а я тут совершенно ни при чем. Да, Микки обратил внимание на твою сестру, а не на тебя. Но не я виноват в этом! Тебе бы лучше начать флиртовать со мной. Кто знает, может, он начнет ревновать?
Элизабет восприняла его предложение как луч надежды. Может, Гарри прав? К тому же она не хотела портить настроение другим.
— Хорошо, — сказала она, оценивающе глядя на него, — только запомни — это ничего не значит. Я буду флиртовать с тобой только из-за необходимости.
— Конечно, — подтвердил Гарри.
— И это только для того, чтобы наш обед прошел весело для всех.
— Да, — кивнул Гарри.
— Ты прожженный дамский угодник, Гарри, и в обычной ситуации я бы даже не посмотрела на тебя!
— Молодец! — ответил Гарри. — Ты мыслишь здраво. Но я не дамский угодник и ловелас, как ты меня называешь. Я не такой.
— Мне все равно. — Элизабет не хотела сейчас обсуждать его личные качества. Если они начнут спорить, она еще больше распалится, а ей нужно было успокоиться.
- Женщина в сером костюме - Дарси Эмма - Короткие любовные романы
- Полнолуние любви - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Кузина-самозванка - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Ловушка для босса - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон - Короткие любовные романы
- Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси - Короткие любовные романы
- Пока жива надежда - Дарси Блейк - Короткие любовные романы
- Украденная страсть - Натали Андерсон - Короткие любовные романы
- Упрямая соседка - Дарси Блейк - Короткие любовные романы