Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе лучше идти, — сказал он. — Сейчас.
Страж быстро кивнул.
— Спасибо, сеньор, — на его лице проступила благодарность, и он поспешил прочь.
Гонзалез ушел, Зак поспешил в комнату, соседнюю со своей, кровь кипела от близкой опасности. Он прыгнул на кровать и подтянулся в брешь в потолке.
Через минуту он вернулся в свою комнату, потея, голова кружилась от страха. Он решил, что больше не будет в полночь бродить по дому. Ни за что.
19
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Возможно, это была самая удобная кровать в мире, но Зак плохо спал. Он задремал на рассвете, но проснулся от утреннего шума и своих тревог. Его миссия здесь казалась невыполнимой. Никто даже не упомянул слово «наркотики», и Мартинез, при всей своей веселой натуре, определенно был слишком умен, чтобы сделать что-либо, что могло бы выдать его при Заке. И было невозможно отличить его от двойников. Они не были похожи друг на друга; они были идентичны.
Он уже не мог уснуть, поэтому оделся и вышел из своей комнаты. Камера все еще была направлена на его дверь, но не было ничего подозрительного в том, что он рано встал.
Было приятно спуститься к бассейну. Дворецкие Мартинеза убрали всю еду с ужина, и дул свежий ветерок. На лужайке за водой стая птиц, которых Зак не узнал, клевала червей. Одна сидела на головном уборе статуи Катрины, но, несмотря на ужасные статуи, здесь было мирно. Можно было почти забыть, что вы были окружены наблюдательными постами, укомплектованными хорошо вооруженными солдатами.
Почти, но не совсем.
Зак некоторое время сидел, пытаясь насладиться тишиной. Но он был внизу всего десять минут, как услышал позади себя шаги.
— Тоже рано встаешь, Гарри? — сказал Мартинез.
— Не смог спать, — сказал Зак.
Мартинез сел рядом с ним. Его глаза были серьезными, игривость прошлого вечера пропала.
— Ты все еще переживаешь из-за полиции? Не стоит. Я управляю полицией. Может, что-то еще. Первый раз убивать сложнее всего. После этого становится проще.
Зак резко посмотрел на него, но Мартинез глядел на земли.
— Ты понимаешь, что я делаю, Гарри?
Пульс Зака участился.
— Не совсем, — сказал он. — Точнее, есть догадки…
— Ты умный. Очень умный. Что же у тебя за догадки?
Зак облизнул пересохшие губы.
— Думаю, это связано с наркотиками, — сказал он.
Мартинез улыбнулся.
— И ты думаешь, что я плохой, Гарри?
Зак с трудом сохранил голос ровным:
— Я просто рад, что вы забрали меня из полиции, — сказал он.
— Многие считают меня плохим. Но они не такие умные, как ты. Я из бедной деревни. У моих родителей едва хватало денег одевать и кормить двух моих братьев и меня. В Мексике, если родился бедным, остаешься бедным — если не найдешь выход из этой бедности. Ты меня понимаешь, Гарри?
— Да, сеньор, — вежливо сказал Зак. Но он вспомнил слова Майкла: «Мартинез может очаровать даже деревьев на дереве, Зак. Не поддавайся».
— Экономика Мексики зависит от торговли наркотиками, Гарри. Без меня она рухнет. Люди, которые поставляют листья коки из Колумбии — как думаешь, что с ними было бы, если бы я не платил им за труд? Думаешь, они могли бы легко найти работу в Мексике? И бедняки в деревнях, как та, где я вырос — думаешь, правительство заботится о них?
Зак покачал головой.
— Нет, — глаза Мартинеза горели. — Я даю им работу. Я строю им церкви и школы. Это я даю деньги для их больных.
«И вы, — подумал Зак, — убиваете их семьи», — он помнил фотографию повешенных тел.
— Люди говорят ужасы обо мне, Гарри. Но они не понимают правду. Они не понимают, что нужно делать, чтобы жить в этом мире. Ты понимаешь, что я говорю?
Зак кивнул.
— Ты хороший, — продолжил Мартинез. — Крузу полезно быть с таким, как ты. Рауль задирает его. Он думает, что я этого не вижу, но я вижу больше, чем он знает, — он постучал двумя пальцам по своему лбу.
— Почему вы позволяете Раулю делать это? — спросил Зак.
— Потому что надеюсь, что это научит Круза быть мужчиной. Стоять за себя.
— Если кого-то задирают, — сказал Зак, — им сложно что-то сделать.
Мартинез вскинул руки.
— И что мне делать? — спросил он. — Сидеть, пока он становится слабым никем?
— Вы можете попытаться дать ему быть собой, — Зак не знал, говорил он или Гарри. — Он может вас удивить.
— Удивить меня? Пфф… — Мартинез встал и развел руками. — Я всю жизнь упорно трудился, чтобы построить эту империю. Как я могу оставить это Крузу, если он не заинтересован в бизнесе? Он не хочет как-то развиваться в жизни. Все, что он хочет, — это сидеть, уткнувшись в книге. Чему могут научить книги? По крайней мере, у Рауля есть амбиции. Возможно, он не самый умный мальчик, которого я когда-либо встречал, но он хочет добиться успеха. Может, мозги придут позже, а? — он снова посмотрел на свою землю.
Заку показалось, что Мартинез пытался убедить себя в чем-то, и Зак подумал, что заметил вариант. Пока Мартинез стоял к нему спиной, он вытащил телефон из кармана и включил диктофон, потом снова спрятал его.
— Что происходит с листьями коки, — спросил он, — когда их собирают?
- Агент 21 (ЛП) - Райан Крис - Шпионский детектив
- Тропинки к паучьим гнездам - Артур Х. Рикка - Шпионский детектив
- Сам без оружия - Алексей Фомичев - Шпионский детектив
- Вишневая трубка - Вениамин Рудов - Шпионский детектив
- Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон - Шпионский детектив
- Линия аллигатора - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Афганская бессонница - Николай Еремеев-Высочин - Шпионский детектив
- Цейтнот. Том I - Павел Николаевич Корнев - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая / Технофэнтези / Шпионский детектив
- Персона нон грата - Владислав Иванович Виноградов - Исторический детектив / Шпионский детектив
- Испанский гамбит - Стивен Хантер - Шпионский детектив