Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прощаясь у ворот дома, Анатолий смотрел на меня с непонятным томлением, что заметила даже Лизавета. Многозначительно похрюкивая, она с интересом наблюдала за сценой прощания. Мне хотелось побыстрее оказаться с подругой наедине, чтобы наконец поведать ей о звонке, обменяться мнениями и, возможно, послушать мудрого совета. Поэтому прощание вышло несколько скомканным. Я быстро продиктовала Анатолию свой телефон, «забила» в мобильник его номер и, мило улыбнувшись, потащила все еще ухмылявшуюся Лизавету к себе в комнату.
По пути наверх мы наткнулись на Клару Карловну. Выглядела она, мягко говоря, утомленной бурной жизнью. Завидев нас, домоправительница слегка побледнела, зато Лизавета искренне обрадовалась встрече.
— Добрейший вечерочек, Клара Карловна! — сладким голосом сирены-искусительницы пропела подруга и расплылась в широкой улыбке. — Как ваше драгоценное здоровьице? Уже не тошнит?
Бледность Клары Карловны стала совсем уж неприличной. Наверное, ей страстно хотелось двинуть Лизке по шее и подробно рассказать о своем самочувствии, но дама справилась с эмоциями, хотя не без труда, и, не разжимая челюстей, процедила:
— Ужин через час. Прошу вас не опаздывать! — с этими словами Клара Карловна гордо удалилась. Удивительным образом даже ее неестественно прямая спина демонстрировала холодное презрение.
— Вот кикимора, — хихикнула Лизавета.
Едва мы очутились у меня в комнате, я отчего-то шепотом рассказала Лизке о недавнем звонке.
— А я ведь и правда подумала, что Ашот звонил, — призналась Лизавета. — Чего врать-то было?
— Не хотелось при Анатолии… распространяться, — слегка смутилась я.
— Тоже верно. Что будем делать? — после недолгого молчания озадачилась подруга.
Я пожала плечами:
— Выполнять инструкции, что же еще. Иначе «бошки оттяпают». Ну, ты в курсе…
Подружка долго смотрела на меня каким-то жалостливым взглядом, после чего неожиданно призналась:
— Вот за что я тебя люблю, Виталия, так это за то, что ты рождаешь во мне искреннее чувство.
— Чувство любви? — растерялась я.
— Нет, чувство противоречия: ты в самом деле такая дура или прикидываешься?
— Раньше была умной, а теперь вдруг дурой сделалась. С чего бы это? — Я посчитала, что имею полное право обидеться, поэтому надула губы и часто-часто заморгала, будто отгоняя набежавшую слезу.
— С того самого! Ты что, серьезно собралась выполнять эту дурацкую инструкцию?
— Ну да, разумеется. Надо же окончательно во всем разобраться. И потом выбора, как я понимаю, у меня все равно нет.
— Вот-вот, дура и есть! Это ж надо! Собралась в Битцевский парк, да еще ночью. Очень здорово, а главное, архимудро! А то, что там под каждым кустом по маньяку пристроилось, так это все фигня, правда? Мы смелые, ничего и никого не боимся! Да ты даже дойти до этой своей второй аллеи не успеешь, уж не говорю о третьей лавочке, как огребешь по кумполу каким-нибудь тяжелым тупым предметом или еще чем похуже. А утром случайные прохожие найдут твое уже охлажденное тело, обезображенное и истерзанное. А что поделаешь? Маньяк поработал. Думаешь, мне доставит удовольствие ехать в морг на опознание? Естественно, карманы будут пусты и нэцке в урне не обнаружат. — Лизка наконец завязала с пророчествами и теперь стояла напротив меня, гневно сверкая глазами.
— Ты зря сомневаешься в моих умственных способностях, — спокойно заговорила я. — Хотэя я с собой не возьму, а поэтому со мной ничего не случится.
— Да ты что?! И почему же, интересно знать?
— Им нужна не я, а Хотэй. Если со мной произойдет какой-нибудь… э-э… несчастный случай, то кто ИМ отдаст нэцке? Ты? Вряд ли, потому что даже ты не знаешь, где он спрятан. Так что убивать меня смысла нет. Меня еще будут беречь, как достояние республики. Поэтому, моя дорогая подружка, я сегодня спокойно отправлюсь в Битцевский парк и наконец узнаю врага в лицо.
Негодование с Лизаветы слетело, уступив место заинтересованности, и после напряженных размышлений она твердо заявила:
— Хорошо. Тогда я поеду с тобой.
— Исключено. Мне велели прийти одной.
— У тебя точно с головой не все в порядке! — совсем по-бабьи всплеснула руками Лизавета, принимаясь кружить по комнате. — Одна, ночью, в Битцу! Да это же… Это же… Форменное самоубийство! Даже если наши супостаты тебя и не прикончат, то где гарантия, что не отыщется настоящий маньяк? Ты вообще-то телевизор иногда смотришь?
— Конечно. Есть сериалы, которые мне нравятся.
— Сериалы! Ну, разумеется, а что же еще может смотреть умная интеллигентная девушка? Бразильские сериалы про вечную любовь. Ну, в крайнем случае, «Спокойной ночи, малыши» — там одни положительные эмоции и сказки. А «Новости» посмотреть слабо?
— Нет… — натиск Лизаветы малость удивлял. Я в самом деле не люблю смотреть телевизор, а уж «Новости» в особенности, потому что они здорово напоминают криминальную хронику и волнуют меня несказанно. Лизка, любительница экстрима, напротив, обожала всю «чернуху», льющуюся с экрана, и всегда была в курсе последних событий.
— Так вот, радость моя, да будет тебе известно, что буквально на днях доблестная милиция сподобилась поймать маньяка, действующего в Битцевском парке вот уже лет семь. Убивал всех подряд, а особей женского пола, независимо от возраста, предварительно насиловал в извращенной форме. Чикатило в сравнении с этим парнем — желторотик, салага, невинный младенец…
Чем больше доводов приводила Лизавета, тем больше я уверялась в правильности принятого решения. И дело вовсе не в моем упрямстве или отчаянной храбрости. Если меня убить не посмеют, то Лизку запросто уберут как ненужного свидетеля или в качестве устрашающей меры, направленной на мое воспитание. Подруга у меня одна, и рисковать ее жизнью я не имею права. Лучшее и относительно безопасное место для нее сегодня ночью — это дом Джона. Хотя и здесь нельзя чувствовать себя полностью защищенной, но это все же лучше, чем Битцевский парк. Поэтому, когда Лизка взяла театральную паузу в своем возмущенном монологе, я обняла ее за плечи, чмокнула куда-то в ухо и тихо, но тоном, не допускающим возражений, произнесла:
— Лиза, я поеду одна. А ты останешься здесь. Не спорь, иначе я запру тебя в комнате и посажу под дверь в качестве охраны Сеньку, Вовку, Клару Карловну и твоего обожаемого Джона. Уж он точно тебя никуда не выпустит.
— Ты думаешь? — счастливо улыбнулась подруга.
— Уверена. Он ведь влюбился в тебя, даже без микроскопа заметно!
Лизка хотела было что-то возразить и даже открыла с этой целью рот, но вдруг обмякла и всхлипнула:
— Дура ты, Витка! Дура и есть.
— Ага! — я счастливо рассмеялась.
— А как ты до парка доберешься? — оживилась Лизка и приняла очередную попытку штурма: — Слушай, есть идея! Давай я тебя отвезу? А потом сразу уеду, честное слово! Мы условимся, где встретиться… Я тебя там подожду, и если что…
— Не хитри, Лизавета! — я притворно-строго погрозила подруге пальцем. — Я сама умею машину водить. Попрошу у Джона. Думаю, он мне не откажет.
— Не откажет, — убежденно кивнула Лизка, — только вопросами изведет. Как ты ему объяснишь, куда собралась на ночь глядя? Он же бдит…
— Скажу, что поеду навещать престарелую тетушку. Она как-то внезапно занедужила…
— Не поверит. Вызовется сам отвезти.
— А ты его убеди в ненадобности этого опрометчивого шага. Пусти в ход все свое обаяние, улыбнись со значением, прелестями пару раз тряхни поубедительнее… Ну, не мне тебя учить.
Лизка сдалась окончательно.
— Делай, что хочешь! — махнула она рукой. — Только учти, ты подвергаешь мою нервную систему серьезному испытанию. Если я не сойду с ума этой ночью, то заикой стану точно. И это будет на твоей совести.
— Ладно, с совестью я как-нибудь договорюсь, а теперь пойдем ужинать. Клара Карловна, наверное, уже вся ядом изошла — мы ведь на четверть часа опаздываем к столу.
…За ужином я маетно вздыхала, томилась. Страдала отсутствием аппетита (это было труднее всего, потому как Клара Карловна постаралась на славу) — словом, всеми способами давала понять, что на душе у меня лежит здоровенная зеленая лягушка. Мои смятения нервировали домоправительницу, но оставались незамеченными Джоном. А все потому, что Лизавета чересчур уж активно приступила к выполнению ответственного задания. После сто первой неудачной попытки завладеть вниманием Джона, откровенно пялившегося в Лизкино необъятное декольте, я «случайно» уронила стакан с соком на пол. Клара Карловна тут же злобно зашипела, изничтожая меня мысленно проклятиями, однако цели я достигла: Джон Ааронович нехотя отвел затуманенный взор от Лизаветы и с удивлением, словно только сейчас обнаружил, что за столом они с Лизаветой не одни, пробормотал:
— Что-то случилось?
- Анекдот о вечной любви - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Надувные прелести - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Взрыв на макаронной фабрике - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Методика очарования - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Мачо в перьях - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Прекрасна и очень несчастна, или Кто кинул маленькую принцессу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Убийственно красива, или Кто развел светскую львицу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Как я была Пинкертоном. Театральный детектив - Фаина Раневская - Иронический детектив
- Авоська с Алмазным фондом - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Любовь бывает только раз - Иван Сергеевич Фомин - Иронический детектив / Короткие любовные романы