Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это единственная причина?
— Да.
Во всяком случае, единственная, о которой Сьюзен готова была сказать вслух. В глазах Джейка мелькнуло нечто похожее на разочарование. Он снова погладил пальцем запястье Сьюзен, и ей показалось, что от его прикосновения по ее руке пробегают маленькие язычки пламени.
— Мой отказ вполне логичен, я учитывала, что у тебя уже есть опыт такой работы. Но почему отказался ты? Почему посоветовал меня?
— Потому что я знаю, какая ты талантливая. Ты настоящий профессионал. Потому что я тебя ценю и уважаю. Потому что ты работаешь в компании дольше меня. И потому что я хотел, чтобы тебе представилась возможность, которую ты заслужила.
— Джейк, ты меня смущаешь, совсем захвалил. Я сейчас покраснею. — И Сьюзен действительно залилась румянцем, отчего смутилась еще больше. — Вот видишь!
Он улыбнулся.
— Знаешь, ты выглядишь очень сексуально, когда краснеешь.
От его слов и особенно от желания, вспыхнувшего во взгляде Джейка, сердце Сьюзен сделало кульбит. Она сменила тему:
— Интересно, кому достанется этот заказ, если мы оба отказались?
Джейк вскинул брови.
— Ты не знаешь?
— Нет. А тебе это, похоже, известно.
— Йен отдал его Берту Тьюллету.
— Новенькому?
— Да. И тот ухватился за него обеими руками.
— Что ж, — Сьюзен пожала плечами, — пожелаем ему успеха.
Джейк посерьезнел и кашлянул с таким видом, как будто находился на важном совещании и готовился произнести речь.
— Сьюзен, я пришел к тебе не за этим.
— А зачем?
— Я хотел…
Зазвонил телефон. Джейк с досады чуть зубами не заскрипел.
Сьюзен не спешила снимать трубку: это вполне могла звонить Бетт, чтобы пригласить ее в очередной бар, и Сьюзен совершенно не хотелось, чтобы Джейк невольно услышал такой разговор. Но телефон не умолкал, и Сьюзен взяла трубку и вышла в кухню.
Джейк проводил ее хмурым взглядом. Пока она отсутствовала, он бесцельно полистал первый попавшийся журнал из лежащих на столике, но, как только Сьюзен вернулась, бросил журнал обратно. Сьюзен посмотрела на него с каким-то странным выражением.
— Джейк, ты замечал, что, когда происходит что-то плохое, судьба часто предлагает как бы в компенсацию что-нибудь хорошее?
— Да, пожалуй. Со мной такое случалось.
— Сейчас как раз такой случай. Угадай, кто звонил?
— Ну… судя по выражению твоего лица, тебе только что сообщили, что ты выиграла миллион в лотерею.
— Нет, но это не намного хуже. Помнишь Дороти, продавщицу из сувенирной лавки при ремесленной мастерской?
Джейк кивнул.
— Оказывается, она не просто продавщица, а владелица туристического агентства, которому принадлежит и мастерская с магазинчиком. Так вот, она только что поделилась со мной своей новой идеей — она хочет построить отель для туристов, стилизованный под старинную фермерскую усадьбу. Все должно быть по-настоящему, но со всеми современными удобствами.
Джейк задумчиво поскреб подбородок.
— Это большая работа.
— Да, и поэтому она предлагает ее нам обоим. Если мы согласимся, она официально обратится к нашему боссу.
Реакция Джейка на новость была не такой восторженной, как Сьюзен ожидала. Он кивнул и серьезно заметил:
— Да, это можно считать компенсацией. Если бы не одна проблема.
— Проблема? Ты о чем?
— О нас с тобой. Когда зазвонил телефон, я как раз собирался ее решить. — Джейк взял Сьюзен за руку и сплел ее пальцы со своими. Когда она слегка пожала его руку, он расценил это как добрый знак. — Насчет нашей связи… Как ты смотришь на то, чтобы ее продолжить?
На лице Сьюзен отразилась сложная гамма чувств, от облегчения до неловкости.
— Ты понимаешь, что это очень затруднит нашу работу в одной фирме?
— Понимаю. Вот почему я думаю, что нам не стоит продолжать наш роман.
Сьюзен почувствовала себя так, словно в нее вонзили нож. Никогда еще она не испытывала такой боли. Но Джейк почему-то выглядел довольным. Почему? Она с трудом перевела дыхание и тихо пробормотала:
— Понятно. Тогда зачем ты здесь?
— Чтобы вручить тебе вот это.
Джейк поднял пакет, стоявший возле дивана, и протянул его Сьюзен.
— Открой.
Сьюзен достала из пакета коробку, перевязанную шелковой лентой, и с трудом развязала бант дрожащими непослушными руками.
Она ничего не понимала. Джейк считает, что им не стоит продолжать отношения, но зачем-то пришел к ней домой, принес подарок… А еще говорят, что женщины ведут себя нелогично и их трудно понять… Понять мужчину ничуть не легче.
В коробке оказалась глиняная фигурка снеговика, под одну его руку была подсунута карточка размером с визитную, Сьюзен взяла ее и прочла три слова: «Я тебя люблю».
Она зажмурилась, замотала головой, потом открыла глаза и прочла еще раз. Нет, ей не померещилось, там действительно написано «Я тебя люблю». Взгляд Сьюзен метнулся к Джейку.
— Я не понимаю.
Джейк взъерошил пятерней свою шевелюру.
— Черт, я надеялся на другой ответ. — Он всмотрелся в ее лицо и заключил: — Ты удивилась.
— Удивилась? Это очень мягко сказано, это слово не отражает мои чувства. Я вообще ничего не понимаю! То ты говоришь, что нам не стоит продолжать нашу связь, а через минуту признаешься мне в любви. Что все это значит?
Джейк пододвинулся ближе и взял лицо Сьюзен в ладони.
— Это значит, что я тебя люблю, люблю всем сердцем.
Джейк склонился к губам Сьюзен и поцеловал ее очень нежно, сдерживая страсть, но от его поцелуя у Сьюзен перехватило дыхание. Он поднял голову и снова всмотрелся в ее глаза.
— Ты сказала, что слово «удивилась» не отражает твои чувства. Тогда что ты чувствуешь?
Сьюзен начала кое-что понимать. В ее сердце затеплилась надежда, и она решилась признаться Джейку во всем, не таясь.
— Я думаю о тебе каждую минуту, я пыталась с этим бороться. Но ничего не выходит. Я чувствую, что в тебе соединилось все, что я искала в мужчине. Я чувствую себя счастливейшей женщиной на свете, потому что я только что узнала, что мужчина, которого я люблю, отвечает мне взаимностью.
Джейк на секунду зажмурился и быстро пробормотал нечто подозрительно похожее на «слава тебе, Господи». Открыв глаза, он лукаво улыбнулся.
— Откуда ты знаешь, что ты счастливейшая женщина на свете? Ты что, разговаривала со всеми остальными?
Сьюзен замотала головой.
— Нет, но в этом нет необходимости. Я это чувствую вот здесь.
Она приложила руку к сердцу.
— Значит, ты меня любишь, — повторил Джейк, гладя ее по щеке.
— Всем сердцем.
— Ты не представляешь, как я рад это слышать. Но тогда у меня есть к тебе еще один вопрос. Ты выйдешь за меня замуж?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нежнее чем шелк - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Псевдолюбовь - Снежнова Деви - Короткие любовные романы
- Деловая женщина и Дед Мороз - Ли Майклс - Короткие любовные романы
- Загадка ее чар - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Три дара любимому - Сандра Филд - Короткие любовные романы
- Утешительный приз - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- Янтарные волосы - Жанна Касап - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Шанс на прошлое (СИ) - Кофф Натализа - Короткие любовные романы
- Дикая роза - Черил-Линн Браун - Короткие любовные романы
- Моя по закону и без ...Книга 1 - Милана Грей - Короткие любовные романы / Современные любовные романы