Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уговорили! – согласился Малькольм. – Объявляйте пир, раз уж вам так не терпится. Главное, чтобы это не помешало занятиям и работам в крепости.
– Великолепно! – просиял Энгус. – Дело за малым: скажи о своем решении Ариэлле, и она все устроит.
– А почему вам самим ей не сказать?
– Мы думали, что тебе захочется ее порадовать, – объяснил Дугалд.
Малькольм отвернулся и уставился на своих подопечных:
– У меня нет времени.
– Но ведь это займет не больше минуты… – возразил удивленный Энгус.
– У меня нет ни одной свободной минуты, – отрезал Малькольм. – Хотите пировать – сами к ней и идите.
– Хорошо, Макфейн, – согласился Элпин. – Мы так и сделаем.
Малькольм знал, что они считают его поведение странным, но ему было не до того. Пока Роб оставался в грязном тряпье, Малькольм разговаривал с ним, хотя уже знал все. Но когда Ариэлла вымылась и появилась в зале в зеленом платье, облегавшем ее пленительную фигуру, Малькольм потерял дар речи. Ее темно-рыжие волосы блестели, как языки пламени, напоминая о том, что она не остригла бы их, если бы Малькольм поспешил сюда на зов. Его покорила необыкновенная красота девушки, превосходящая все, что он видел. К тому же Малькольм знал, что за этой чарующей внешностью кроются огромная отвага и сила необыкновенной женщины, способной рисковать жизнью ради родного клана. Вспомнив, как трепетала Ариэлла в его объятиях, он понял, что готов стать ее верным рабом.
Однако мысль о том, что Ариэлла принадлежала бы ему, если бы он оправдал ее надежды, отравляла Малькольму существование.
– Водяной повел девочку за собой, и стали они жить в море. Поселились они в пещере и спали на постелях из водорослей, мягких как пух…
– Что же они там ели? – спросила Кэтрин, не желая, чтобы сказка кончалась.
Ариэлла окунула выпотрошенного лосося в ведерко с холодной водой.
– Рыбу.
Девочка задумалась.
– Копченую?
– Нет. – Ариэлла надрезала брюхо еще одной рыбы. – Так уж вышло, что у водяного не было в океане коптильни.
– Они ели сырую рыбу? – ужаснулась Кэтрин.
– Нет, жареную, – успокоила ее Ариэлла.
– Как же они ее жарили, когда кругом одна вода?
Бросая рыбьи внутренности в таз, Ариэлла обдумывала ответ.
– Водяной был волшебником, – сказала она наконец. – Стоило ему произнести заклинание, и в океане загорался костер.
Это объяснение удовлетворило Кэтрин, но вскоре она опять нахмурилась:
– А хлеб у них был?
– А как же! У водяного была огромная печь, в которой он выпекал вот такие караваи! Огромные, хрустящие!
Кэтрин покачала головой:
– Что-то я не пойму… Раз они умели разжигать огонь и даже пекли в печи хлеб, что им стоило устроить коптильню?
– Вот и я удивляюсь. – Элизабет широко улыбнулась.
– Вообще-то они и коптильню завели бы, если бы захотели, – ответила Ариэлла. – Но кругом плавало столько свежей рыбы, что им просто не приходило в голову ее коптить. Зачем?
– Может, так все же вкуснее? – подсказала Агнес.
– Конечно! – воскликнула Кэтрин. – Гораздо вкуснее.
– Ладно, – уступила Ариэлла. – К тому моменту когда я буду рассказывать тебе эту сказку в следующий раз, водяной построит огромную коптильню и закоптит там всю рыбу.
– А я думала, что водяные пожирают женщин и детей, которых заманивают к себе, – кровожадно заметила Агнес, отрубая рыбью голову.
Кэтрин испуганно ахнула:
– Ведь это не так, Ариэлла?
– В моих сказках это не случается. – Ариэлла рассердилась, что Агнес напомнила о традиционном финале.
– Как по-твоему, много рыбы мы успели почистить? – спросила Элизабет, спеша сменить тему.
Ариэлла утерла рукавом лоб.
– Тысячу штук, не меньше. – Она явно преувеличивала.
– Теперь мы не скоро отмоем руки, – фыркнула Агнес.
– У меня есть особый состав, помогающий удалить запах, – успокоила ее Ариэлла. – Добавишь его в теплую воду, опустишь туда руки – и запаха как не бывало.
– Вообрази, Ариэлла! Если бы ты до сих пор прикидывалась Робом, не пришлось бы тебе чистить рыбу, – усмехнулась Элизабет. – Тебе нравилось работать на стройке вместе с мужчинами?
– Макфейн использует на строительстве и для изготовления оружия всех, даже женщин. Но не на тяжелых работах, конечно.
– Верно. Почему же тогда мужчины не готовят еду на случай осады?
– Вот и я спрашиваю: почему? Видно, считают, что их дело – рыбачить, а наше – чистить.
– Если бы мне предоставили выбор, я бы предпочла ловить рыбу, а не чистить, – сказала Элизабет. – Сидишь себе в лодке посреди озера ясным утром да удишь рыбку – тоже мне работа!
– Не пойму, зачем Макфейн заставляет нас делать такие большие запасы, – вслух размышляла Агнес, вскрывая очередное рыбье брюхо. – Я надеялась, что в случае нападения он приведет нам на подмогу свое войско.
– Привел бы, – ответила Ариэлла, стараясь не сболтнуть лишнего, – если бы остался здесь.
– Разве он уезжает? – удивилась Агнес.
– Дождется, когда у нас появится лэрд, – и в дорогу.
– А скоро это случится? – Элизабет старалась скрыть волнение. Ее терзала мысль, что Макфейн уедет не один, а заберет с собой Гэвина.
Ариэлла пожала плечами:
– Не знаю. Думаю, скоро. Что-то давно Элпина не посещали видения. Чем скорее меч обретет хозяина, тем лучше для всех нас.
– Почему бы тебе не вручить меч Макфейну? – вмешалась в разговор Кэтрин. – Вы с отцом всегда твердили, что будущий хозяин меча – Черный Волк.
– Это было до того, как я его увидела. Кэтрин неодобрительно покосилась на сестру:
– Тебе не нравится его хромота?
– Отчасти. Но есть и другие причины.
– Какие?
– Ты еще слишком мала, чтобы понять их, Кэтрин, – оборвала девочку Ариэлла.
– Ты уверена, что он не годится нам в лэрды? – спросила несносная Агнес.
– Да!
– А жаль! – вздохнула Элизабет. Ариэлла удивленно покосилась на нее:
– Мне казалось, он тебе не нравится.
– Я побаиваюсь его, – призналась Элизабет. – Зато клану Макфейн все больше по душе, несмотря на его дурной нрав и немощь. Он оказался умелым наставником, а его советам по части укрепления замка цены нет. На прошлой неделе он уладил спор. Все остались довольны тем, как это у него вышло.
– Какой спор? – заинтересовалась Ариэлла.
– Собака Ивена забралась в огород Томаса и затоптала овощи. Томас, явившись к Ивену, потребовал возместить ущерб и убить собаку. Тот отказался: не его, мол, вина, что Томас зарывает у себя в огороде старые кости и объедки, которые собака начала откапывать. Дело чуть не дошло до драки, но потом спорщики одумались и решили попросить Макфейна рассудить их. Тот выслушал обоих и сказал Ивену, что за собаку отвечает он, поэтому ему придется расплатиться за ущерб, причиненный собакой, а впоследствии держать ее на привязи. Наказывать же собаку не за что, ибо природа устроила так, что собаки всегда где-то роются, особенно там, где зарыты кости.
- Обретенное счастье - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Пламя - Мэй Макголдрик - Исторические любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Без вуали - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Ночной ураган - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо - Исторические любовные романы
- Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Эротика
- Поверь в мою любовь - Фабио - Исторические любовные романы