Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зурилья ждал, когда к его товару подойдут те две девушки, что он сразу заприметил. Они были меньше остальных, крупных и мускулистых. Эти две очень похожие друг на друга, видно сёстры близнецы, были красивы особой дикой красотой. А их миниатюрность только добавляла шарма этой красоте. Этих двоих Зурилья и Линалья решили взять на себя, остальных возьмут другие члены отряда, сейчас изображавшие торговцев. Девушки направились к раскладке украшений, и Зурилья, оглянувшись, удовлетворённо отметил, что три его лодки уже на воде, махнув рукой командиру группы прикрытия, повернулся к подходившим девушкам, отметил их бусы, искусно вырезанные фигурки из кости, пожалуй, за такие бусы любая аристократка Гардарьи заплатит не меньше сотни лу.
Девушки подошли, и одна из них что‑то сказала, видно, не очень лестное о разложенных украшениях, вторая после этого даже не стала нагибаться, чтоб рассмотреть разложенное. Остальные, те, кто подошёл раньше, повернулись к первой, та сказала еще что‑то, и у всех на лицах появились брезгливые мины. Зурилья понял, что медлить нельзя и, не дожидаясь группы прикрытия, скомандовал:
— Начинаем!
Он, Линалья и остальные десять человек его команды достали маленькие шкатулки и, словно желая показать девушкам что‑то ценное, подняли коробочки до уровня их лиц.
— Разом! — снова скомандовал Зурилья, и лжеторговцы, открыв шкатулки, дунули, так чтоб их содержимое попало в лица девушкам. Как и следовало ожидать, вдохнувшие порошок девушки осели на землю. Шагнув вперёд, люди Зурильи их подхватили и, забросив на плечо, побежали к лодкам. Краем глаза Зурилья заметил, что у Линальи что‑то пошло не так, маленькая девушка успела пригнуться, и порошок не попал ей в лицо, но и оседающий он должен был обездвижить её. Но дикарка, пригнувшись, ринулась вперёд, ударив Линалью по печени, тот какое‑то мгновение стоял ошеломлённый, а миниатюрная девушка, распрямившись, быстро подняла руку к его голове. Мужчина, гораздо выше девушки и в два раза шире, заревевший после первого удара, молча упал к её ногам. Зурилья каким‑то чувством или местом понял, что что‑то пошло не так, очень не так. Забросив свою ношу в ближайшую лодку, он закричал:
— Уходим! Быстро! — И оттолкнув лодку, запрыгнул в неё сам, гребцы, привстав на одно колено, быстрыми взмахами вёсел погнали лодку от берега. Вторая лодка, в которую загрузились остальные ватажники не так быстро, но тоже отошла от берега. Группа прикрытия, выстроившись, отходила к своей лодке. Несколько раз Зурилья слышал характерный звук стреляющего арбалета.
— Быстрее, быстрее! — подгонял своих людей Зурилья, вот берег, на котором происходил торг, скрылся за поворотом реки, его заслонили густые заросли, но вторую лодку, отошедшую от берега, оттуда ещё хорошо было видно. Там гребцы усердно работали вёслами, еще несколько взмахов — и она тоже скроется с виду тех, кто на берегу. С берега в неё полетело несколько копий, но они, не долетев, упали вводу. На лодке подняли щиты, закрываясь от берега, прикрывая гребцов, пленённые девушки лежали на дне лодки, они так и не пришли в себя.
— Турул, — произнёс один из гребцов — ватажников, — к чему была такая спешка? Можно было распределить добычу равномерно, видишь, как те перегружены? Ох, и будет ругаться Линалья.
— Ничего. Отойдём на безопасное расстояние, там и пере… — начал отвечать Зурилья, но его заглушил грохот, донёсшийся с невидимого из‑за густых зарослей берега. Словно гигантские огненные пчёлы набросились на сидящих во второй лодке, они рвали на части прочные щиты, сплетенные из толстых прутьев и обтянутые кожей буйволов, правда, один щит, где вместо шкуры буйвола была шкура турункора, эти пчёлы не пробили и не превратили в лохмотья, они его смели с лодки вместе с человеком, за этим щитом прятавшимся, остальных же ватажников просто порвало на куски. Смолкший было грохот снова ударил по ушам, но вокруг качающейся на маленькой речной волне лодки было спокойно.
— Это ребята из прикрытия, их точно также… — начал один из гребцов, показывая на пустую лодку. Он, и все остальные, прекратил грести, когда происходила эта совершаемая непонятно как и непонятно кем расправа над командой первой лодки.
— Гребите, быстрее гребите! — закричал Зурилья, гребцы заработали вёслами с удвоенной скоростью. Лодка рванула вперёд сразу, оставив в двух своих корпусах позади выпавшего гребца, маленькая девушка, очнувшись, сильно ударила ногами и выбросила его за борт.
— Что за… — начал другой, но удар маленькой ножки, пришедшийся ему в челюсть, чуть не выбросил и его из лодки. Сильным ударом по голове Зурилья отправил девушку в беспамятство.
— Смотрите! — закричал гребец, что находился в конце лодки, все снова перестали грести, когда их товарищ улетел за борт. Барахтающийся в реке человек взмахнул руками и ушёл под воду, оставляя на поверхности маслянистое пятно, через мгновение мелькнул кончик хвоста крокодила, уходящего в глубину.
— Ах ты ж… — повернулся гребец к неподвижно лежащей девушке.
— Не сметь! — закричал Зурилья, — Мы потеряли почти всё! Деньги были во второй лодке! А эту девку можно выгодно продать. Она симпатичная, возможно даже в гарем какому‑нибудь вельможе продадим. Такие дорого стоят, так что трогать её не будем. Нет, конечно можете с ней позабавиться, но тогда лучше будет последовать за…
Зурилья показал на быстро исчезающее бурое пятно, а потом скомандовал:
— Гребите, я не знаю, что это было, что порвало наших товарищей на той лодке, но хочу оказаться от него как можно дальше.
Лодка стремительно пошла вперёд, гребли все, кроме рулевого и Зурильи, он связывал ещё не пришедшую в себя девушку, связывал так, чтоб она не могла снова брыкнуться.
Анита
Вот и настал день праздника именуемого ярмаркой. Молодые охотницы, да и не только они, направились к месту, где излучина большой реки заходит в буш. Вообще‑то там уже был не буш, а скорее джунгли. Река из джунглей не выходит и вместе с их зарослями зелёным языком вдаётся в лесостепь охотниц. Охотницы привычно ехали на гурхах, за ними быстрым шагом шли загонщики, а в промежуток вклинился грузовичок, который вела Валинья, рядом с ней сидела Дырмая, а кузове были загружены контейнеры с частями борха. В селении остались только совсем старые и маленькие, ну ещё и стража. Анита, покачиваясь на своей Звёздочке, уже не оглядывала окрестности, она привыкла к виду буша и не беспокоилась, что нападёт какой‑то зверь — Звёздочка предупредит. Из рассказа о первой охоте своей сестры, Анита сделала выводы и, пользуясь тем, что гурхи были необычайно умные, научила свою Звёздочку предупреждать хозяйку о появлении опасности. Тогда, на той охоте, после которой и познакомились Анита с Алитой, умный гурх почувствовал опасность, но не знал, как предупредить свою хозяйку, он только заслонил её собой. Анита придумала целую систему знаков, которыми общалась со своей Звёздочкой, ведь на охоте не всегда можно подать голос. Алита, подражая сестре, тоже научила своего Тото знакам, придуманным Алитой. Конечно, гурхи не настолько умные как люди, Анита, использовав одно из своих мудрёных слов, которые у неё время от времени проскакивали, выразилась так:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Листик, приключения продолжаются - Анатолий Дубровный - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Багровая смерть (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Фэнтези
- Слепой прыжок - Павел Балашов - Фэнтези
- Сталь и Страх (СИ) - Максим Паршиков - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темная Башня - Стивен Кинг - Фэнтези
- На берегу моря - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Оскал Нейлы - Кейт Ринка - Фэнтези