Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь, Твоя Светлость, — радостно отозвался Хиггинс, — происходит самая шикарная рыбалка в моей жизни!
Выловив свой рюкзак, он с энтузиазмом набивал его рыбой. Его шляпа, котелок и удочка сгинули без следа, что, впрочем, нисколько не омрачало настроение коротышке.
— Хорошо хоть пистолет с собой не взял! Кстати, миледи, глянь, что я нашел!
Нечто раскисшее и бесформенное взлетело в воздух и шлепнулось на воду рядом с Даной. Взметнувшиеся брызги веером окатили несчастную магиню.
— Хиггинс! — в гневе завопила та. — Ты сдурел?!
Взрывоопасная фраза повисла в воздухе, так и не дождавшись детонации. На поверхности озера плавала плетеная корзинка. Из-под приоткрытой крышки выглядывали ручка зонтика и голова плюшевого медведя.
Мгновенно забыв про ярость, Дана кинулась проверять содержимое. Корзинка была мокрой и текла. Поваренная книга профессора Омальдо обнаружилась на самом дне. Еда для пикника пропала, и лишь принявший ванну тедибир выглядел бодрее, чем обычно.
— Клянусь честью, Хиггинс, — злобно прорычала девушка, вытаскивая сырой гримуар наружу, — если чернила на заклинаниях размылись, тебе несдобровать!
Повесив раздувшийся мешок на плечи, коротышка с довольной рожей присоединился к Дане. В обеих руках он тащил лоснящуюся рыбину величиной с откормленного поросенка.
— Фу! — скривила нос Дана. — Зачем тебе эта гадость?
— Ты издеваешься? Это же самый настоящий сазан, да еще рекордных размеров! — коротышка с гордостью прижал улов к груди. — Только представь, как все будут мне завидовать в трактире у Эрни!
— Омерзительно! — пренебрежительно фыркнула магиня. — Я постоянно забываю, насколько зависимо мужское эго от всяких глупых и незначительных вещей!
Чуть позже она сказала:
— Вернемся к насущным проблемам. Как мы выберемся из этого места?
Хиггинс в задумчивости огляделся. Они стояли на дне озера в самой его середине. Полдень давно миновал, и солнце медленно опускалось к горизонту. Близился вечер. По синему небу вальяжно ползли облака. Дул свежий ветерок с оттенками хвойного леса. Темные воды мерно колыхались впереди, и от поросшего деревьями берега Дану и Хиггинса отделяло несколько миль.
— Осторожно пойдем вперед, — предложил коротышка. — Вдруг мы на косе, которая тянется до самой суши.
Придумав план, он сделал первый шаг. Воздух перед ним неожиданно дрогнул и исказился. Вид дальнего леса покрылся легкой зыбью, как будто кто-то подул на прозрачную воду. Ветер засвистел с удвоенной силой, отталкивая нежеланного гостя от сокрытой цели.
— Это еще что за новости? — удивленно пробормотал Хиггинс, отступив назад.
— Похоже на невидимый барьер! — воскликнула Дана. — Магия!
Угрюмо нахмурившись, коротышка снова пошел вперед. Стихнувший было ветер ожил, устремившись ему навстречу. С каждым шагом напор нарастал, плавно переходя от легкого бриза к миниатюрной буре. Вода вокруг забурлила и покрылась волнами. Упругий воздушный поток бил Хиггинса в грудь и лицо, отталкивая назад и задувая волосы на затылок, словно неизведанная сила отчаянно не желала пускать его в свои владения. Мгновение спустя с трудом переставлявший ноги коротышка двигался супротив крошечного шторма, как будто созданного персонально для него.
Откуда-то издалека доносился голос Даны. Слова были неразличимы на фоне свистящего в ушах ветра. Прижав сазана к груди, Хиггинс упрямо отвоевывал ярд за ярдом. Глубина под его ногами медленно уменьшалась. Сперва над водой показался пояс, затем колени. Мышцы горели от натуги. Двигаясь вперед изо всех сил, Хиггинс в какой-то момент осознал, что в его ботинках хлюпает вода, ибо ступает он теперь по суше.
— Что за?.. — удивленно пробормотал коротышка.
Докончить фразу он не успел. Раздался громкий «чпок», и бушующий шторм мгновенно стих. Сопротивление воздуха исчезло. Утратив равновесие, Хиггинс полетел вперед и как следует ударился лбом о твердь земную.
***
Добравшись до могилы, Очкарик позволил себе передышку, дабы насладиться близостью триумфа. Каменный гроб возвышался прямо перед ним. Пол вокруг был застелен ковром из белых цветов.
Воздух здесь был свеж и влажен. Чуть поодаль шумел водопад. Закрыв глаза, Очкарик замер, вслушиваясь в его рокот.
Минуту спустя он глубоко вздохнул и вышел из транса. Снова открыв глаза, он достал волшебную палочку и принялся за неоконченное дело.
Укрывавшая саркофаг плита была сдвинута заклинанием левитации. Дождавшись, когда рассеется пыль, Очкарик заглянул внутрь гроба.
В глубине, на грудах утащенных в могилу богатств, покоились мумифицированные останки. Обтянутые пергаментной кожей, они казались даже меньше, чем были. Тело покойника покрывали ветхие лохмотья, некогда являвшиеся роскошной черной мантией. Мертвое лицо скрывала золотая маска. Ее гладкую, лишенную черт поверхность усеивали выгравированные строки. Смотрелось это так, будто усопший носил на себе выпуклую страницу книги.
Взявшись за края маски руками, Очкарик бережно убрал ее в сторонку. Его взору предстал деформированный череп. Лицевой отдел украшала страшная вмятина, словно кости неправильно срослись после чудовищного удара.
Стащив с плеча дорожную сумку, Очкарик начал рыться в ее содержимом. Один за другим на каменную плиту были выложены:
орлиное перо
клок шерсти черного кота
сушеный глаз мутанта
кусочек поющей соли
ноготь мертворожденного младенца
пучок специально-отобранных трав
небольшой корень мандрагоры
Достав последними ступку и пестик, он растолок и смешал все эти дорогие и местами запрещенные законом ингредиенты. Получившийся в результате порошок Очкарик щедро засыпал мертвецу в рот и в пустующие глазницы.
Куском цветного мела он изобразил на крышке саркофага печать воскрешения. Установив в ее центре черную свечу, он поджег ее, чиркнув спичкой. Обойдя гроб несколько раз по кругу, нараспев произнес слова длинного заклинания.
Вынув из сумки кисточку, тушь и полоску белой ткани, он написал на ней истинное имя мертвеца, а затем обернул вокруг иссохшегося запястья. В качестве финального штриха подле горящей свечи был водружен метроном. Убрав защитную крышку и скобы, Очкарик завел его крошечным ключом, а затем толкнул маятник пальцем.
Монотонное тиканье зазвучало рядом с головой усопшего. Четкое и звучное, оно заглушало даже шум водопада.
Отойдя от гроба, Очкарик уселся на пол. Порывшись в сумке, он достал кинжал
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный] - Джек Вэнс - Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Удивительный Морис и его ученые грызуны - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Год Крысы. Путница - Ольга Громыко - Фэнтези
- Год Крысы. Путница. - Ольга Громыко - Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Крыса из нержавеющей стали (сборник) - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Темный прилив - Айрон Розенберг - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези