Рейтинговые книги
Читем онлайн Дым без огня - Елена Малиновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 95

Мы с Велдоном остались наедине.

Как и следовало ожидать, здоровяк тут же принялся краснеть и смущаться, будто видел в этом обстоятельстве нечто весьма неприличное.

— Альберта, — наконец, виновато пробасил он, — насчет этих проклятых журналов. Ты не подумай, что я извращенец какой. Просто… Просто…

И смолк, не в силах придумать достойное оправдание своей обширной коллекции.

— Да ничего страшного, — вежливо уведомила его я. — Я все понимаю.

— Правда? — робко переспросил Велдон.

Дались ему эти журналы! На самом деле я и думать про них забыла, занятая совершенно другими мыслями. Итак, какие документы Джессика заставила Томаса вынести из кабинета Велдона? Жуть как интересно!

— Скажи, а ты давно знаешь Томаса? — спросила я, решив воспользоваться удобным случаем и расспросить о характере моего неожиданного работодателя у его старинного друга.

— Да всю жизнь, считай, — хмыкнул Велдон. Подошел к столику, где Томас чуть ранее оставил открытую бутылку вина. Сделал несколько глотков прямо так, не утруждая себя поисками чистого бокала, после чего, опомнившись, ткнул ею в мою сторону. Поинтересовался: — А ты не хочешь хлебнуть?

Я в ответ выразительно поморщилась. Ну уж нет, я не буду пить какое-то подозрительное вино. И уж тем более не буду это делать таким образом. Прикасаться своими губами к обслюнявленному горлышку… Фу, мерзость какая!

— Ну как хочешь. — Велдон пожал плечами и сделал еще один глубокий глоток.

— А как так получилось, что Томас начал водить с тобой дружбу? — не унималась я, вернувшись к заинтересовавшей меня теме. — Насколько я понимаю, ты ведь не дворянин.

— Я? Дворянин?! — Велдон аж подавился от такого предположения. Закашлялся, брызгая вином во все стороны. После чего укоризненно посмотрел на меня и проговорил: — Ты это, не шути больше так. Я этих напыщенных индюков терпеть не могу. Пожалуй, один Томас из всех прочих более-менее ничего. Но, боюсь, с его характером и привычкой во все совать нос, долго ему не протянуть. С каждым разом враги все ближе и ближе к нему подбираются.

— На его жизнь уже покушались? — полюбопытствовала я, поудобнее устраиваясь на своем скрипучем стуле.

— И не один раз, — ответил Велдон. Пожевал губами, но все-таки добавил: — В прошлый раз его пытались взорвать.

— Взорвать? — недоверчиво воскликнула я.

— Прислали чары в конверте, — пояснил Велдон. — Конечно, убить они его вряд ли бы смогли. Но тот, кто покушался на его жизнь, хотел лишь покалечить Томаса. Скорее всего, ему бы оторвало руку. Возможно, он лишился бы зрения.

— Жуть какая! — совершенно искренне воскликнула я. — И как же Томас избежал этого? Он почувствовал заклинание?

— К сожалению, нет, — вместо Велдона, ответил мне сам лорд Бейрил, неслышно появляясь на пороге комнаты. — Конверт открыла моя мать, которая подумала, что это любовная записка, и решила украдкой почитать, кто же мне пишет.

— Ох, — только и сумела я выдавить из себя. — Прости, Томас. Это просто ужасно!

— Лишнее подтверждение аксиомы о том, что любопытство сильно укорачивает жизнь, — с сарказмом отозвался он, но я видела, как дернулась его щека. По всей видимости, лорду Бейрилу было очень нелегко вспоминать об этом страшном происшествии.

— Но она… она осталась жива? — запинаясь, спросила я, хотя понимала, что вернее всего будет закрыть эту тему.

— Велдон ведь сказал, что у того, кто послал конверт, не было намерения убить меня. — Томас пожал плечами. Подошел к другу и буквально вырвал у него из рук бутылку вина. Поднес ко рту, но тут же раздосадованно поставил на столик, обнаружив, что она пустая.

Я, затаив дыхание, ожидала продолжения. Неужели Томас будет настолько жесток, что так и не расскажет мне, чем же завершилось это покушение для его матери?

— Моя мать сейчас в частной лечебнице, — глухо сказал Томас. — По всей видимости, там ей придется остаться навсегда. В результате взрыва у нее сильно обгорела правая сторона лица. Лишь чудом удалось спасти зрение. Мать была настоящей красавицей, звездой любого светского приема. Она очень тяжело пережила потерю красоты. Настолько тяжело, что ее разум помутился. Целители сделали все возможное, по крупицам воссоздавали ее внешность, но результат не привел мать в восторг. Сейчас ее состояние стабилизировалось, но в комнате нет зеркал. Если вдруг она увидит свое отражение в оконном стекле, к примеру, или в воде при умывании, то долгая изматывающая истерика докторам обеспечена.

— Мне очень жаль, — прошептала я.

— Да, мне тоже, — сухо обронил Томас.

— А этого человека, который послал тебе письмо, — начала я и осеклась, потому что Велдон, стоявший за спиной Томаса, отчаянно замотал головой, запрещая мне продолжать.

— Нет, его не нашли, — перебив меня, ответил на так и не заданный вопрос лорд Бейрил. Страшно улыбнулся одной половиной рта, добавив: — К его счастью.

Я не стала уточнять, что бы это значило. По-моему, и без того очевидно. Томас обязательно рано или поздно доберется до того, кто совершил этот гадкий и мерзкий поступок. И тогда негодяй вообще пожалеет, что появился на свет.

Так или иначе, но теперь кое-что в поведении Томаса начало проясняться. Пожалуй, я понимаю, почему он обладает настолько отвратительным характером. Наверное, бедняге нелегко жить с постоянным осознанием того факта, что из-за него чуть не погибла его мать.

— Ну так как, ты выяснил, какие бумаги забрал из моего кабинета? — торопливо спросил Велдон, явно стараясь переключить обсуждение со столь неприятной и щекотливой темы.

— Да, — коротко бросил Томас. — Из твоего кабинета я забрал все материалы, касающиеся расследования преступлений достопамятного Митчелла Ариеса.

Я встрепенулась. Ага, опять это имя! Это же тот самый лорд, которого обвинили в многочисленных убийствах женщин, скажем мягко, не самого тяжелого поведения.

— Ничего не понимаю, — озадаченно пробасил Велдон. — Митчелл давным-давно мертв. Надеюсь, ему сейчас поджаривают пятки у престола Черного Бога. Кому могли бы понадобиться эти документы?

— А почему ты сам не передал их в архив? — вопросом на вопрос неожиданно ответил Томас.

Велдон смущенно хрюкнул и озадаченно почесал в затылке. Затем покрутил носком ботинка, словно пытался протереть дыру в грязном ковре.

Я насторожилась. Судя по всему, вопрос не так прост. Вон как Велдон не хочет на него отвечать.

— Тебе тоже кажется, что далеко не все ниточки в этом расследовании связаны, — скорее, утвердительно, чем вопросительно сказал Томас.

— Ну… да, — неохотно признался Велдон. Прижал пудовый кулак к груди и с жаром воскликнул: — Томас, печенью чую — мы что-то упустили! Ну не мог Митчелл действовать в одиночку!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дым без огня - Елена Малиновская бесплатно.

Оставить комментарий