Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина шагнула к нему, и он отскочил. Она нагнулась за ножом. Парень схватил своего напарника и потащил за угол. Все произошло так быстро, что Ширли не успела опомниться. Она стояла, прислонившись к стене и дрожа от страха.
-- Получили по заслугам! - захохотала женщина. разглядывая старый погнутый нож. - Я им воспользуюсь лучше, чем они. Ведь просто мальчишки, дети.
Она была возбуждена и обрадована. За все время она ни разу не выпустила руку ребенка; тот захныкал громче.
Больше ничего не произошло, и женщина проводила Ширли до ее двери.
- Большое вам спасибо, - сказала Ширли. - Не знаю, что бы я делала...
- Не стоит, - проворчала женщина. - Нож-то вот он.
И она побрела дальше, таща одной рукой тяжелый бак, а другой - ребенка. Ширли вошла в дом.
- Где ты была? - спросил Энди, когда она открыла дверь. - Я уж начал беспокоиться.
В комнате было тепло и пахло рыбой. Энди и Сол сидели за столом со стаканами в руках.
- Ходила за водой, очередь на целый квартал. Мне дали только шесть литров, норма опять снижена.
Она заметила, что он невесел и решила не рассказывать про инцидент на обратном пути. А то он будет переживать, а она не хотела испортить ужин.
- Просто чудесно, - саркастически произнес Энди. - Норма и так мизерная, так ее делают еще меньше. Ширли, вылезай скорей из мокрой одежды, а Сол сделает тебе "Гибсон". Поспел его самопальный вермут, а я принес водки.
- Пей, - сказал Сол, протягивая ей холодный стакан, -- Я варю суп с этим "энер-Г", его только так и можно есть. Скоро должен быть готов. Это у нас будет на первое, а потом... - Он кивнул в сторону холодильника.
- Что? - спросил Энди. - Секрет?
- Никаких секретов, -- сказала Ширли, открывая холодильник, - просто сюрприз. Я купила их сегодня на рынке, каждому по одному. - Она вынула тарелку с тремя крошечными соево-чечевичными гамбургерами. - Новый продукт, его даже показывали по телевизору. С ароматом копченого мяса.
- Наверняка стоят целое состояние, - сказал Энди. - До конца месяца есть мы не будем.
- Они не так дороги, как может показаться. Я потратила на них мои собственные деньги, а не из бюджета.
- Какая разница, деньги есть деньги. Мы, вероятно, могли бы прожить целую неделю на то, во что обошлись эти штуки.
- Суп готов, - сказал Сол, ставя на стол тарелки. У Ширли в горле встал ком от обиды. Она села и уставилась в тарелку, стараясь не разреветься.
- Извини, - сказал Энди. - Но ты же знаешь, как растут цены. Нужно быть поэкономнее. Подоходный налог снова увеличился, теперь восемьдесят процентов, из-за возросших отчислений на социальную помощь. Так что зимой придется туго. Не думай, что я Не ценю...
- Если ценишь, то почему не заткнешься и не начнешь есть свой суп? спросил Сол.
- Кончай, Сол, - сказал Энди.
- Я кончу, если ты прекратишь ругаться в моей комнате. А теперь давай, нечего портить такой превосходный ужин.
Энди хотел ответить, но передумал и взял Ширли за руку.
- Ужин замечательный, - сказал он. - Давайте им наслаждаться.
- Не такой уж замечательный, - сказал Сол, принюхиваясь к супу и морща нос. - Подожди, дай сначала я попробую... М-да. Но гамбургеры должны забить этот вкус.
Наступило молчание: они начали есть суп. Через некоторое время Сол завел одну из своих армейских историй про Новый Орлеан и, как всегда, рассмешил их. Напряжение исчезло. Сол разлил остатки "Гибсона", а Ширли подала на стол гамбургеры.
- Будь я пьян, они по вкусу действительно напоминали бы мясо, - заявил Сол, жуя гамбургер.
- Они неплохи, - заметила Ширли.
Энди кивнул. Ширли быстро съела гамбургер, подобрала с тарелки крошки, затем принялась за коктейль. Инцидент по пути домой казался далеким и нереальным. Что там сказала эта женщина про болезнь ребенка?
- Вы знаете, что такое "квот"? - спросила она. Энди пожал плечами.
- Какая-то болезнь... А почему ты спрашиваешь?
- Со мной в очереди за водой стояла одна женщина, и я с ней разговорилась. С ней был маленький мальчик. У него вот этот квош. По-моему, ей не следовало бы таскать его по дождю, раз он болен. Интересно, не заразная ли эта болезнь?
- Можешь не волноваться, - сказал Сол. - "Квош" - сокращенно от "квошиоркор". Если вы интересуетесь проблемами здоровья, нужно смотреть медицинские программы, что я постоянно делаю, или открыть какую-нибудь книгу. Тогда бы вы все об этом знали. Его нельзя подхватить, потому что это заболевание наподобие авитаминоза, как бери-бери.
- О такой болезни я тоже никогда не слышала, - сказала Ширли.
- Она встречается не так часто, зато квош - на каждом шагу. Он начинается, когда в пище не хватает белков. Раньше им болели только в Африке, но теперь он разгуливает по всем Соединенным Штатам. Правда, грандиозно? Мяса нет, чечевица и соевые бобы стоят дорого, поэтому мамки пичкают своих детей крекерами и сладостями - тем, что подешевле...
Лампочка замигала и погасла. Сол на ощупь прошел по комнате и нашел выключатель в путанице проводов на холодильнике. Загорелась тусклая лампочка, подсоединенная к батареям.
- Нужно бы зарядить, - сказал он, - но можно подождать и до утра. После еды нельзя заниматься физической нагрузкой, вредно для пищеварения и обмена веществ.
- Я очень рад, что вы живете вместе с нами, доктор, - сказал Энди. - Мне нужен совет врача. У меня проблемы. Понимаете... все, что я ем, не задерживается у меня в желудке...
- Очень смешно, мистер Умник. Ширли, не понимаю, как ты уживаешься с этим остряком.
После ужина они воспряли духом и даже какое-то время болтали, пока Сол не объявил, что выключает свет, чтобы не разрядить батареи полностью. Маленькие брикеты морского угля сгорели,, и в комнате стало холодно. Они пожелали друг другу спокойной ночи, и Энди пошел в другую комнату за карманным фонариком. Там было еще холоднее.
- Я ложусь, - сказала Ширли. - Не то чтобы я устала, но это единственный способ согреться.
Энди безрезультатно пощелкал выключателем на стене.
- Электричество все еще отключено, а мне нужно еще кое-что сделать. Что за дела?.. Еще неделю назад у нас был свет вечерами.
- Давай я лягу и буду светить тебе фонариком - годится?
- Придется поступить так.
Он раскрыл на крышке комода блокнот, рядом положил бланк и начал переписывать сведения в рапорт. Левой рукой он сжимал фонарик, и тот испускал ровный неяркий свет.
Ночью в городе было тихо, холод и дождь прогнали с улиц людей. Жужжание крошечного генератора и скрип пера по пластику звучали неестественно громко.
Ширли раздевалась при свете фонарика. Сняв одежду, она сразу озябла и быстро надела теплую пижаму, заштопанные носки, в которых обычно спала, а сверху натянула толстый свитер. Простыни были холодными и влажными, их не меняли с тех пор, как начались перебои с водой. Однако она старалась просушивать их как можно чаще.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Соната лунной принцессы - Лоуренс Алистер - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Планета райского блаженства (сборник) - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти и твари из преисподней - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Собрание сочинений: В 11 т. Т. 1: 1955–1959 гг. - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- В мире фантастики и приключений. Выпуск 1. 1959 г. - Николай Томан - Научная Фантастика