Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рено развернул чалую и без подготовки несколько раз выстрелил. Бандиты опали и больше не поднялись.
— Ева, ты не ранена?
— Нет. А с тобой…
Вопрос Евы был прерван эхом лошадиных копыт, отразившимся от стен каньона. Звук шел с тыла и спереди, накатываясь, словно прилив.
— Мы в ловушке! — крикнула Ева.
— Быстро влево!
Он пришпорил чалую и направил ее в узкий боковой каньон, пропустив Еву и вьючных лошадей вперед. Они перемахнули через тела двух бандитов и устремились в узкий проход. Через десяток шагов каньон сделал крутой поворот, огибая ребро красной скалы.
Ева прижалась пятками и коленями к бокам лошади, пытаясь перезарядить дробовик, пока мышастая на полном скаку преодолевала сухое русло ручья. Ей удалось загнать заряд в один ствол.
Она пыталась зарядить второй, но ствол дрогнул в ее руках, когда лошадь поскользнулась на скальной породе, проглядывающей сквозь тонкий слой песка. Мышастая припала на колено, но быстро выправилась, выбросив из-под кованого копыта сноп искр: порода была крепче песчаника.
После этого Ева оставила попытку дозарядить дробовик, сосредоточив внимание на езде.
Через милю русло ручья начало подниматься вверх более круто. Еве уже не закрывали обзор тополя. Лишь изредка на пути встречались препятствия в виде кустов, впрочем, весьма чахлых.
Слои пород выходили на поверхность. Песок все более уступал место отполированным водой породам. Дорога становилась опасно скользкой и неровной. Даже привычные; ловкие мустанги не один раз попадали в затруднительное положение.
— Стой! — приказал наконец Рено.
Ева с радостью осадила несущуюся кобылу. Она повернулась было, чтобы задать вопрос, но увидела, что Рено на чалой свернул с дороги, по которой они только что скакали, и исчез.
Оба Длинногривых ни на шаг не отпускали Еву, словно ища в ней поддержку. Ева загнала второй заряд в дробовик, затем нагнулась к седлу вьючных лошадей и проверила подпруги. Все сидело как подобает, ничто не съехало. Даже неуклюжие бочонки поверх брезента были на месте, равно как лопаты и кирки. Рено за животными ухаживал и следил так же тщательно, как и за оружием.
По каньону прокатилось эхо выстрелов, которое, казалось, никогда не умолкнет. Оба Длинногривых захрапели и еще больше приблизились к Еве, но не выказали намерения понести. Сердце у нее колотилось с такой силой, что чуть не выскочило из груди.
Снова послышалось эхо выстрелов. Последовавшая за этим тишина показалась Еве хуже грома.
Она сосчитала до десяти. Больше она терпеть не могла. Ударив пяткой мышастую, Ева направила ее назад, чтобы выяснить, что случилось с Рено. Лошадь прижала уши и понеслась по ненадежному грунту. Наклонив голову, мышастая преодолела опасный участок.
Цокот копыт долетел до слуха Рено. К нему галопом неслась Ева. Мышастая перепрыгивала через камни, разбрасывала копытами песок, и едва не упала, поскользнувшись на отполированной до блеска породе.
Рено думал, что это заставит Еву придержать лошадь, но как только мышастая восстановила равновесие, Ева погнала ее тем же бешеным аллюром.
— Ева!
Она не слышала Рено.
Рено выехал из укрытия. Ева мгновенно осадила лошадь, и та, заскользив, остановилась.
— Какой же дурак… — заорал Рено.
— С тобой все в порядке? — перебила его Ева.
— …делает такие вещи!.. Естественно, все в порядке!
— Я услышала стрельбу, а потом стало тихо. Я звала тебя, но ты не отвечал…
Она водила тревожными золотыми глазами по телу Рено, желая убедиться, что он не ранен.
— Я чувствую себя отлично, — сказал он, понижая голос. — Если не считать того, что у меня сердце чуть не оборвалось, когда я увидел, как ты несешься по этому опасному участку.
— Я думала, что ты ранен.
— И что же ты собиралась делать? Затоптать стадо Слейтера в песок?
— Я…
— Если ты снова станешь выкидывать такие фокусы, я тебе всыплю по одному месту.
— Но…
— Никаких „но“, — прервал он свирепо. — Ты могла на полном скаку оказаться под перекрестным огнем, и от тебя остались бы одни клочья.
— Я думала, что именно это случилось с тобой.
Рено сделал продолжительный вдох, чтобы погасить гнев. Ему приходилось бывать в различных переплетах, в него стреляли не один раз и не два, но никогда он не испытывал такого откровенного страха, как сейчас, при виде Евы, скачущей на бешеной скорости по ненадежному песку и скользким камням.
— На сей раз победа была на моей стороне, — сказал наконец Рено.
Ева с облегчением вздохнула.
— Им теперь понадобится некоторое время, чтобы снова решиться на нападение, — продолжал Рено. — Хорошо бы, однако, чтобы они решились побыстрее.
— Почему?
— Вода, — бросил он лаконично. — Этот каньон совершенно сухой.
Ева вопросительно посмотрела на Рено, когда он вернулся после осмотра бокового каньона. Суровая складка у его рта сказала ей, что ничего утешительного он сообщить не может.
— Сухо, — произнес он.
Она подождала.
— И тупик, — добавил он.
— Далеко?
— Милях в двух.
Ева взглянула на узкое русло, в конце которого парни Слейтера ждали добычи.
— Им тоже нужна вода, — заметила она.
— Один человек может сводить дюжину лошадей к воде… А другие в это время будут ждать, пока от жажды мы не совершим какую-нибудь глупость.
— Тогда нам надо проскочить мимо них. Улыбка Рено отнюдь не успокаивала.
— Я скорее рискну, — сказал он, — взобраться вверх по скале, чем попасть под их перекрестный огонь.
Ева взглянула на каменную стену, которая поднималась до неба.
— А как же быть с лошадьми?
— Они пойдут своим ходом.
Рено не сказал, однако, что пешеход в пустыне имеет немного шансов выжить. Но как бы ни были малы эти шансы, это лучше, чем попасть под ружья Слейтера, пробираясь узким каньоном.
— Решено, в путь, — заключил Рено. — Жажда будет все сильнее и сильнее.
Ева не спорила. У нее уже сейчас пересохло во рту. Она представляла, как мучались от жажды мустанги, которые покрыли огромное расстояние, а в каньоне была жара и духота.
— Сначала ты, — приказал Рено, — потом вьючные лошади.
Русло ручья сузилось и превратилось в еле заметную змейку. Над головой по небу плыли облака, с каждой минутой густея и образуя своего рода бурлящую крышу над сухой землей. Вдали гремели раскаты грома, озвучивая невидимые отдаленные молнии.
Рено увидел, как Ева с надеждой посмотрела на небо.
— Ты лучше молись о том, чтобы не было дождя, — произнес он.
— Почему?
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Рено, или Проклятие - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Безрассудная любовь - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Неукрощенная - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Шторм любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Летняя королева - Элизабет Чедвик (США) - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Кое-что о любви - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Блеск - Анна Годберзен - Исторические любовные романы
- Больше, чем ты знаешь - Джо Гудмэн - Исторические любовные романы