Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотите заказать что-нибудь еще?
— Еще немного посижу, ничего больше.
Она наклонилась над столом, переставляя на поднос несъеденные сандвичи и стаканы с невыпитым чаем.
— Хотите выпить, шериф?
— Выпить что?
— Водки?
Пепп вспомнил, что таблетки от простуды, которые он принял утром, совместимы с алкоголем.
— Конечно. Принесите мне двойную водку.
— Двойную водку в чем? В мартини?
— Конечно. Мартини с двойной водкой. Пожалуйста!
* * *— Тэнди! — позвал Скайлар. Ее потный подбородок касался его потной груди. Во второй половине дня жара стояла даже под сенью черного ореха.
— Я сплю.
— Что общего между Пуэрто-Рико и штатом Невада?
— Ни того, ни другого нет в округе Гриндаунс.
— И это все, что ты можешь сказать по этому поводу?
— Да.
— Серьезно. Ответь мне.
Ее глаза широко открылись.
— Я видела их на картинках в журналах. С приглашением приехать туда. Пуэрто-Рико — роскошный, тропический, заросший джунглями остров. Невада — роскошная, жаркая пустыня.
— Туристы, — уточнил Скайлар. — И там и там полным-полно туристов.
— Почему я не видела в журналах картинок, приглашающих приехать в округ Гриндаунс?
— Полагаю, роскоши маловато.
— У нас теперь есть плавательный бассейн.
— Нет солнцезащитных зонтиков. Думаю, именно зонтики у бассейна делают его роскошным.
— Почему кому-то хочется быть туристом? — спросила Тэнди. — Почему кому-то хочется уезжать далеко от дома?
— Ты что-нибудь слышишь? — Оба прислушались. — Кто-то идет?
— Да. — Она вскочила. — Уходи, Скайлар.
Он остался лежать на брезенте, снятом с пикапа, привалившись спиной к стволу.
— Никуда я не пойду.
— Лает Сироп.
— Да.
— Сироп кого-то ведет к нам.
Они не сдвинулись с места, пока из кустов не выскочил Сироп. Радостно запрыгал перед Тэнди и Скайларом, приветствуя их.
— И кого ты ко мне привел? — спросил Скайлар, поглаживая собаку, изо всех сил виляющую хвостом.
Из леса появился мужчина, без рубашки, в синих джинсах. Остановился на краю поляны, посмотрел на них, направился к ним.
— Джан-Тан, — узнала его Тэнди, надела футболку.
— Добрый день, — поздоровался Джан-Тан.
— Хэй, — ответил Скайлар. — Не жарковато для тебя?
— Я вас не искал. Я не собирался вас найти. Просто вывел собаку погулять, шел за ней.
— А ты подгорел, Джан-Тан. Твои красный нос, красные щеки и красные плечи могут сослужить неплохую службу. Тебя уже можно ставить вместо знака «Стоп».
— Тут так жарко, что я не мог сидеть в доме.
— Все лучше, чем холод, — пробормотала Тэнди. — Когда от мороза кости становятся хрупкими.
—Присаживайся, — Скайлар похлопал по брезенту. — Ты вспотел, как курица при виде кастрюли.
— Я думал, в лесу будет прохладнее. — Джон сел на
землю, обхватил колени руками. Посмотрел на Тэнди, потом на Скайлара. — Честно, я вас не искал.
— Я тебе верю.
— Если я не искал, но нашел, как получается, что все те люди, что ищут, не могут найти тебя?
— Потому что они ищут, — улыбнулся Скайлар. — Они исходят из того, что мы прячемся.
— А мы не прячемся, — вставила Тэнди.
— Чувствуешь легкий ветерок? — спросил Скайлар.
— Мы часто приходим сюда, — пояснила Тэнди. — Сироп знает это место.
— Джан-Тан, — обратился к кузену Скайлар, — мы тут обсуждаем одну проблему. Возможно, ты сможешь нам помочь, учитывая твой опыт и образование.
Тэнди села, скрестив ноги.
— Насколько я понимаю, связана эта проблема с зонтиками вокруг бассейна.
— Джан-Тан, — продолжил Скайлар, — что общего между Пуэрто-Рико и Невадой?
Джон потянулся.
— Азартные игры.
— Чушь, — отмахнулась Тэнди. — Азартные игры распространены везде. Чтобы играть, не обязательно ехать так далеко. Играют и здесь, в округе Гриндаунс. Как-то в пятницу мой брат Алекс, ты еще с ним не встречался, Джан-Тан, он старается не показываться, если на ферме посторонние. Так вот, как-то в пятницу мой брат играл в большом старом сарае Болла Слая. Ты ведь слышал о Болле Слае, Джан-Тан? Он раньше гнал самогон. Гонит и сейчас, но теперь полиция больше не ловит его, у нее хватает забот с распространителями наркотиков. Так вот, Алекс играл и потягивал самогон, я думаю, это он делал напрасно, выпивка в игре не помощник. В какую-то карточную игру, где надо набрать двадцать одно очко, но не больше. Поначалу у бедняги Алекса никак не набиралось двадцать одно, как бы он ни старался, и он проиграл сапоги. Остался в носках, в которых ходил в церковь, с дырками, других у него просто нет. Дайте ему пару носков в четверг, и будьте уверены, к воскресенью они уже будут дырявыми. Снова раздали карты, и уж не знаю, чем расплачивался Алек, но парень он честный, и все знают, что он всегда отдает долги, не позже чем на следующей неделе. Так или иначе, он выиграл не одну, а двух свиней, которые поставил Абернети. Я не сказала, что случилось это в холодную ночь? Земля вся заледенела. Так старина Болл Слай смеется и говорит: «Алекс, я вижу, ты проиграл сапоги. Думаешь, сумеешь надеть на ноги этих свинок, когда пойдешь домой».
— Азартные игры, — повторил Скайлар.
— Скайлар, а ты хоть поблагодарил Джан-Тана? — полюбопытствовала Тэнди. — Все-таки он всю прошлую ночь возил тебя по округу и каждый раз притормаживал, чтобы помощники шерифа, прежде чем обогнать его, могли убедиться, что за рулем сидит именно он.
— Кто-нибудь ездил на Дезертире? — спросил Скайлар.
— Отнюдь, — ответила Тэнди. — С пятницы — никто.
— А как насчет Дуфуса? Он мог куда-нибудь уехать на Дезертире.
— Я же говорила тебе насчет Дуфуса. Он поранился. Повредил шею.
— Как Дуфус умудрился повредить шею? — спросил Джон.
По какой-то причине Дуфус приставил лестницу в деревянному заборчику между сараями. Полез на нее, только не остановился, когда добрался до вершины забора. Конечно, лестница перевалилась через забор, и Дуфус уже взбирался не вверх, а вниз. Все было бы не так плохо, но от неожиданности пальцы его разжались, и он заскользил вниз. К счастью, ему хватило ума поднять голову и не угодить ею между перекладинами, тут он точно сломал бы себе шею. А так сначала ткнулся головой в землю, а потом шлепнулся спиной.
Скайлар взглянул на часы:
— Я вот думаю, не сможет ли кто из вас привести мне Дезертира?
— Привести сюда? — уточнила Тэнди.
— Да.
— Что ты задумал, Скайлар?
— Хочу вновь навестить мистера Томми Баркера. Он уже должен быть дома.
Тэнди встала:
— Джан-Тан может вновь отвезти тебя на машине миссис Даффи.
— Знаешь, не следует мне дважды прибегать к одному трюку, — ответил Скайлар. — И потом, на Дезертире я доберусь до дома мистера Баркера быстрее.
— А изгороди? — напомнила Тэнди.
— Ты бывала в коттедже мистера Баркера, Тэнди? — спросил Скайлар.
— Не удостоилась чести.
— Там очень уютно.
Тэнди двинулась к лесу.
— Я быстро вернусь.
Скайлар поглаживал Сиропа.
— Мы посидим и подождем.
Они посидели.
— Как настоящая фамилия Дуфуса? — неожиданно спросил Джон.
— Даффи.
— Родственник миссис Даффи, из «Холлера»?
— Ее сын.
— Понятно. Миссис Даффи очень настаивала, чтобы ее звали именно так, а не иначе. Ты не набросишься на меня, если я спрошу, а существует ли мистер Даффи?
Скайлар кивнул:
— Тони Даффи. В Гриндаунсе он занимает должность городского алкоголика.
— Это должность?
— Чертовски важная должность. Предостерегает маленьких детей от увлечения спиртным. Показывает им, что будет, если долго не мыться. Если в городе нет городского алкоголика, город этот сильно теряет в статусе. Или ты не согласен?
— Абсолютно, — кивнул Джон. — Я согласен со всем, что ты говоришь, кузен.
— Разумеется, должность эту занимают только по собственному желанию. И мы очень благодарны Тони Даффи за то, что ради нас всех он остается в канаве.
— А где сейчас Дуфус? В своей каморке, приходит в себя после спуска с лестницы?
— В этот самый момент Дуфус прячется рядом с домом Саймсов.
— Зачем?
— Приглядывает за Энди-Дэнди. Во всяком случае, пытается приглядывать. Как я все это понимаю, Джан- Тан, кто-то убивает детей Эм-эл и Джона Саймса. И Энди-Дэнди — единственный оставшийся. Или у тебя иное мнение?
— Кто? — спросил Джон. — Почему?
— Именно на эти вопросы я и пытаюсь найти ответы, Джан-Тан. Да, сэр, именно этим я, собственно, и занимаюсь.
Глава 20
— Ты там был. — В голосе мужчины не слышалось вопросительных интонаций. Он следил за Томми Барке- ром взглядом, пока тот шел от двери к стойке бара, чтобы усесться на соседний стул.
— Я там был, — подтвердил Томми.
- Скайлар - Грегори Макдональд - Детектив
- Восьмерка, которая не умела любить - Валерия Леман - Детектив
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Секрет девятого калибра - Алексей Макеев - Детектив / Полицейский детектив
- Что скрывает снег - Юлия Михалева - Детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Молчание золотых песков - Джон Макдональд - Детектив
- Чёрные деньги - Росс МакДональд - Детектив
- Темнее, чем янтарь - Джон Макдональд - Детектив
- Чисто семейное дело - Росс Макдональд - Детектив