Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 56

— Позвольте пригласить вас, Мисаки! — не очень уверенно произнёс он.

— Конечно, с удовольствием, — улыбнулась японка, — если Анжелика-тян не возражает, — она посмотрела на брюнетку.

— Я совершенно не возражаю — мы ведь здесь все свои, верно? Я тоже хочу спуститься в бар и в дамскую комнату.

— Тогда мы успеем к следующей мелодии. Кстати, а когда начнут выступать эти «Иглы»? — поинтересовался парень.

— За час до полуночи, насколько я знаю, — ответила ему Анжелика.

— И это что-то стоящее или можно сразу уходить? — Виктор оглядел девушек — обе засмеялись.

— Мы с кузиной и пришли узнать, но насколько я слышала пару их записей — музыка тяжелая, не танцевальная, — вставая, сообщила Мисаки. — Говорят, в их текстах большой и великий смысл, истинная поэзия настоящего феминизма.

«Страшно даже представить», — Виктор поднялся и подал руку Анжелике, потом приоткрыл портьеру, пропуская девушек. Они подошли к перилам.

— О, а рыжая вон как отплясывает, — показала брюнетка на середину танцпола — рыжая и виконтесса довольно бодро двигали попками под драйвовую мелодию, держась за руки на расстоянии. Виктору это напомнило танцы середины века или раньше, что-то очень похожее на буги-вуги.

— Возьми её за руку, — услышал он еле слышный шепот и понял, что ему это говорила Анжелика.

— Мисаки, позвольте вашу руку, — повернулся он к японке.

Та с улыбкой протянула ему ладонь.

— Сейчас пошёл драйв, медлячки будут не скоро, — усмехнулась Анжелика. — Поэтому я пока пас — неохота так выплясывать.

Японка посмотрела на неё и с интересом и улыбнулась, из чего парень сделал вывод, что поняла она не всё.

«Интересно, а зачем это Энджи меня подталкивает к Мисаки? Просто вежливость или какой-то её очередной расчёт? В таком активном танце сильно поговорить и не получится».

Они пропустили несколько человек, идущих в свои ложи, и пошли к лестнице — Виктор с японкой впереди, Анжелика чуть сзади них.

Когда они спустились, открылась входная дверь со стороны коридора, которая была недалеко от лестницы, и в зал вошли несколько человек — кто в марковской форме, кто в аристократических костюмах. Виктор, который уже хотел поворачивать на танцпол, увидел знакомое лицо.

«Вот только её не хватало здесь», — неприятно поразился он. — «Где одна, там и остальные».

Виктория Образцова — а это была именно она, одетая в сине-черный костюм с серебристыми узорами на рукавах, тоже их заметила. Поскольку их разделяло менее десяти шагов, не было смысла делать вид, что они незнакомы, ясно понял Виктор.

— Добрый вечер, дамы и господа! — подойдя к ним, поздоровалась девушка, поскольку ей пройти мимо них было никак невозможно.

— Добрый, — сдержанно кивнул Виктор.

Анжелика, которая смотрела на танцпол, обернулась — она явно не ожидала её увидеть.

— Ха, здрасьте, — слега удивленно произнесла она. — Знакомое лицо.

— К сожалению, да, — краем губ улыбнулась Виктория.

На несколько секунд воцарилось неловкая пауза. Виктор смотрел, как эта девица несколько секунд смотрит на японку, и повернул голову к ней, чтобы её представить, хотя это было никому и не нужно по сути, но выражение лица японки его озадачило — он предположил, что они уже знакомы.

— Рада вас видеть, Виктория-тян! — произнесла Мисаки, чем окончательно поразила парня.

— Мисаки-тян, взаимно! Вы сегодня не одна? — скептически оглядела она Виктора и Анжелику.

— Да, мы сегодня вместе, поэтому рады вас были видеть и всё такое, — чуть скривилась Анжелика.

— Хорошего вечера, — холодно взглянув на Виктора, заявила девица, улыбнулась японке и небрежно кивнув Анжелике, пошла в сторону бара.

— Блядь, ни шагу без них не ступишь, — вздохнула Анжелика и сжала рукой край перил.

Виктор с японкой сделали пару шагов к ней.

— Что случилось, Анжелика? — участливо спросила Мисаки.

— Да так, знакомая, которую я не хотела сегодня встречать, — качнув головой, ответила брюнетка. — Ладно, вы танцуйте, а я пойду в бар и в дамскую комнату.

Так и сделали — она пошла в сторону бара, а Виктор снова взял японку за руку и кивком показал ей на танцпол.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Откуда же они знакомы вообще?» — ещё одна загадка заинтриговала и озадачила парня.

Глава 18

Пока Виктор и Мисаки, пробираясь сквозь танцующих, вышли почти на средину танцпола — а там было немного больше места, танец уже завершился, парочки довольно хлопали. Они стали относительно недалеко от Арины с Хикэру — парень видел, что обе девицы довольные и разгоряченные.

«Откуда она эту Вику знает?»

Заиграла музыка — нечто среднее между фокстротом и танго, хотя Виктор не особо разбирался в музыке, и тем более в местной.

— Леди Мисаки, — улыбнулся он японке, протягивая ей обе ладони.

— Мы на ты, Виктор, разве забыл? — загадочно улыбнулась девушка, изящным движением протягивая ему руки.

Саксофон играл бодренько, зажигательно, и Виктор, полагаясь больше на инстинкты, чем реальные умения, начал двигать телом в такт музыке, поглядев, как это делают другие. Танец заключался в том, чтобы держать партнера за обе ладони, сохранять прямой корпус и работать ногами.

«Весело», — он начал ощущать кураж. — «Но так с ней толком не поговоришь, нужен медляк», — он смотрел на японку, которая смотрела на него и очень пластично двигалась.

Танцующие отплясывали, одобрительно кричали — атмосфера кружила голову. На пару минут парень буквально отключился от текущих проблем и отдался танцу.

— Ты хорошо танцуешь, — сказала Мисаки по окончанию мелодии, когда все на танцполе поаплодировали неизвестному исполнителю.

— Я особо не умею.

— Умеешь, мой дорогой — ты разве забыл, как мы с тобой танцевали на берегу озера недалеко от вашего поместья?

— Мисаки, я не помню этого, — немного нахмурился Виктор. — Прости.

— Ты не виноват… — её слова приглушила следующая мелодия, уже более похожая на медляк.

Виктор протянул японке руку и потом взял за талию.

— Расслабься и двигайся медленно, мы ведь никуда не спешим, — произнёс он, глядя ей в глаза.

— Как скажешь, — покивала она.

Минуту они танцевали молча и медленно, хотя вокруг многие отплясывали более задорно, но не все.

— Я правда ничего о нас не помню, — продолжил он разговор.

— Виктор, я очень рада, что смогла тебя найти в этом городе — это был чудесный случай, понимаешь? У меня было мало зацепок, в основном от твоей кузины, — с грустной улыбкой ответила японка.

«Она такая печально-нежная, спокойная», — поразился парень выражению её лица и глаз.

— От Лизы? Она…

— Нет, не от Лизы, — перебила Мисаки. — Я пока обещала не говорить — это какие-то ваши очень странные семейные дела, и ты попал в самый круговорот всех этих интриг, и наше с тобой будущее тоже.

— Значит, у меня ещё есть кузина, которая замешана в том, что со мной случилось? — нахмурился парень и чуть сжал мягкую и теплую ладонь японки.

— Вит, дорогой, я не имею права ничего говорить — она ближе, чем ты думаешь, и она всё это время наблюдала за тобой и за Лизой, наверно.

— Наблюдала? — Виктору стало немного не по себе.

— Она из контрразведки, насколько я знаю. Давай сменим тему, я не ожидала тебя здесь сегодня встретить, — отвернула голову Мисаки.

«Ну ничего себе, не ожидала она! Заинтриговала, навела туману, а теперь начала играть в молчанку, как типичная японка», — поразился Виктор. — «Неужели Вельцева — эта таинственная кузина? Вот это будет поворот, хотя это многое может объяснить, очень многое», — прикидывал он, испытав резкое желание глотнуть чего-нибудь крепкого. — «Но ведь я её совсем не помню».

— Да, наша встреча была неожиданной, — согласился он.

— Ты и правда женишься на Анжелике? — уже под конец танца спросила со вздохом японка.

— Я не знаю, понимаешь? Пока я не избавлюсь от последствий этого ритуала, я ничего не могу предполагать и планировать, совсем ничего. Я будто в полусне, понимаешь? — произнёс парень довольно пылко, и танец закончился.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Аристов Руслан Иванович бесплатно.
Похожие на Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Аристов Руслан Иванович книги

Оставить комментарий