Рейтинговые книги
Читем онлайн Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 111

Я плюхнулась на стул, стараясь ни на кого не смотреть. Маршал переводил взгляд с меня на Дженкса, наблюдая за нами в перерывах между накладыванием риса на тарелки. Маршал предложил ему, и Дженкс махнул рукой, отказываясь. Меня это не слишком удивило. Маленький пикси был недоволен, его крылышки краснели по мере того как он расстраивался, и частота махов увеличивалась. Я начала раздражаться и со звоном положила вилки на тарелку.

— Сегодня он больше не будет доставать меня, Дженкс!

— Почему? Потому что ты не дала Миниасу утащить его, когда твое тонкое, как у утопленника, чутье, подсказало тебе, что он уже устал? А еще потому, что он так признателен тебе за оказанное ему доверие? Хрена с два, Рэйчел. Это бред! Слизняковая чушь со слизью на макушке. Если ты умрешь сегодня, это будет не моя вина!

Маршал продолжал накрывать на стол, но пряный аромат не снял моего напряжения.

— Ээ, Рэйчел? Не хочешь завтра покататься на роликах? — спросил он, ему определенно не нравилось, что мы с Дженксом ругаемся. Это была очевидная попытка сменить тему, но мой гнев испарился. Я расцепила скрещенные на груди руки и решила дальше просто игнорировать Дженкса.

— Ты знаешь, сколько прошло времени с тех пор, когда я последний раз каталась? — спросила я.

Пикси резко опустился к своему пустому блюдечку для чайных пакетиков, уперевши руки в боки и рассыпая вокруг серебряные блестки.

— Ну, судя по словам твоей мамы, с тех пор, как тебя штрафанули за ругательства…

— Цыц! — шикнула я, пиная снизу по столу коленом, но старинная ясеневая столешница была тяжелой, и на этот раз Дженкс даже не подпрыгнул.

— Тебе разве не надо никуда идти? Шпионить за горгульей или еще что-то? — недовольно пробурчала я, при этом мое лицо покраснело. Они ведь не станут припоминать мне Эстон, так ведь?

— Нет, — сказал Дженкс. Его лицо сморщилось от раздражения, но увидев, что мы оба не него смотрим, он заставил себя расслабиться. — Как насчет того, чтобы налить мне саке, которое я чувствую, в мое блюдце, а, Маршал-мэн? — вдруг сказал он. Я не поверила в эту перемену настроения, но признала, что так будет лучше.

Маршал выглядел огорченным, доставая потертый термос из кармана пиджака.

— Вообще-то, это должно было быть сюрпризом, — произнес он сухо, ставя термос между нами.

— Это и есть сюрприз, — сказала я, поднявшись, чтобы взять крошечные, почти прозрачные керамические чайные чашки, которые Кэри предпочитает моим толстостенным кружкам. Это, конечно, не традиционные чашки для саке, но они выглядят лучше, чем рюмки.

— Эти подойдут, — сказал Маршал. Я поставила их. Он наполнил наши чашки наполовину, затем аккуратно наклонил термос над блюдцем Дженкса, чтобы наполнить его до краев.

С Кистеном все было иначе, думала я. Однако я находила в этом что-то умиротворяющее, поднимая свою чашку для тоста. Дженкс никогда не крутился рядом, когда мы с Кистеном были вместе. За Маршалом было весело наблюдать, но я все еще не готова к серьезному продолжению. И отсутствие этого напряженного «захочет он / не захочет он» неожиданно стало плюсом.

— За новую работу, — сказал он, и мы сделали маленький глоток, а я задержала дыхание, чтобы не закашляться.

— Хорошая штука, — сказала я, глаза заслезились от того, как эта дрянь прожигала себе путь вниз.

Маршал поставил чашку медленно и осторожно, и едва уловимая расслабленность его осанки говорила, что небольшое количество алкоголя уже подействовало на него. Но черт, это саке было крепким.

Крылышки Дженкса стали биться быстрее, а мягкое падение пыльцы прекратилось.

— Спасибо, что разрешили мне придти, — взяв вилку, сказал Маршал и стал переставлять свой ужин. — Мой номер в отеле… пустой. И я заслужил свою порцию нормального общения после сегодняшнего.

Ухмыляясь, Дженкс замахал крылышками, направляя на меня аромат риса.

— Она отбилась от демона с помощью Ринна Кормеля. Мы ненормальные, Маршал-мэн.

Это звучало практически как предупреждение, и смех Маршала прекратился, когда он увидел, что я погрустнела.

— Ринн Кормель? — спросил он, как будто пытаясь понять, разыгрывает ли его Дженкс. — Вампир, не так ли?

Я склонилась над тарелкой и выудила кусочек. Вообще-то хороший рис должен быть плотным, но я не буду использовать палочки для еды, если Маршал не стал.

— Да, — ответила я, когда стало очевидно, что он ждет ответа. — Он забрал камарилью Пискари. Это означает, что он новый мастер моей соседки, и он приходил выяснить, каковы мои намерения относительно Айви.

Это была правда, в каком-то смысле, но рассказывать все целиком мне было стыдно.

— О…

Было неудобно это произносить, и я взглянула в его карие глаза, смотрящие и смущенно и осторожно. Дженкс выглядел очень довольным, если судить по скорости его крылышек.

— Да ничего особенного, — пожала плечами я, пытаясь сгладить сказанное. — Его выбрали, и он как никто другой для этого подходит.

Это, конечно, совсем не помогло, но Маршал вроде бы проглотил. Я откинулась на спинку стула, схватив свою тарелку, и потянулась за чашкой саке.

— Хочешь перейти на освященную землю? Мы можем посмотреть телевизор или еще что-нибудь. У нас теперь есть кабельное.

Маршал потряс головой.

— Нет. Если ты говоришь, что демон не покажется, я верю тебе.

Со стороны Дженкса послышалось хихиканье, и это вывело меня из себя. Я глотнула еще саке, закусив рисом с мясом. В этот раз не жгло. И пока я жевала и глотала, я стала размышлять. Это отвратительно. Маршал хочет взять меня покататься на роликах. Что за друг будет заставлять парня прятаться в церкви, только потому, что сам боится демонов?

Сжав губы, я встала, ощущая на себе взгляды мужчин, пока вытаскивала компактную пудру из сумки и один из маркеров Айви из ее стаканчика. Где-то здесь был тисовый прут, а саке, наверное, хороший заменитель вина.

— Эээ, Рэйч? — спросил Дженкс.

— Я устала прятаться в своей церкви, — сказала я. Мне необходимо достать зеркало вызова, чтобы вспомнить, как выглядит знак, если я хочу повторить заклинание для круга вызова. — Сейчас же как раз канун Хэллоуина, значит можно громко поорать.

— Рэйч…

Я не стала поворачиваться.

— Если ты хочешь пойти и проследить за нами, хорошо. Ал не будет высовываться. К тому же я нужна ему живой, а не мертвой. И я хочу выйти прогуляться.

Вилка Маршала заскрипела, когда он положил ее.

— Что ты собираешь делать?

— То, чего мне, по сути, делать не следует, — отчаявшись сделать это по памяти, я вытащила свое зеркало вызова из-под кухонной стойки и осторожно положила. Где-то внутри я испытывала чувство вины — эта вещь была красива, ясные линии символов, вытравленные на ее поверхности, выглядели как чистый бриллиант на фоне стекла глубокого винного цвета, отражающего реальность в насыщенных оттенках красно-коричневого. Зло не должно быть красивым. Кэри помогла мне сделать это зеркало после того, как я разбила первое о голову Миниаса. Проклятье, почему она опять так рискует своей душой?

Маршал молча смотрел на меня.

— Это круг вызова, — наконец произнес он. — По-моему. Я никогда ничего подобного не видел.

Дженкс выглядел довольно дерзко; когда пыльца, сыплющаяся с него, стала золотой, он произнес:

— Это потому, что оно сквозь лей-линию вызывает демонов.

Я нахмурилась, эти слова все испортили. Маршал напрягся, осторожно взял немного риса и овощей, как будто это его совсем не обеспокоило. Рассердившись, я посмотрела на саке и решила, что с меня хватит. Дженкса хватит, не саке. Что с ним сегодня такое?

— Оно не вызывает демонов, просто позволят мне говорить с ними, — и открыть канал, через который они смогут путешествовать. — Маршал, я белая ведьма. Честно. — Я посмотрела на пентаграмму и вздрогнула. — Дело в том, что есть демон, решительно настроенный утащить меня в Безвременье, а зеркало вызова дает мне возможность позвать кого-то забрать его, если он покажется. Вообще-то, он должен быть в тюрьме. И завтра все будет хорошо, после того как я схожу с Дэвидом в одно место и побью того, кто вызывает Ала и спускает его на меня.

Это прозвучало даже для меня жалко. Маршал жевал свой рис, его внимание было сосредоточено на мне, пока он взвешивал свои мысли. Он внимательно посмотрел на круг вызова, потом снова на меня.

— Ты называешь его Ал? — тихо спросил он.

Я набрала больше воздуха в легкие, решив выплеснуть на него все мои жизненные проблемы. Если он решит уйти, то я хочу узнать об этом сейчас, а не после того, как он начнет мне нравиться.

— Пятно на моей ауре я получила из-за использования демонских проклятий, чтобы спасти моего бывшего, — сказала я. Так, это уже почти все. — А две метки демонов — это случайность.

Сейчас вроде все. Я мысленно усмехнулась, Маршал сделал маленький глоток и откинулся на спинку.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий