Рейтинговые книги
Читем онлайн Формула фальшивых отношений - Мина Синклер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 114
на наше обычное занятие йогой, и он уже там, болтает с Уэстом — потому что он передвинул свой синий коврик в дальний конец комнаты, где обычно занимаемся мы с Беллой. Диана никак не комментирует эту новую расстановку, но Белла выгибает одну идеальную бровь, глядя на меня, и я знаю, что мне придется ответить на несколько вопросов позже.

Вот почему я избегаю её до конца дня, работая дольше, чем кто — либо другой в офисе на ипподроме. В четверг, за день до пятничной открытой тренировки, я провожу с ней почти весь день, подготавливая сцену для нескольких мероприятий для болельщиков, но у нас нет свободного времени, чтобы поболтать. Она слишком занята проведением интервью, а я должна убедиться, что всё партнеры команды довольны размещением своих рекламных баннеров и наклеек. Я убегаю на онлайн — встречу с Лисанн, пока Белла задерживается на сцене, затем она уходит, а я всё ещё отправляю электронные письма всем из бесконечного списка контактов Лисанн.

Тем вечером я лежу на спине в своей комнате после душа. Я устала от того, что весь день была на ногах и переписывалась с Карой, когда где — то в комнате звонит телефон. Я чуть не роняю мобильник на лицо и карабкаюсь вверх, затем замечаю стационарный телефон на туалетном столике. Я не заметила его, когда осматривала номер в первый день.

— Алло?

— У нас для вас посылка от мистера Оливера Стоуна, — монотонно сообщает женщина. — Можем мы отправить её наверх?

Я, запинаясь, прошу, чтобы посылку отправили наверх, затем смотрю на себя. Я надела пижаму, потому что у меня не было намерения снова выходить из комнаты, но, возможно, это неподходящий наряд для приема посылки. Я натягиваю свою мягкую толстовку, и к тому времени, как я завязываю волосы в хвост, кто — то стучит в дверь.

Я распахиваю её, ожидая появления курьера, но вместо этого у моей двери стоит невысокая японка, безупречно одетая в мужской костюм. Позади неё гостиничный носильщик толкает тележку с несколькими массивными чемоданами.

— Да? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого.

— Меня зовут Рин Кацура, — объявляет женщина на безупречном английском, но с легким акцентом. — Мистер Стоун прислал меня помочь вам с гардеробом для предстоящего гала — приёма. Он сказал, что вам нужно платье напрокат.

О Боже.

— Эм, — Я борюсь с желанием одернуть подол своей толстовки. — Прямо сейчас?

Она смотрит на меня свысока, хотя она примерно на полголовы ниже, и я съеживаюсь под её взглядом, который говорит мне, что я впустую трачу её драгоценное время.

— Конечно, — бормочу я. — Проходите.

Мисс Кацура дает чаевые портье и говорит ему, что свяжется с администратором, если он ей снова понадобится, затем вкатывает тележку в мой номер и закрывает за собой дверь. Отработанными движениями она начинает выгружать чемоданы, раскладывая их по моей кровати и на полу. Она расстегивает молнии, и шелк разных цветов вываливается из чехлов, разделенных слоями оберточной бумаги. Только один чемодан остается у двери нетронутым.

Мисс Кацура замечает, что я рассматриваю его, и говорит:

— Сначала нам нужно платье. Потом мы займемся обувью. Теперь, пожалуйста, раздевайтесь.

Я подчиняюсь, слишком напуганная ею, чтобы отказаться, хотя мои щеки пылают. В конце концов, Оливер обещал позаботиться о моей одежде, и, похоже, он сделал это ради меня. Жаль, что эта леди не позвонила заранее, но если она делает Оливеру одолжение, я не хочу упускать такую возможность.

— Надень свой лучший бюстгальтер, — инструктирует она меня. — Посмотрим, сможем ли мы с этим поработать. Мы в Дубае, поэтому проявляем осторожность и избегаем всего слишком откровенного. Надеюсь, вы согласны со мной?

Я быстро киваю ей, роюсь в своих вещах в поисках кружевного черного лифчика и надеваю его. По какой — то причине её властные манеры рассеивают большую часть моего смущения. Такое ощущение, что я почти на приеме у врача, и мисс Кацура настолько любезна, что отводит глаза, пока я готовлюсь.

— Это подойдет? — спрашиваю я.

Она поджимает губы, затем кивает.

— Да. Хотя, возможно, тебе придется надеть стринги, в зависимости от того, насколько облегающее платье ты выберешь.

После этого прямого наблюдения она достает что — то похожее на пачку образцов краски, только это кусочки ткани. Она подносит их к моему лицу и бормочет:

— Конечно, мы должны делать это при естественном освещении, но у нас так мало времени…

Я не протестую, только стою тихо, пока она делает пометки в маленьком блокноте. Она измеряет мою талию, бедра и все остальные части тела, не делая ни единого комментария по поводу моего тела, что я ценю. Когда она заканчивает, она бросает образцы и блокнот на кровать, достает первое платье из своего чемодана.

— Не беспокойся о складках или изменениях, — говорит она мне. — Мы разберемся с ними после того, как выберем подходящее.

Я позволяю шелку цвета шартрез струиться по моему телу и оседать на бедрах. Но прежде чем я успеваю протянуть руку за спину, чтобы расстегнуть молнию, мисс Кацура щелкает языком и требует, чтобы я снял его. Я примеряю серебристо — голубое платье в тон цветам “Titan”, серьезное чёрное платье с вырезами по бокам и полдюжины других платьев, одно красивее другого. Я даже представить себе не могу, насколько они, должно быть, дорогие, но я решаю пока не думать об этом.

— Мистер Стоун упомянул, что в течение сезона будет больше мероприятий, которые вы должны посетить, — говорит она непринужденно. Она протягивает мне ещё одно платье, на этот раз из белоснежного атласа, покрой которого напоминает греческую тогу. — Я буду в городе на Гран — при Канн и Флоренции, но будет лучше, если мы обсудим несколько вариантов сегодня, чтобы я могла подготовить их вовремя.

— О — хорошо, — заикаюсь я. — Я не знала…

Она похлопывает меня по руке.

— Конечно, нет, дорогая. Мужчины никогда не задумываются о том, сколько времени требуется, чтобы подготовить женщину к подобному мероприятию. Они надевают костюм и галстук, и все думают, что они хорошо одеты, но женщин критикуют гораздо жестче.

Интересно, не поэтому ли она носит мужскую

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Формула фальшивых отношений - Мина Синклер бесплатно.
Похожие на Формула фальшивых отношений - Мина Синклер книги

Оставить комментарий