Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, что это такое? – генерал Маккори кивнул на деревянную будочку метрах в двадцати от веранды. Она была похожа на увеличенный скворечник с хлипкой дверью на ременных петлях.
– Конечно, – кивнул коллега. – Клозет, сортир, гальюн. Я много мотался по задворкам мира.
– А это? – Маккори указал на высокий шест с перекладиной, напоминающий букву «Т».
– Такого я никогда не видел, – ответил Хопкинс и переадресовал вопрос Британцу, вышедшему с чайником в одной руке и металлическими кружками, надетыми на пальцы другой, как неуклюжий кастет.
– Средство связи, точнее, его антенна… – ответил тот, расставляя кружки.
– Деревянная антенна?!
– Ну да… Сотовые телефоны здесь не работают, приходится выходить из положения…
Генералы переглянулись. Или у парня за годы непростой службы «съехала крыша», или он считает их полными идиотами!
– Можно, мы пригласим нашего водителя? – спросил Маккори. – Он ждет в машине.
– Конечно, – кивнул хозяин, показав на кружки. Их было как раз четыре. С головой у него, похоже, все в порядке.
Хопкинс помахал рукой, и через несколько минут «Форд-Эксплойер», как дрессированный зверь, осторожно приблизился вплотную, почти уткнувшись тупой мордой в ступеньки веранды. Водитель хлопнул дверцей и одним прыжком оказался рядом со своими спутниками – высокий крепкий парень в черном костюме, на вид лет тридцати пяти, с грубым лицом, красным шрамом на подбородке, крупными ладонями и большими ступнями, обутыми в тяжелые ботинки. В руке он держал плоскую черную папку.
– Это Джек Болдуин, – лаконично представил Маккори, и Британец удостоил его едва заметным кивком. Потом насыпал чай прямо в кружки и залил кипятком.
– Пейте смело, не обожжетесь. Тут двойные стенки, теплоизоляция хорошая, – Британец смачно отхлебнул черную жидкость. – Не правда ли, прекрасный вид вокруг? А какой замечательный воздух!
С церемониями, которым он когда-то научился у сослуживца – индейца племени команчей Колли, было покончено. Не курить же еще трубку мира, тем более, что ни с одним из визитеров он не воевал и даже не ссорился. Можно было с чистой совестью переходить к делу.
– Думаю, через десять лет вы вспомнили про Генри Адамса не для того, чтобы выпить с ним чаю на свежем воздухе? – спросил он и отхлебнул еще раз. Чай был терпким, с заметной горчинкой. – Очевидно, случилось что-то из ряда вон выходящее?
Генерал Хопкинс посмотрел на генерала Маккори, тот перевел взгляд на водителя.
– Покажи, Джек!
Болдуин извлек из папки айпэд, нажал кнопку включения. Майор Адамс внимательно рассматривал планшетник. Похоже, он никогда не видел таких штук и явно хотел спросить, что это такое, но спросил совсем другое:
– Держу пари, что рубец на вашем подбородке оставлен кастетом. Подрались с другим водителем из-за очереди на заправку? – в его уважительном тоне не чувствовалось ни капли насмешки или издевки.
И человек со шрамом ответил совершенно серьезно:
– Нет, упал с велосипеда. Лучше смотрите сюда. И повнимательней.
На ярком цветном экране показалось просторное помещение, собранное из железных гофрированных сегментов.
– Наша военно-морская база номер семь в Гайане, – со знанием дела пояснил Маккори, который командовал этой базой пять лет.
– Второй модуль, дежурная часть штаба, – по напряженному тону было ясно, что Британец не забыл, откуда десять лет назад он повел группу «Зет» навстречу гибели.
На мониторе могучей комплекции капитан в тропическом камуфляже сидел за пультом связи и пил кофе из пластикового стаканчика. Его снимали откуда-то сверху и под углом сорок пять градусов. Сбоку в кадр вошел сержант в таком же камуфляже и тоже богатырского телосложения. По физическим данным оба вполне могли бы стать бойцами спецподразделений, например, групп «Зет» или «Кобра». В одной руке сержант держал такой же стаканчик, а в другой – бургер. Они перекинулись несколькими ничего не значащими фразами, потом зазвонил телефон, и капитан принялся что-то докладывать.
– Запись автоматической камеры наблюдения, – сказал Маккори. – Последние три года они стоят во всех помещениях и работают круглосуточно.
– И что дальше?
– Смотри внимательно, Генри… Сейчас увидишь…
Дежурный и помощник покончили с кофе, выбросили стаканчики в проволочную урну. Капитан рассказал анекдот, они весело рассмеялись. Потом оба резко повернулись и уставились на что-то, не попавшее в поле зрения камеры. На их лицах застыло непонимающее выражение. Две яркие красные «звездочки», размером с пуговицу, пересекли пространство, первая угодила капитану в середину груди, брызнула искрами, вспыхнула ослепительным белым огнем… Реагируя на всплеск яркости, объектив затемнился. Экран помутнел, потом вновь приобрел прозрачность. Капитан и сержант раскинулись на деревянном полу в безжизненных позах.
На них надвинулась крупная тень, хотя ничего такого, что могло бы эту тень отбрасывать, в кадре не появлялось. Мертвые тела одно за другим перевернулись на спину. Впечатление было таким, что их перевернула невидимая и очень сильная рука. И вдруг рядом с убитыми появился сам Генри Адамс! В камуфляжной форме, с маскировочной краской на лице, обвешанный снаряжением для дальнего рейда: большой нож на груди, винтовка «М-16» в руке, пистолет на поясе, рация…
– Что это?! – вскричал Британец, вскочив на ноги. Но его двойник на экране уже исчез. Исчезла и тень. Только убитые военнослужащие смотрели в камеру мертвыми лицами, на которых застыли гримасы боли и ужаса. Камуфляж на груди дымился вокруг прожженных черных дыр. По виду эти дыры были сквозными. Не только в ткани, но и в могучих телах. Они напоминали попадания из 40-миллиметрового ручного гранатомета.
– Что это, черт подери?!
– Нападение на военно-морскую базу США, – сухо пояснил генерал Маккори. – Капитан Маклейн и сержант Корни убиты неизвестным оружием. В нападении участвовал неопознанный военнослужащий в форме специальных подразделений. Впоследствии он был идентифицирован как бывший командир группы «Зет» майор Адамс.
– Проклятье! Когда это произошло?!
– Две недели назад.
– Чушь! Я уже десять лет не надевал форму! Да и вообще не выезжал дальше Делавара! – лицо Британца напоминало Черную скалу в состоянии крайнего недоумения и даже растерянности. Если, конечно, скала может выражать такие чувства.
Маккори пожал плечами.
– Именно так написано в отчетах, направленных Президенту, Министру обороны и Директору ЦРУ.
– Чушь! – повторил Британец. – Меня там не было и быть не могло!
– Но в отчеты переписано то, что мы все видели на экране, – добавил Хопкинс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ренегат - Артем Мичурин - Боевая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Охота на охотника - Андрей Николаев - Боевая фантастика
- Звезда Смерти - Стив Перри - Боевая фантастика
- Снова 30 лет. Господин Президент - Данил Замятин - Боевая фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Кодекс Охотника. Книга V - Олег Сапфир - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Охота на охотника - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Раб из Крайпруса - Данил Медведев - Боевая фантастика
- Наемник (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Боевая фантастика
- Сказки тени - Войцех Сомору - Боевая фантастика / Героическая фантастика