Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Этот день моего рождения станет мне днем разлук…»
Перевод В. Тушновой
Этот день моего рождения станет мне днем разлук.Я хочу, чтобы каждый, кто настоящий друг,Прикоснулся руками своими к рукам моим.Дар прощальный бренного мира, знак того, что любим,Унесу я — последнее благословенье людей,Унесу я — последнюю милость жизни земной моей.Я суму свою опустошил до дна,Роздал все, собираясь в путь.Если сегодня в ответный дарМне достанется что-нибудь —Немного прощенья, немного любви,Все возьму, отправляясь в последний путь,На последнее празднество, на последнем плоту,Отплывая в беззвучную темноту.
Из книги «Искры»
(«Спхулинго»)
1945
Перевод Д. Самойлова
* * *С зарею с берега ночногопримчалось утреннее слово.И мир проснулся освеженный,оградой света окруженный.
* * *Ради пищи на полелюди плугом пишут каракулии выводят их острием пераради добра,пищи духовной радив тетради.
На небе облакарисуют письменаи, столько написав,не ставят имена.
* * *Безмолвно меркнет под землейнебесный свет,но обращается веснойв чудесный цвет.
* * *Цветок красоту своюне сознает:что легко получил,легко отдает.
* * *Царит извечно темнота,в своих покоях заперта,а ты глаза на мир открой —и вечный день перед тобой.
* * *Я пришел, надеждой себя озарив,и ушел, любовью своей одарив.
* * *«Иди ко мне», — поетрассветная звезда.И ей светильник внял:угаснулнавсегда.
* * *«Купим слова! Купим слова!» — вопятна базаре словес.Бегут продавать и стар и младсловеса на вес.Коли есть в душе твоей слово, брат,не тащи его в шумный торговый ряд,а в молчанье прячь под навес.
* * *Не всем доступен лотос меж брегами,среди опасной синевы.Но всем доступна под ногамиуслужливость простой травы.
* * *Говорит звезда: «Зажгу свет, замерцаю,а рассею мглу или нет —не знаю».
* * *Туча, созвездья прикрыв,думает, что победила.Тучу развеял порывветра, но вечны светила.
* * *Как скопить, что взять,кто даст, что даст, —твердим сто разкто во что горазд.А что отдатьв свой смертный час, —подумал лилюбой из нас?
* * *Поэму пишут ливни летних днейв листве древесной.Слетит листва — и вместе с нейвесь прах словесный.
* * *Все загражденья на пути хожденья,запутанные тропы, заблужденьятерзают нас во дни блужданья.Но с каждым шагом крепче натяженьена струнах вины расстоянья.И если ритм страдания творитту радость, что превыше бед стоит, —тогда родится песнопенье.
* * *Чтоб в настоящем светеувидеть зло возросшее,глядите в лучшем свете —увидите хорошее.
* * *Смотрит морская волнана солнце в зените:«Эй, кто-нибудь, этот шарикко мне притяните!»
* * *Звезды что-то шепчут ночьюна ухо друг другу.Их слова цветут потомпо лесу и лугу.
* * *Мятущиеся души берегов — две разделенные пустыни,и море — песнь бездонной боли — посредине.
* * *Следя игру земли,дитя — звезда зари —случайно заблудилосьодно в ночной дали.Заря его зовет,спасая от скитанья.И падает в сияньесокровище сиянья.
* * *Ты не справился даже с тем,что досталось само собой.Как ты справишься, получиввсе, желаемое тобой?
* * *Старых времен перо в руки берем,пишем в тетради новых времен старым пером,Юный поэт ночной порой, не смыкая глаз,имя свое пишет по-разному тысячу раз;Старое с новым пытаясь словом соединять,пишет каляки и размаляки в эту тетрадь.
* * *Пускай, купаясь в аромате,очнется утренний цветок.Да будет счастлив на закатеего плода сладчайший сок.
* * *Радость любвималый миг снится.Горе любвицелый век длится.
* * *Большое дело само несетсвой тяжкий груз,большое горе в себе самомсмиряет грусть,а мелких дел, потерь, обидтак груз тяжел,что надрывается душаот этих зол.
* * *Пройдя за много дней по множеству дорог,по множеству округ со множеством тревог,я разглядел и горные вершины,и океанские пучины,но я не разглядел близ хижины моейтого, что стоит гор или морей:росинки малой на цветке,сверкающей невдалеке.
* * *Ветер спросил: «Лотос, скажи,в чем твоя суть тайная?»Лотос сказал: «В том моя суть,что для себя — тайна я».
* * *Всевышний уважал меня,покуда бунтовать я мог,когда ж я пал к его ногам,он мною пренебрег.
* * *В час радостной встречискажи — почемукатятся слезыпо лицу твоему,а в день расставанья,когда плачут сердца,я видел улыбкутвоего лица.
* * *Мгновенье улетаетбесследно, навсегда,но и оно мечтаетне кануть без следа.
* * *Жизнь, которую можносо смертью соизмерить,в этом мире бессмертномпобеждает смерть.
* * *Вход и выход — в те же самые ворота,знаешь ли про это ты, слепой?Если преграждают путь ухода,путь для входа заперт пред тобой.
* * *Не удается труженикувыуживать жемчужинкув муке.До времени лежит онаи вдруг неожиданнодается в руки.
* * *Корень думает: «Я умен,как глупа ветка с листьями,перегной — это хорошо,а лучи — это бессмысленно».
* * *Напрасно нищий по мирус пустой сумой бредет.Когда всего себя раздаст,все для себя он обретет.
* * *Войну, где восстает на брата брат,всевышний проклянет стократ.
* * *С улыбкою рассветная звездавписала, радостью согрета,в последнюю страницу тьмыприветственную песнь рассвета.
Рассказы
О чем рассказал берег Ганги
Перевод А. Коваленко
Если бы события отпечатывались на камне, сколько старых историй прочли бы вы на каждой моей ступеньке!
Хотите послушать рассказ о прошлом? Сядьте ко мне на ступеньки и прислушайтесь внимательно к журчанию воды — вы услышите повесть о давно минувших днях.
Мне все вспоминается одна история… Стоял тогда такой же точно день, как и сегодня. До начала месяца ашшин оставалось совсем немного. С утра дул нежный прохладный ветерок, легким трепетом пробегал по молодым листочкам, вдыхая новую жизнь в оживающую после летнего зноя природу.
- Стихи - Рабиндранат Тагор - Поэзия
- Стихотворения - Семен Гудзенко - Поэзия
- Белый шум. Стихотворения - Александр Петрушкин - Поэзия
- Стеклянная гора - Андрей Плигузов - Поэзия
- Стихотворения и поэмы - Михаил Луконин - Поэзия
- Шум ветра майского (сборник) - Анара Ахундова - Поэзия
- Чувства ещё были живы. Сборник стихотворений - Никол Тунян - Поэзия
- Иван-царевич и хрустальная гора - Алексей Бабинцев - Поэзия
- Река времени - Нататлья Сорокина - Поэзия
- Незнакомка (Лирическая драма) - Александр Блок - Поэзия