Рейтинговые книги
Читем онлайн Папина дочка - Теодора Снэйк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

Распахнув дверь, Викки влетела в холл и устремилась вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, а то и через две сразу. В голове билась только одна мысль. Нужно побыстрее уложить вещи, расплатиться с Макферсонами и бежать на остановку. Если она опоздает на автобус, придется ждать до завтра. Это будет для нее настоящей пыткой.

Викки толкнула дверь в комнату, стащила с себя куртку и не глядя швырнула на постель.

— Полегче, дорогая, — лениво произнес голос, от которого Викки буквально застыла на месте.

Она не поверила собственным глазам. На кровати небрежно развалился не кто иной, как герой ее ночных кошмаров. Стивен выглядел осунувшимся и несчастным. Разительная перемена в его внешности потрясла Викки. Она решила, что он в ее отсутствие перенес на ногах грипп или подцепил еще какую-нибудь инфекцию. Подбородок Стивена непривычно темнел жесткой, отросшей за несколько дней щетиной. И где же его постоянная униформа — строгий деловой костюм?

На Стивене были черные джинсы и клетчатая фланелевая рубашка. Скрещенные ноги, небрежно закинутые на спинку кровати, были обуты в теплые ботинки на толстой подошве. Он был похож на туриста, собирающегося совершить восхождение на гору.

Стивен зло сверкал глазами и вытягивал шею, стремясь заглянуть Викки за спину. А ее начал разбирать нервный смех. Если он явился за ней, то где, черт возьми, он думал ее обнаружить? В пещере, в глухом лесу или в глубокой шахте? К чему этот карнавал? Хотя, надо признать, такой стиль одежды ему был тоже к лицу.

Викки изнывала от любопытства, но не собиралась в этом признаваться. Пусть сам скажет, что ему от нее нужно. Она молча подошла к шкафу и принялась вынимать оттуда одну вещь за другой. Все их она швыряла на постель, причем делала это чисто автоматически. За чем бы Стивен сюда ни явился, срочная необходимость в отлете Викки домой отпала. Он же здесь, чего ей еще желать?!

С кровати донеслось возмущенное фырканье. Стивен решительным жестом смел на пол дамские тряпки. И продолжая лежать в прежней позе, поинтересовался:

— Почему ты не спрашиваешь, зачем я приехал?

— Полагаю, ты сам все объяснишь, — отвернувшись, чтобы он не видел ее счастливых глаз, ответила Викки. Она прижала к груди очередной свитер и зарылась в него лицом, отчего голос зазвучал глухо: — Вероятно, тебе понадобилась моя подпись, или ты собираешься поставить меня в известность о принятом тобой важном решении. В любом случае, я к твоим услугам.

— Верно, я собираюсь обсудить с тобой очень важный вопрос. Но сначала скажи, куда ты дела своего парня? — потребовал Стивен.

— Парня? — озадаченно взглянула на него Викки. — Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Где человек, чье кольцо ты носишь на руке?

Металл в его голосе слышался все отчетливее.

— Ах это! — облегченно выдохнула Викки, испугавшаяся было, что один из них двоих рехнулся. Она посмотрела на кольцо, с которым уже свыклась настолько, что совершенно перестала его замечать. Ей и в голову не приходило, что из-за него может возникнуть какое-либо недоразумение. — Мне удалось открыть отцовский сейф. Это то самое кольцо, которое Берт собирался подарить моей матери. Теперь я его ношу. Так что нет никакого парня.

Стивен в ярости ударил кулаком по собственному колену.

— Ну, Хьюго, я тебе устрою веселенькую жизнь, когда вернусь в Лондон! Ты очень пожалеешь, что сыграл со мной такую шутку!

— А при чем тут Хьюго? — удивилась Викки.

— Этот проходимец наплел мне, будто ты уединилась здесь с очень странным типом, от которого всего можно ожидать. А твоя подруга Лора стояла рядом с самым невинным видом и поддакивала. Оба якобы страшно волновались за твою драгоценную жизнь и чуть не заламывали руки в отчаянии. От них я и узнал твой адрес.

— Понятно. Выходит, ты из чистого альтруизма примчался меня спасать. — Викки укоризненно посмотрела на лежащего на постели мужчину. — Спасибо, конечно. Я тронута. А у тебя нет других, более важных и неотложных, дел? Я уж не говорю о фирме. Разве ты не должен сейчас готовиться к свадьбе с любимой женщиной?

— Да, конечно, но только после того, как мы все проясним между собой.

— По-моему, между нами все уже предельно ясно. — Губы Викки обиженно дрогнули. — С твоей стороны жестоко напоминать мне о совершенных ошибках. Я все поняла и никогда не повторю их. Тебе нечего меня опасаться: никаких сцен и рыданий не будет.

— Нет, нам обязательно нужно поговорить. — Стивен сел и пригладил рукой волосы. — Я хочу извиниться перед тобой. Мне следовало проявить больше такта и понимания. Я был не прав. Нельзя так обращаться с женщиной, какую бы глупость она ни сотворила.

— Ни к чему подслащивать горькую пилюлю. Ты же не виноват в том, что я тебя люблю, — печально возразила Викки. — Желаю вам с Жаклин счастья.

Она опустила руки, и свитер выскользнул из ее разжавшихся пальцев. Но Викки этого даже не заметила.

— Что ты сказала? Повтори! — потребовал Стивен, вскочив с постели и вцепившись в ее руки жесткими пальцами.

Его мускулистое тело напряглось. На лице четче обозначились скулы.

— Что я такого сказала? Пожелала вам с Жаклин счастья, вот и все, — испуганно отпрянула Викки, но Стивен не отпустил ее.

— Не знаю, при чем тут Жаклин… Конечно, я могу передать ей и Джерри твои поздравления. Но сейчас это все неважно.

— Джерри? Хочешь сказать, что она выходит замуж не за тебя?

При известии о том, что Жаклин не отняла у нее любимого, неприязненные чувства Викки к кузине начали таять.

— Что за бредовая идея? — возмутился Стивен. — Конечно, не за меня! — Он слегка встряхнул Викки и потребовал: — Повтори то, что ты сказала перед тем, как пожелала ей счастья!

— Я… я сказала… О Боже, я сказала, что люблю тебя! — потрясенно ахнула Викки.

Да она же и самой себе в этом не признавалась! Все уверяла себя, что ее к Стивену просто влечет. Все боялась чего-то и не смела даже мысленно произнести заветные слова. И не зря, наверное. Вон он как побледнел, даже сквозь загар заметно.

— Сама не понимаю, что говорю. Прости меня, я не хотела взваливать на тебя дополнительные проблемы. Забудь, все забудь!

— Ну нет! — Стивен прижал Викки к себе. — Дурочка моя ненаглядная, твоего признания я никогда не забуду. Я ждал его слишком долго. Иногда ты доводила меня до отчаяния, и я готов был задушить тебя от злости и ревности.

Викки подняла растерянное лицо. Она не верила тому, что слышала. Хотела верить… и не могла.

— Ты ревновал меня? — спросила Викки, а в душе у нее уже потихоньку раскрывал нежные лепестки бутон надежды. — Скажи, я не сплю? Неужели ты в самом деле меня любишь?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Папина дочка - Теодора Снэйк бесплатно.
Похожие на Папина дочка - Теодора Снэйк книги

Оставить комментарий