Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 103
сказал. Вам просто не повезло перейти дорогу королеве, вот и все, что вам нужно знать…

— Где же Норберт, — прошептал тем временем Эшер, практически в самое ухо. Ну, а куда он еще мог прошептать, в этих сетях совершенно не было места.

— Что ты там сказал? — нахмурился Джайлс, подходя к веревке. Он явно собирался последний раз сжать тиски, чтобы раздавить нас. Жуткая смерть.

Но не успела я об этом подумать, как на поляну вышла знакомая фигура. Это был Норберт. Не произнося никаких эпичных или героических фраз, он сразу перешел к делу — создал мощный шар из молний и бросил его навстречу Джайлсу. Тот едва успел уйти от удара.

— Еще один маг? — сквозь зубы прорычал Джайлс. — Он-то тут что делает?

— Они спасли меня, — лишь коротко ответил Норберт, и послал в сторону Джайлса сотню огненных стрел, похожих на маленьких пчел. Джайлс выругался, и едва смог уклониться, но несколько стрел все-таки задели его, и он закричал от боли. И продолжил ругаться еще более смачно. И почему-то не атаковал в ответ. Видимо, у него практически не оставалось магии в запасе.

— Я все равно достану вас! — сквозь крики пообещал Джайлс. А потом резко ушел под землю, как ящерица. Над землей стали появляться рытвины, словно крот рыл туннель.

— Не уйдешь! — крикнул Норби, посылая в туннель и впереди него новые заклятья. Но Джайлс убегал весьма быстро и эффектно. Он исчез где-то в лесу, и Норберт остановился на самом краю поляны. Мужчина выругался вслед беглецу.

— Упустил, — рассерженно выдохнул маг.

Джайлс сбежал, но и мы остались живы. Я была бы рада этому факту, если бы не переполняющее меня чувство горечи. Я потеряла ее. Потеряла человека, который столько для меня сделал. В чем теперь смысл?

Я не заметила, как вновь оказалась на земле, на свободе. Не в этих жутких силках, в которых невозможно пошевелиться или создать заклинание. Но сердце мое словно осталось там, его кто-то продолжает сжимать в силках…

— Айрин, — Эшер взял меня за руку и внимательно посмотрел в мои глаза. Но я ничего не видела перед собой. А слова, сказанные Эшером, слышались глухо, словно его голос доносился сквозь толщу воды. О чем он говорит? В порядке ли я? Как себя чувствую? Эти вопросы совершенно не имеют смысла. Это все равно, что я сейчас попытаюсь спросить Неру «Ты жива»?

Но, прислушавшись, я понимаю, что Эшер говорит нечто другое:

— Я с тобой.

Это было более ценно, чем миллион бессмысленных вопросов. Я сжала его руку в своей и кивнула. Я справлюсь.

Сделала несколько шагов в сторону алтаря и посмотрела на нее. Кожа, словно белый снег, была отражением луны, а кровь рассыпалась вокруг, как косточки граната. Я закрыла ладонью ее безжизненные глаза и смогла выдавить из себя лишь одно слово — «Прости».

Я бы не смогла ее уже никак спасти. Ее похищение было ловушкой. Джайлс не дал ей и шанса на то, чтобы выжить. От этого было обидней всего, ведь у нас не было и шанса.

Разве что…

Я осторожно достала из кармана небольшой камень, святящийся золотистым светом в этом мрачном лесу. Покрутила в руках. Нужно было понять, как его использовать.

Я положила его на грудь, прямо на рану Неры, сжимала камень в ее ладонях, но все было тщетно. Крупные слезы градом текли по моим щекам. Все это было бесполезно! В сердцах хотелось выбросить камень куда-то в лес. Эшер быстро подошел и взял мои руки, трусящиеся от холода.

— Этот камень не работает! Это просто кусок мусора, — сквозь слезы говорила я. Эшер вновь обнял меня, прижал к груди, пытаясь отогнать печаль. Но кроме печали во мне не оставалось каких-либо эмоций.

— Нам нужно похоронить ее, — вперед вышел Норберт. Его лицо было скорбным, но едва ли он чувствует то же, что и я. Однако, мне не было дела до того, что чувствует этот незнакомец, а то, что он предлагает помощь действительно ценно.

— Найду палки и наколдую лопату, — мой голос звучал сухо и как-то даже повседневно. Это было странно.

— Лучше оставайся на месте, Айрин. Мы сами все сделаем, — покачал головой Эшер, казалось, что он сам вот-вот заплачет. Мне стало все понятно, Эшер опять с помощью магии забрал часть моих эмоций.

— Нет, я справляясь сама, — раздался мой пустой голос над поляной. Я должна была сделать это.

Прошло около часа или вечности, когда на опушке под вековым деревом появился могильный холмик. Я написала тонкими буквами имя Неры прямо на коре дуба. Нужно было сказать какие-то последние слова, но ком встал в горле.

— В этом все равно нет смысла, — отвернулась я, закрывая глаза, полные слез. — Нера больше не услышит меня. Но она и так знает, как я относилась к ней. Я ее не забуду.

Потом мы ушли в глубину леса, но я в своем скорбном молчании ничего не слышала, не задавала вопросов. Куда бы мы не пришли, мне было совершенно все равно.

— До моего дома еще очень далеко, — внезапно нарушил молчание Норби. — Сделаем привал? Я схожу за хворостом.

— Древние нас здесь не тронут? — поднял голову Эшер. Последние несколько минут он шел молча, не сводя глаз от носков своей обуви.

— Не думаю, — покачал головой Норби. Он задумчиво почесал нос. — Но лучше быть настороже. Спать будем по очереди.

Мне действительно хотелось спать. Провалиться в вечный сон, или хотя бы спать несколько дней. Поэтому идея Норберта мне понравилась. Я кивнула, села под одним из деревьев, обняла колени и тот час задремала. Сквозь сон я слышала шаги, звуки растопки огня, затем треск костра.

— Вот так, — говорил Норберт. — Так дыма будет меньше, и нас по нему не найдут.

Открыла я глаза только когда почувствовала, что по моей щеке что-то ползет. Я открыла глаза и прикоснулась к щеке. Это был всего лишь небольшой жучок, божья коровка. Насекомое остановилась на кончике моего пальца, и я могла разглядеть его красную спинку, черные пятнышки. Солнечный свет, прорывающийся сквозь густые кроны, освещал насекомое. А затем оно расправило крылышки и улетело куда-то наверх. Я с задумчивой улыбкой проследила за полетом насекомого. Сейчас я казалась себе такой же мелкой, только без крыльев.

Пришло утро. От вчерашнего костра остался только пепел. Норби громко храпел под деревом напротив, и я удивилась, что на этот звук до сих пор не пришли кабаны.

Затем я завертела головой в поисках Эшера. Он стоял неподалёку спиной ко мне, скрестил руки

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат бесплатно.
Похожие на Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат книги

Оставить комментарий