Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же работа Биллу нравилась.
И это также вызывало у него чувство стыда.
Не имея настроения продолжать работать над составлением инструкций, Билл сохранил написанное на жестком диске, сделал резервную копию на дискете, после чего вошел во «Фрилинк» и проверил свой ящик электронной почты.
Там было сообщение от Стрита, и Билл его открыл.
«Дружище, ты просто господь бог! Я слышал о совещании городского совета и хочу, чтобы ты знал: все мы, местные предприниматели, признательны тебе за то, как ты вступился за нас. Особенно если учесть, что речь идет о человеке, который всегда ездит за покупками в Финикс!
Спасибо за то, что изложил наше дело. Любая помощь кстати.
Не хочешь принять участие в процедуре досрочного отзыва?
Как насчет того, чтобы сегодня вечером сразиться в шахматы?»
Прочитав сообщение, Билл улыбнулся. Быть может, он вовсе и не предатель. Отправив Стриту ответ с согласием сыграть компьютерную игру, Билл выключил компьютер. Глядя на погасший экран, он задумался, что станется со Стритом, если тот лишится своего магазина. Сможет ли он найти работу здесь, в городе, или же ему придется уехать? И теперь это уже был не праздный вопрос. В экономике Джунипера произошел сейсмический сдвиг, и последствия его были необратимы. «Хранилище» из города никуда не уйдет, и весь тот бизнес, который не сможет с ним конкурировать, неминуемо умрет.
Возможно, Стрит выживет, поскольку в его магазине представлен широкий выбор редких электронных деталей, а «Хранилищу», скорее всего, экономически невыгодно держать на складе такой запас. Однако многие местные предприниматели торгуют лишь небольшим набором товаров, пользующихся широким спросом, и «Хранилище» не только продает все это по более низким ценам, но и предлагает гораздо более широкий выбор. Этим предпринимателям ни за что не выжить.
Зазвонил телефон, и Билл снял трубку. Это был Уильямсон Джеймс.
— Спасибо, — сказал он. — Спасибо за то, что разместил мое объявление на компьютере.
— Что произошло?
— Я нашел покупателя на свое кафе.
— Замечательно. И кто же это?
— Ты не поверишь.
— Кто это?
— «Хранилище».
Билл молчал.
— Ты меня слушаешь? — спросил владелец кафе. — Билл?
— Да, я слушаю, — ответил Билл, стараясь не выдать своим голосом переполняющие его чувства.
— И оно платит хорошие деньги, — продолжал Уильямсон. — Мне здорово повезло. Здорово-здорово повезло.
Закрыв глаза, Билл крепко стиснул трубку.
— Точно, — наконец сказал он. — Вам здорово повезло.
3
Выйдя из ванной, Джинни вытерла волосы и посмотрела на Билла. Он сидел на кровати, откинувшись на спинку, с раскрытой книгой на коленях, однако его отрешенный взгляд был устремлен вдаль, а не на страницы перед ним. Джинни бросила полотенце в корзину для грязного белья.
— Эй, — окликнула она, подходя к кровати. — Что стряслось?
Подняв на нее взгляд, Билл покачал головой и отложил книгу на туалетный столик.
— Ничего.
— Нет, что-то определенно случилось. — Присев на край кровати, Джинни взяла со столика флакон с увлажняющим кремом и открыла его. — Выкладывай.
— Пустяки.
— Как тебе угодно.
Билл изобразил улыбку наподобие той, какой домохозяйка встречает вернувшегося с работы мужа.
— Как прошел день, дорогая?
Джинни начала накладывать крем на лицо.
— Если не брать в счет учеников и Мег, все было замечательно.
— Отрадно слышать.
Она помолчала.
— Знаешь, все это как-то странно. Последнюю неделю или около того ребята стали совершенно другими. На самом деле это продолжается уже с пасхальных каникул. Они не учились всего одну неделю, но, кажется, их не было целый год. Теперь все они одеваются как гангстеры — в широкие брюки, мешковатые пиджаки…
— Мода меняется. Тебе это прекрасно известно. — Билл хмыкнул. — Значит, тлетворное влияние «Музыкального канала» наконец проникло и в наш городок.
— Дело не в этом. Просто… — Джинни покачала головой. — Не могу это объяснить, но что-то определенно изменилось. Дети не просто выглядят по-другому, они по-другому себя ведут.
— Перестань…
— Ты не знаешь этих ребят так, как знаю их я.
— Извини.
— Все до одного родители купили им одну и ту же одежду. Ту самую одежду.
— Если они покупают одежду у нас в городе, естественно, они купили одно и то же. Особого выбора у нас нет.
— В том-то все дело. Это одежда не городка Джунипер, штат Аризона. Это одежда Нью-Йорка, Лос-Анджелеса. И это не просто мода. Такое ощущение, будто все дети надели… военную форму. Мне кажется, им не то чтобы нравится так одеваться; скорее они должны так одеваться, как будто родители, друзья и все остальные заставляют, принуждают их. Внезапно во всей своей силе проявился фактор внешнего давления. — Вздохнув, Джинни стала втирать крем в кожу. — Мне это не нравится.
Билл помолчал.
— Мы совершили ошибку, — наконец произнес он, и голос его прозвучал серьезно. — Напрасно мы разрешили Сэм устроиться на работу в «Хранилище».
Джинни сама уже давно думала о том же самом, однако сейчас ей было странно услышать это от мужа, и она посчитала необходимым вступиться за дочь.
— Она сама этого хочет. К тому же ей восемнадцать лет. Она уже совершеннолетняя. Ей самой жить свою жизнь.
— Пусть Сэм восемнадцать лет, — не сдавался Билл, — однако она еще не взрослая. И до тех пор пока она живет в нашем доме, под нашей крышей, она должна выполнять наши правила.
— Значит, ты хочешь, чтобы Сэм уволилась?
Билл посмотрел ей в глаза.
— А разве ты этого не хочешь?
— По-моему, решать тут не мне.
Билл вздохнул.
— Ты права. — Откинувшись на спинку кровати, он уставился в потолок. — Я сам не знаю, что делать.
Поставив банку с кремом на столик, Джинни подсела к нему на кровать и положила руку ему на ногу.
— Быть может, нам следует поговорить с Сэм?
— Ни в коем случае. Ей нужно заработать деньги на колледж. К тому же, если мы запретим Сэм работать в «Хранилище», она просто возненавидит нас за это. Возможно, даже сделает что-нибудь… не знаю, что-нибудь резкое.
Джинни улыбнулась.
— Ты точно не путаешь ее с Шеннон?
— Сэм с каждым днем становится все больше похожа на нее.
Значит, Билл также обратил на это внимание. Джинни вспомнила, как Сэм разговаривала в «Хранилище» с покупательницей, как грубо вела себя в последнее время дома. Это поведение нисколько не напоминало их дочь, и Джинни не на шутку тревожилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бентли Литтл, Глория - Бентли Литтл - Триллер / Ужасы и Мистика
- Собачья лапа - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Жизнь с Отцом - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Прогулка в одиночестве - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Страховщик - Литтл Бентли - Ужасы и Мистика
- Сантехник - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Идущие - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Почтальон - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Чудо - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Квартиранты - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика