Рейтинговые книги
Читем онлайн Обречённая планета - Л. Хаббард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 72

— Ты не должен был заставлять меня ревновать и думать, что вы там занимались бог знает чем! Ох. уж эти твои шуточки!

— Дело это отнюдь не шуточное, — ответил ей Хеллер. — Может быть, когда-нибудь бедные мальчики поймут, что такое быть настоящим мужчиной. Я не мог обсудить условия договора в том орущем и рыдающем зале, но. возможно. Малышке польстило, что все решили, будто на меня подействовали ее женские чары.

Крэк немного рассердилась:

— Хорошо же ты заботишься о чувствах других людей!

— Возьми эту камеру и сохрани пленку в моих архивах, — попросил Хеллер. — Может быть, мне придется поддержать мою репутацию и защитить меня самого от сплетен и от твоих домыслов, когда меня вдруг не окажется рядом с тобой.

— О, Джеттеро, я вела себя как дура. Но ничего, я усвоила урок Я больше не ревную тебя.

— Неужто правда? — спросил он по-английски, коварно улыбаясь.

Графиня рассмеялась.

— Джеттеро, мы с тобой всегда ссоримся не из-за моей ревности, а из-за твоего ужасного чувства юмора.

— Ты же сама смеешься моим шуткам, — сказал Хеллер.

Графиня, упокоившись, взглянула на аудиторию: мир засиял новыми красками.

Но это был все тот же мир, мир Волтара. А судьба другого мира, Земли, должна была решиться той же ночью!

ЧАСТЬ ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА 1

Шло время а в конфереиционном зале Хеллер все еще ждал, пока к нему вернется подписанный всеми договор почти у каждого кресла, располагавшегося вокруг огромного круглого стола диаметром в сто футов возникали вопросы и споры относительно различных пунктов документа, а также старшинства чинов в каждом дивизионе, так как не осталось ни одного лорда, который возглавил бы подразделения армии и Флота Только два или три дивизиона были представлены старшими служащими, и, в отличие от военных и полиции, в них не существовало строгой иерархии ниже уровня знати.

Но Хеллер, сидя на кафедре терпеливо ждал, следя глазами за движением бланка И вот осталось поставить только две подписи.

— Ну я думаю, что один из пяти будет против, но зато все остальные за, — шепнул Хеллер графине Крэк не поворачиваясь к ней. — До сих пор не могу понять, почему Мортайя назначил меня Вицекоролевским председателем Среди его друзей есть много людей с большим опытом в этих делах, чем я.

— Он был очень мил, — ответила графиня шепотом. — Во время последних событий военные не пошевелились до последнего момента, поэтому он не уверен, что они всегда поддержат его Все его друзья-повстанцы, и они могут не завоевать достаточного доверия у населения Ты же всегда стоял на стороне Клинга К тому же, ты пользуешься большой популярностью у народа Мортайя считает тебя своим другом и офицером, на честь которого всегда можно положиться, и, если разобраться, троном он обязан именно тебе Он очень умный человек и поступил очень мудро И конечно же, мой Джеттеро такой мужественный, такой находчивый, такой обаятельный.

— И с чувством юмора, — рассмеялся Хеллер. — Что ж, в любом случае, я не допущу, чтобы правление Мортайи началось с убийства маленьких мальчиков Короли, которые начинают пускать кровавые реки, обычно плохо кончают Может быть, — добавил он, и взгляд его просветпел, может быть, у нас осталась еще надежда Может быть, правительство найдет выход из тупика.

— Тогда лучше тебе думать как можно быстрее, — посоветовала графиня Крэк. — Ты сказал, что будет пять голосов против одного и согласно твоим записям, уничтожение Земли стоит последним пунктом в твоем рабочем плане. Неужели ты и вправду сможешь приказать убить пять миллиардов человек и привести в исполнение этот приговор целой планете? Хеллер нахмурился, глядя прямо перед собой.

— Я знаю тебя, Джеттеро Ты думаешь об Изе и Бац-Баце и о всех твоих друзьях, оставшихся там У тебя сердце мягкое, как воск тогда как в этом деле требуется твердая Рука Тебе было жаль даже мисс Симмонс. Некоторые из этих пяти миллиардов стали твоими друзьями.

— Что ж, возможно, что несмотря на льстящие мне приведенные тобою доводы, — сказал Хеллер после минутного молчания. — Мортайя совершил ошибку назначив меня на этот пост. Он неожиданно улыбнулся. — Я знаю Все очень просто Мое назначение — временное Все очень просто Все, что от меня требуется — это только затронуть на конференции вопрос о судьбе Земли, а как только Мортайя будет коронован, я просто передам ему неоконченное дело, — пусть сам решает, как поступить — и со спокойной совестью вернусь во Флот. — Он вздохнул. — Какое облегчение знать, что ты не виновен в смерти стольких людей.

— У меня для тебя новости, — заявила графиня Крэк, вкладывая в его руку бланк Королевской прокламации. — Когда Мортайя сегодня уходил с конференции, он был так доволен тем как ты исполняешь свои новые обязанности, что он написал это Он попросил меня отнести это клерку для регистрации.

Хеллер в остолбенении смотрел на подписанный и заверенный печатью бланк, где черным по белому было написано, что отныне ему, Хеллеру, даруется титул лорда и присваивается должность Вицекоролевского Председателя Великого Совета Пожизненно.

Из груди Хеллера вырвался стон После минутной паузы, он сказал.

— Эта бумага ставит меня перед ужасной дилеммой на самом деле ужасной Я убил целый год, чтобы исправить положение на этой планете, и вот теперь мне нужно приказать ее уничтожить.

— И ты не можешь выкрутиться из этого — сказала графиня Крэк. — Я отдаю тебе эту бумагу, чтобы гы не натворил глупостей и отказавшись исполнить приказ, не нажил себе неприятностей.

— Ты имеешь к этому какое-то отношение? — спросил Хеллер.

— Нет В самом деле, нет Он сам так решил. Но должна признать, его решение совсем не печалит меня Ты и так уже прослужил во Флоте в три раза дольше среднестатистического срока службы военного инженера Теперь у тебя есть нормальная, безопасная работа.

— Да, и на этой работе мне придется сказать «Взорвите-ка вот эту планетку», «Убейте вон того человека» Я отложу эту конференцию Я должен встретиться с Мортайей и отказаться от этой должности.

— Нет, ты не сделаешь этого! — возмутилась графиня. — Потому что, если ты сделаешь это, то я разорву вот эту бумагу. — И она показала ему второй бланк, еще один подписанный императором указ, согласно которому ей возвращался ее титул, гражданство и все бывшие владения Крэк на Манко.

Она сделала движение, будто собираясь разорвать указ, но Хеллер торопливо остановил ее руку.

— Это так прекрасно! — воскликнул он. — Я так рад за тебя.

— Я хотела сказать тебе об этом после конференции, — сказала она, чтобы мы могли отметить это событие, и я даже заказала уже для нас одно местечко — В глазах у нее стояли слезы — Не разрушай все это, Джеттеро.

Хеллер не выносил ее слез, и тут только он заметил, что все камеры в зале были повернуты в их сторону.

Договор теперь снова находился у церемониймейстера в фиолетовом камзоле, подойдя к кафедре, он положил его на стол перед Хеллером.

У Хеллера не было времени на размышление ему нужно было скрыть слезы графини от любопытных глаз толпы, и тогда он нагнулся и нежно поцеловал ее.

На настенных экранах радостно заулюлюкала толпа.

Хеллер прошептал.

— Найди Хайти и Мэра Дворцового города и передай им, что я хочу их видеть сразу же после собрания Тебе лучше уйти отсюда Ты победила Я соглашусь на эту работу.

Со смутной тревогой в сердце, с неопределенным чувством, что она предала Хеллера, как Непогат и Дамнабл предали принца Каукалси в народной легенде, графиня Крэк, быстро сбежав по короткой лесенке, нырнула в дверь, ведущую из конференционного зала.

Она говорила себе, что предотвратить уничтожение Земли невозможно, и у Хеллера нет оснований совершать преступление против государства, отказываясь занять должность, на которую он был назначен императором, и тем самым разрушить ее надежды выйти замуж. Кроме того, хотя Хеллеру нравилась эта планета, ее всегда пугала ее примитивная, упадническая культура, и она никак не могла понять, почему такая красивая Земля так бесчувственно разрушалась бездумной правящей элитой. Но все же что-то продолжало угнетать ее, и она снова сказала себе:

— Кажется, все равно ничего нельзя поделать. Весь Волтар жаждет уничтожения Земли благодаря Мэдисону. Черт с ней, с Землей. Главное, я спасла Джеттеро.

ГЛАВА 2

Хеллер, взяв подписанный присутствующими договор, сделал знак стоящему на балконе человеку, и по залу разнесся оглушительный рев четырех труб и цимбал.

Хеллер обвел взглядом аудиторию.

— Джентльмены, — сказал он. — Мне хотелось бы поблагодарить вас за то, что вы поставили свои подписи под этим договором. Я расцениваю ваш поступок как доказательство вашего доверия императору Мортайе и считаю, что мы положили хорошее начало нашему правлению. И я выражаю надежду, что худшие времена нашего народа миновали, и теперь даже пессимистически настроенные граждане поверят в счастливое завтра нашей в прошлом процветающей и могущественной родины, Да снизойдет мир и спокойствие на всю Волтарианскую Конфедерацию! Да здравствует Мортайя Прекрасный!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обречённая планета - Л. Хаббард бесплатно.
Похожие на Обречённая планета - Л. Хаббард книги

Оставить комментарий