Рейтинговые книги
Читем онлайн Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 64
прекратил старшина каравана. Осадив расшумевшихся возчиков, мужичок, старательно пытавшийся выглядеть солиднее, веско произнёс:

– Никогда не повторяй чужих ошибок. Наш король, следующая жизнь ему каторгой, своими мечтаниями несбыточными довёл королевство до полной разрухи. Посмотри и подумай, хотел бы ты разорить свой собственный дом ради мечтаний, которые только в сказках и случаются?

Возчики притихли, молодой мечтатель погрустнел, а я подумала, что ж там за дорога-то дивная была? Но узнала я это только утром, когда караван снова тронулся в путь. Под скрип колёс Витек рассказал о расчудесной дороге:

– Король Ройтте, да будет изобильной его следующая жизнь, построил дорогу из железа. Ну, не совсем всю. Забор же ты видел? Вот поперечные планки из дерева, а продольные – из железа. По этим планкам телега и должна ехать. Понял?

Вот так объяснил! Человек, никогда не видевший железную дорогу, может подумать, что поезд по шпалам ездит. Но это ладно. Я-то поняла, что местный король в этом непросвещённом Абсолютизме построил железную дорогу. Значит, что наши люди тут уже были, и лавры первопроходца придётся отдать кому-то другому. Но это ладно, а почему дорогой не пользуются?

– Дорога должна была работать, а она не работает. Телега с полос сошла, а не должна была, – парень огляделся по сторонам, проверяя, не подслушивает ли кто, и прошептал мне на ухо, – я так думаю, что это специально сделали.

– Зачем?

– Как зачем? Таможня в Бургисе берёт пятую часть, а в Нейлине – треть, а то и две пятых, а то и половину. А доставить товар из Нейлина в тот же Беловар можно за неделю, а из Бургиса – за три. Что выгоднее?

– Как по мне и то, и другое – разорение.

– То-то и оно. А с той дорогой, что из Бургиса в Ниш протянули, можно было бы за три дня товар довезти, да на таможне пятую часть отдать. Что выгоднее?

– Так не бывает. Это сказка. – Я решила не поддакивать, пошла встречным курсом. Вдруг, прокатит? Прокатило. Парень возмутился, быстро-быстро заговорил, объясняя, что всё так и есть, как он говорит, только, коли эта дорога заработает, так половина местной знати лишится больших денег:

– Они что, зря конезаводы заводили, трактиры да постоялые дворы строили? Все с этого кормятся.

Дело было к вечеру, когда впереди за деревьями замелькали черепичные крыши, а вскоре дорога вывернула из леса на широкий луг, который служил окраиной Елхова. Так, приехали. Караван свернул на постоялый двор, и я, попрощавшись, отправилась дальше по дороге. Оставалось пройти всего лишь пару километров, но, видимо, не судьба мне была добраться до собственных вещей.

Я как раз шла вдоль решётки сада, окружавшего какое-то богатое поместье. Остановилась у ворот, пропуская богато украшенную карету, запряжённую шестёркой лошадей, кто-то или ехал в гости или возвращался домой. Вроде, ничего не предвещало, и тут за спиной раздался удивлённый возглас:

– Ах, ты!.. – далее последовала длинная матерная тирада.

Я оглянулась. Ко мне приближался мужик, затянутый в чёрный камзол. Мама! И я рванула, как на чемпионате области по кроссу. А, поскольку почти все пути были перекрыты, я помчалась в сад. Там всегда найдётся, где спрятаться.

Глава пятая

Гном и семь Белоснежек

К воротам усадьбы подбежали два лакея. Мужчина, одетый в строгий чёрный камзол, поманил слуг рукой, ткнул пальцем в покосившийся пролёт ограды: сломалась одна из петель, поддерживавших решётку. Слуги засуетились, кто-то побежал за кузнецом, а мужчина, дав указания исправить всё немедленно, приказал кучеру ехать к конюшне, а сам пошёл к дому пешком.

Заложив немалый крюк по саду, сбивая преследователей со следа, я снова вернулась к ограде, но к воротам не пошла, а начала карабкаться на раскидистый дуб, росший у забора. Большому дереву было тесно в парке, и часть его мощной кроны нависала над той самой дорогой, по которой я шла, пока меня не увидел мужик. Я забралась на ветку, нависавшую над дорогой, глянула вниз. Высоковато. О, карета! Дождавшись, пока экипаж окажется прямо подо мной, спрыгнула на крышу, надеясь, что кучер, сонно покачивающийся на козлах, не услышит, что у него появился ещё один пассажир, едущий зайцем. Распластавшись на крыше экипажа, молила, чтобы карета покинула этот проклятый город. И, наверное, впервые в этом мире, моё желание исполнилось в точности, как заказывала – проехав по окраине Елхова, экипаж свернул на просёлочную дорогу и выехал в поле. Так, сейчас отъедем в лес, и я спрыгну, но больше на дорогу не сунусь.

Экипаж остановился, не доезжая опушки. С лёгким скрипом открылась дверца, и почти над моим ухом раздался голос Линца:

– Мадам, слезайте. В карете ехать намного удобнее.

– Да чтоб ты был здоров! – в сердцах высказалась я, и Линц с кучером засмеялись. Веселятся, собаки! Ну, да, а что им плакать-то? Нашли красавицу. И тут я вспомнила, как выгляжу. Быстро накинув на голову капюшон, начала расколдовываться, возвращая себе прежний вид.

Линц оказался нетерпелив, вылез из кареты, забрался на запятки, снова предложил спускаться. Холера! Я села, оглянулась. Кучер – молодой парень с торчащими во все стороны лохмами, смотрел на меня, повернувшись на козлах. Линц стоял на запятках. Обложили! И как они меня так легко нашли? По обуви? Тогда кто-то из них колдун или маг. Линц или вихрастый?

Линц улыбнулся, протянул руку:

– Слезайте мадам, холодно.

– Гляньте, мимоза какая!

Плейбой кивнул, сказал язвительно:

– Да, я – не вы, не умею плавать в холодной воде.

Издевается. Поинтересовалась, куда поедем? Плейбой ответил, что они направляются в Ройтте. Не поняла, а туда-то его зачем понесло?

– Мой друг на днях стал управляющим Ройтте, – светским тоном заявил плейбой, протягивая руку и предлагая спускаться вниз. – Надеюсь, вы составите мне компанию?

О, как! Лисницки всё-таки слился с руководящего поста. И кто же теперь воцарится на руинах? Спросила, но Линц отвечать не стал, интриган чёртов. Ну, и ладно. Поинтересовалась:

– А я вам на кой, под ногами путаться?

– Любой каприз, мадам.

Как говорил классик, «безумству храбрых поём мы песню». Плейбой Горького не читал, потому изображал из себя рыцаря: помог спуститься на запятки, оттуда – на землю, спросил, что я делала в поместье Тейт.

– Кого?

– Мадам Тейт. У неё есть салон в городе, а в поместье она принимает особо дорогих и знатных гостей.

Мама родная! Меня выловили на выходе из публичного дома! Я не выдержала, разрыдалась.

Плейбой, о котором я знала только, что он – владелец замка, а теперь ещё и управляющий Ройтте, подхватил меня на руки, запихал

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед бесплатно.
Похожие на Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед книги

Оставить комментарий