Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Хорошо, сэр." Гарибальди нажал на кнопку, чтобы разорвать соединение, затем кивнул Грею. "Пора позвонить твоему другу."
"Но он простой клерк в Сенате," возразил Грей.
"Этого достаточно. Эти парни делают всю работу и все знают. Позвони ему и спроси о законопроекте Сената 22991."
Грей с неохотой вставил свою кредитку в разъем и набрал какой-то номер. Через несколько минут на экране возник приятный интеллигентный молодой человек, примерно одного с Греем возраста.
"Вы дозвонились до офиса сенатора Дональдсона."
"Марлон, это я – Гарриман! Как поживаешь? "
"Гарриман, какой сюрприз! Черт возьми, сколько лет сколько зим? Когда мы в последний раз виделись? Похоже на той встрече выпускников в Монреале?"
"Да наверно," ответил Грей. "Ты теперь стреляный воробей – пять лет работаешь на сенатора."
"Ты тоже неплохо выглядишь," заметил Марлон. "Ты где сейчас живешь?"
Гарибальди вздохнул и подал Грею сигнал рукой поторопиться. "В Берлине," ответил Грей. "Послушай Марлон, мне нужна кое-какая информация о сенатском законопроекте. Полагаю, он еще на рассмотрении и до сих пор не прошел в парламент."
Марлон любезно улыбнулся. "Спрашивай что хочешь."
"Думаю, законопроект имеет какое-то отношение к телепатам. Его номер 22991."
По лицу Марлона пробежала тень, он весь стал выглядеть, словно у него внезапно разболелся живот. Он нервно оглянулся вокруг и понизил голос. "Как вы про него узнали? Я не могу это обсуждать."
Гарибальди вошел в кадр. "О, думаю ты сможешь, Марлон, или мы придем в офис сенатора и станем расспрашивать всех вокруг, пока кто-нибудь нам не ответит."
"Вы кто?"
Грей смущенно потупи свой взор. "Это Майкл Гарибальди, шеф безопасности Вавилона 5. Мы вместе работаем над этим делом."
"Он в самом деле собирается так поступить?"
"Да," ответил Грей, бросив косой взгляд в сторону Гарибальди. "Он раздражительный, грубый и очень плохо воспитан."
"Абсолютно невоспитан," уточнил Гарибальди.
Сенатский клерк на мгновение потерял дар речи. "Я не могу говорить об этом по общедоступному каналу. У тебя еще есть мой адрес? Он не изменился после моего переезда в Вашингтон."
"Да," сказал Грей, проверив небольшое электронное устройство.
"Я приду домой к шести. Почему бы нам не встретиться? Только больше никого не расспрашивайте. Я расскажу все, что мне известно."
"Хорошо," сказал Гарибальди, "мы позаботимся об ужине."
Очень мрачный Марлон прервал связь.
"Отличная работа," сказал шеф безопасности, похлопывая Грея по спине. "У тебя как раз осталось время купить мне ланч, прежде чем мы сядем на поезд до Вашингтона. Пошли."
***
Почувствовав, что кто-то играет с ее волосами, Талия Винтерс внезапно проснулась и увидела склонившеюся над ней девушку-подростка. Девушка отскочила в сторону.
"Прости," сказала она, "у тебя такие красивые волосы. Нам не разрешают так коротко стричься. А мне бы хотелось."
Талия села, еще плохо соображая, и оглядела скромную глиняную лачугу со странной машиной в углу. Из другой комнаты доносился запах готовящейся пищи. Она еще раз подумала о том, что по сравнению с ее новой сюрреалистичной жизнью, сны кажутся нормальными. В своих снах она снова была на Вавилоне 5 и общалась с инопланетянами. Проснувшись, она оказалась вне закона, беглым телепатом, вынужденным прятаться в пустыне вместе с группой нео-примитивистов.
"Меня зовут Дождь," сказала девушка, расправляя свои белокурые волосы по голым плечам.
Тали чуть было не ответила девушке обычными словами, что ее имя тоже Дождь. Но в этом не было необходимости. Девушка мелодично рассмеялась.
"Да, я знаю, ты тоже Дождь. Когда Брат Небо дает имена девочкам, он почти всегда выбирает имя Дождь. Кое-кто склонен придавать этому большое значение, другие говорят, что он женоненавистник, но мне кажется, он просто не любит запоминать имена."
Девушка опять поправила волосы и впилась в Талию своими зелеными глазами. "Мне кажется, мы должны называть тебя твоим настоящим именем. Оно тебе идет намного больше."
Талия едва было не вскрикнула, но вовремя прикусила язык, уставившись в эти живые зеленые глаза.
"Зима*," сказала девушка. "Сестра Зима это просто здорово." [На английском фамилия Талии созвучна слову зима. Прем. переводчика.]
Телепатка удержалась от вопроса, готового сорваться с ее языка. Она энергично закачала головой и молодая Дождь к ее удивлению сочувственно кивнула головой.
"Да, знаю, ты должна быть Дождем также как и все мы. Это плохо, ведь имя Зима тебе подходит лучше. Мне жаль." Она пожала плечами и поднялась на ноги. Проходя мимо двери, она прошептала, "Увидимся позже."
Талия пыталась подавить первый импульс немедленно бежать из деревни и продолжить свои скитания. Куда ей бежать, спрашивала она себя. Для Биладжани не составило большого труда выяснить ее настоящую личность, рассуждала Талия. Они здесь не были столь отрезаны от мира, как могло показаться. Нет, только не с этой батареей антенн и тарелок на плато. Ящерица сейчас снаружи, крадет информацию из закрытых каналов. Пока еще не время для паники, заверила себя Талия, хотя еще немного и оно настанет.
Юная Дождь столь невинно выказала знание настоящего имени Талии, в тоже время неся этим знанием угрозу. Талия не могла поверить, что они хотят ей навредить. Было бы девушке позволено проболтаться о подобном, если бы деревня планировала выдать Талию? Биладжани просто знали кем она была и им было все равно что ей об этом известно.
Эти люди сами серьезно нарушают законы, напомнила себе Талия. Им не нужны разгуливающие по округе пси-копы. Отправившись в бега, она, как и следовало ожидать, столкнулась с такими людьми как Козырь, попав в загадочный мир подполья. Эти люди живут в трещинах на асфальте, в таких местах как Нижние Уровни В5. Нравится ли ей это или нет, но теперь она стала частью их мира, и возможно ей еще через многое придется пройти, прежде чем это путешествие окажется позади.
А если ей не удастся восстановить свое честное имя, она будет вынуждена жить в этих трещинах вечно.
Нет! сказала она себе. Она не позволит эту случиться. Талия хотела получить обратно свою настоящую жизнь, поэтому она во второй раз приняла решение держать рот на замке, быть терпеливой и постоянно передвигаться. Она ни в чем не признается. Но ей определенно необходимо перекрасить волосы или достать парик, чтобы разгуливать с новым удостоверением личности. Черт побери, подумала она, у этих людей столько волос, что ей хватит на сотню париков! Интересно смогут ли они раздобыть парик или немного краски для Сестры Зимы.
Талия бросила взгляд на циновку где спал Козырь и удивилась, что его там не оказалось. Ей хотелось знать когда они собираются убраться из пуэбло, и каким образом. Она бы предпочла выбрать свой собственный способ, если то что задумал Козырь окажется слишком опасным. Она смогла бы достать бизнес адрес Эмили Крейн через любой общественный терминал и тогда у нее, по крайне мере, появилась бы цель. Талия считала, что сумеет принять решение на месте, после того как встретится с Эмили Крейн лицом к лицу, но первым делом необходимо было выяснить куда девался Козырь.
Она поднялась на ноги и неспешно вышла наружу. Прикрывая глаза от яркого солнца, Талия осмотрела внутренний двор, окруженный по периметру грубыми полусферами глиняных хижин. Во дворе, выглядевшем бурым и чумазым, словно старая монета, не было ни души. Даже куры и козы спали под навесами из циновок. Было жарко, но в воздух пустыни был настолько сух, что она почти не потела.
Талия потихоньку заглянула за угол хижины Неба и увидела прислоненную к стене лестницу, ведущую на второй этаж. Она услышала наверху какие-то неясные голоса, и решила рискнуть и забраться по лестнице. Это было не хуже и не лучше, чем просто сидеть без дела и сходить с ума, каждую минуту ожидая чего-то ужасного.
Ручной работы деревянная лестница скрипнула под ее весом, но это просто растянулись кожаные стяжки; не похоже, что лестница собиралась развалиться. Талия быстро забралась на второй этаж, который размещался на крыше дома Неба, и заметила несколько разбросанных деревянных игрушек – грузовую тележку, кубики и трещотки. Через открытую дверь она увидела трех спящих, как и она сама несколько минут назад, детей. Было время сиесты, самого жаркого периода дня, когда любой даже самый выносливый человек отдыхает. Просто удивительно насколько прохладно было внутри домов, по сравнению с окружающей температурой.
"Мы заполняем стены хижин соломой," произнес Ящерица.
Талия обернулась и увидела красавца-биладжани, высовывающего голову из низкого дверного проема соседней хижины. Его каштановые волосы обрамляли лицо мокрыми от пота локонами.
"Ты ведь хотела знать, почему внутри остается прохладно," пояснил он. "Все хотят это знать. Заходи внутрь, а то изжаришься."
Неужели Ящерица беглый телепат? удивилась Талия. Это место как никакое другое подходит для беглеца, чтобы прятаться, решила она. Она нырнула в его прохладную хижину и тут же угодила под струю воздуха от мощного вентилятора; она раздула ее волосы и одежду, заставив пошатнуться. Ящерица протянул руку и втащил Талию внутрь.
- Разорванная паутина - Лори М. Ли - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Смертники - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Товарищ император - Ольга Тонина - Боевая фантастика
- X-wing-9: Пилоты Адумара - Аарон Оллстон - Боевая фантастика
- Жизнь коротка - Гордон Диксон - Боевая фантастика
- Чистое небо - Сборник - Боевая фантастика
- Чистое небо - Роман Куликов - Боевая фантастика
- Сказания Симхавиля. Том 2 - Kserks - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези