Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, капитан О'Хирн, – подтвердил Кеттерлинг, поднимаясь со своего места. – Ни о каком недопонимании не может быть и речи. Посол Мистербоб выразил свое желание совершенно четко. «Действительно, – сказал он, – этот Вильямарбор не должен нести наказание. Он не сделал нам ничего плохого в любом смысле этого слова. Мы должны увидеть, что он забыт вашими законами», Мистербоб повторил это несколько раз, используя разные выражения специально для того, чтобы избежать ошибки, и смысл его желания не вызывает ни малейших сомнений.
– Как, по-вашему, можно объяснить это желание, мистер Кеттерлинг?
– Вы должны помнить, что арколианцы сильно отличаются от нас. Их личная жизнь совсем не похожа на нашу. Примером тому могут служить их военные хроники, демонстрирующие удивительную, на наш взгляд, готовность к самопожертвованию, особенно среди С– и Д-форм…
– Мне это известно, – перебила его Маргарет О'Хирн. – Но я спрашиваю вас о другом. Не называли ли арколианцы еще какую-нибудь причину, побудившую их ходатайствовать об освобождении мистера Арбора, кроме той, что он, якобы, не сделал ничего, запрещенного их законами?
– По-видимому, вы все-таки неправильно меня поняли. Они убеждены – не знаю уж, на чем зиждется это убеждение, – что Вильям Уэшли Арбор не нападал на Редбатлера. Никаких объяснения я по этому поводу не получил, если не считать утверждения мистербоба, что: «Вильямарбор издает запах правды». – Кеттерлинг чуть-чуть понизил голос. – Если вы желаете знать мое личное мнение, то мне кажется, Мистербоб почувствовал, что Редбатлер каким-то образом спровоцировал нападение Вильяма Уэшли Арбора. Посол этого не говорил, но я достаточно долго общаюсь с арколианцами, чтобы улавливать недоговоренное ими…
Он умолк, пытаясь подобрать наиболее точное выражение, но потом, отчаявшись объяснить свою мысль в нескольких словах, безнадежно махнул рукой.
– Наша беда в том, что мы все еще продолжаем мерить их своими, привычными нам мерками. А между тем арколианцы, будучи, безусловно, высокоразумными, оперируют иными, чем мы, категориями, и потому поступки их кажутся нам порой чертовски непоследовательными.
О'Хирн задумчиво улыбнулась.
– Мистер Кеттерлинг, я понимаю и ценю ваше доброе и в высшей степени уважительное отношение к арколианцам. Но вот чего я не понимаю, так это поддержку, которую они оказывают мистеру Арбору. Поправьте меня, если я не права, но двое из них были свидетелями нападения мистера Арбора на Редбатлера, и Мистербоб – один из них. Они что же, не видели Герцога, не слышали выстрелы? Не унюхали, что случилось?
– Я убежден, что принятое ими решение не было поспешным, – осторожно промолвил Кеттерлинг. – Арколианцы, как известно, не доверяют ни зрению, ни слуху, которые относят к так называемым «фальшивым чувствам». Возможно, они использовали какие-то другие органы чувств, убедившие их в том, что мистер Арбор невиновен.
Маргарет О'Хирн с сомнением покачала головой.
– Доктор Роллинс, может ли человеческий мозг полностью избавиться от воспоминаний о каком-либо событии? Неважно – сознательно он это делает или нет.
– Такой эффект может быть достигнут с помощью специальной аппаратуры, – мрачно сообщила доктор Роллинс. – Но подобного рода вмешательство в деятельность мозга Вильяма Арбора мы бы легко обнаружили. Теоретически он никоим образом не мог избавиться от воспоминаний, и ни мне, ни моим коллегам ничего не известно о такого рода прецедентах. Однако факты – упрямая вещь…
– Но ведь не является же мистер Арбор G-формой арколианцев? – через силу пошутила О'Хирн.
В зале раздались нервные смешки.
– Ввиду неординарности ситуации я считаю необходимым отложить решение по делу мистера Арбора. Мне надо запросить кое-какие данные из штаба флота и, быть может, провести дополнительные консультации со специалистами. Все присутствующие будут своевременно извещены о том, возникнет ли необходимость в проведении еще одного слушания по этому делу, или решение по нему будет принято в рабочем порядке, на основании действующих межгалактических законов. – Маргарет О'Хирн позвонила в колокольчик.
Лейтенант Тесла объявил заседание суда закрытым, распахнул дверь, и присутствующие один за другим двинулись к выходу из зала.
– Капитан Мэй, мне необходимо поговорить с вами. Будьте любезны, проводите меня в мой кабинет, – обратилась Маргарет к Мэю.
Ни слова не говоря, тот последовал за ней и Ревелом Теслой. Миновав длинный коридор и приемную, они вошли в кабинет капитана лайнера.
– Лейтенант, проследите за тем, чтобы нам никто не мешал. У нас состоится конфиденциальный разговор, поэтому со всеми вопросами – к первому офицеру.
Тесла отдал честь и вышел из кабинета. О'Хирн подождала, пока на рабочем столе замерцал зеленый огонек, судорожно вздохнула, и плечи ее сгорбились, словно от тяжкого груза.
Мэй присел на краешек стола.
– Чего ты хочешь, Мегги?
– Из-за тебя, Джеймс, я чувствую себя пропущенной через мясорубку. – Она положила руку на свой лоб. – И я решительно не знаю, что предпринять.
Он изучающе посмотрел на нее. Маргарет была и в самом деле бледна, и ее слегка трясло.
– Расскажи мне, что тебя беспокоит.
– Как долго содержимое фиала будет действовать на Герцога?
– Откуда мне знать? – удивился Мэй. – Я даже не представляю, каким путем оно попадает в мозг. Полагаю, это может…
– Как повлияют медицинские тесты на это вещество? Можно ли его как-то нейтрализовать или вывести из организма?
– Я не знаю.
– А способны ли вообще какие-нибудь тесты обнаружить это вещество? Они что, выявят изменения в структуре белка?
– Оно человеческое. То есть, я хочу сказать, органическое и… – Мэй смущенно развел руками. – Клянусь, я не знаю.
– Черт бы тебя побрал, Джеймс! Он твой друг, и ты не знаешь, что с ним происходит?
– Мегги, не дури! – рявкнул он. – Каких ответов ты от меня ждешь? Корпорация «Сущность» не печатала отчетов о своей работе, и мне неоткуда знать, что происходит с Герцогом. Я ведь, кажется, уже объяснял тебе, что не в магазине эти фиалы приобрел, и к ним не прилагалась инструкция! Так чего же ты от меня хочешь? Если не считать лабораторных исследований, Герцог – первый человек, испытавший действие фиала сущности, и сам является сплошным ходячим тестом.
– Ты не понимаешь… – жалобно пробормотала Маргарет. – Я назначена капитаном не только для того, чтобы привести судно в указанное место. Я должна быстро и эффективно решать возникающие проблемы. Между прочим, и те, которые связаны с правовыми вопросами. А новый Кодекс Научных Изысканий обязывает меня разрешить обследования Герцога, раз врачи находят в его поведении явные аномалии. Кроме того, я обязана тебе…
– Ну, это ты брось, – перебил Мэй. – Все мы кому-то чем-то обязаны, но из этого не следует делать трагедии!
О'Хирн мотнула головой.
– Нет, ты не понимаешь, в каком я оказалась положении! Я должна помочь тебе, потому что если все, рассказанное тобой о фиалах сущностей, правда, ты не только нуждаешься в помощи, но в праве ожидать и требовать ее от меня, как от представителя флота ОИЗ. Я обязана защищать гражданские права Герцога и не могу не считаться с желаниями арколианских дипломатов. Но если я освобожу Герцога, то нарушу при этом несколько уложений Межгалактического Кодекса и подставлюсь под удар всяких мистеров Квери! Не говоря уже о том, что «доброжелатели» из штаба непременно инкриминируют мне нарушение Устава Флота и вцепятся мне в горло мертвой хваткой! – пальцы Маргарет сжались в кулаки. – Во всякие переделки мне приходилось попадать, но эта, кажется, поганее всех! Как бы я ни поступила, какое бы решение не приняла, все равно найдется куча людей, которые обвинят меня в самоуправстве, превышении полномочий и еще Бог знает в чем!
– А кто сказал, что тебе надо принимать какое-то решение? – вкрадчиво поинтересовался Мэй.
Маргарет О'Хирн уставилась на него с изумленным и вместе с тем возмущенным видом:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Через несколько дней мы войдем в систему Консула. Так? Зачем же тебе ломать голову и принимать какое-то решение по делу Герцога? Почему бы не оставить все как есть и не предоставить распутывать этот клубок противоречий профессиональным юристам? К тому времени Вонн и я успеем достать фиалы из «Ангельской Удачи», вернуть их владельцу и получить причитающееся нам за труды вознаграждение. Возвращение их явится сенсацией, и таким образом то, о чем мы до времени вынуждены молчать, станет достоянием общественности и поможет разрешить все кажущиеся сейчас неразрешимыми вопросы.
– Это было бы чудесно, – сказала О'Хирн, поднимаясь из кресла. – Это было бы просто великолепно. Для тебя лично, Джеймс.
– Для тебя тоже, Мегги.
– А вот тут ты не прав. Я капитан лайнера. Моя работа – руководить, организовывать и следить за дисциплиной, но прежде всего – принимать решения. Похоже, ты не помнишь курс прослушанных в академии лекций, посвященный принятию командиром тех или иных решений?
- Лови день - Шарон Ли - Романтическая фантастика
- Но Змей родится снова? - Валерий Вайнин - Романтическая фантастика
- Рекреация - Игорь Борисенко - Романтическая фантастика
- И не осталось никого - Эрик Рассел - Романтическая фантастика
- У смерти твои глаза - Дмитрий Самохин - Романтическая фантастика
- Цербер: волк в овчарне. - Джек Чалкер - Романтическая фантастика
- Человек напротив - Вячеслав Рыбаков - Романтическая фантастика
- Глаз Павлина - Вячеслав Шалыгин - Романтическая фантастика
- Хранитель Времени - Дэвид Зинделл - Романтическая фантастика
- Люди и ящеры - Алексей Барон - Романтическая фантастика