Рейтинговые книги
Читем онлайн Поход на край галактики - Терский Сергеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 89

     – Пробовали, все без толку. Сейчас у каждого свои проблемы, и им просто не до нас.

     Холл остановился. Без бронетехники, его рота будет недоукомплектована. В случае, если им придется в одиночку пробивать себе путь сквозь противника, они будут обречены. Плюс командиры не смогут использовать их вместе с остальными ротами, оставляя, в лучшем случае, в резерве.

     – Какие у нас есть варианты?

     – Без понятия. Я уже все перепробовал, нам никто не поможет переместить бронетехнику в текущем состоянии.

     – А что если взять ее у Сил Самообороны или Гвардии Альянса?

     – Что?

     – Мы – Серебряная гвардия, элита. Мы стоим выше остальных боевых подразделений на этой планете, а командуют нами непосредственно ангелы. Почему бы этим не воспользоваться? В этом городе ведь есть склад бронетехники Сил Самообороны, найдите заведующего складом и, если придется, конфискуйте все что необходимо. Если понадобится, скажите что это приказ ангелов.

     – А если они потребуют подтверждения полномочий?

     – Плевать. Думаешь, ангелам будет дело до наших проблем, когда где-то там их ждет возможная встреча с повелителем? Да они сами придут и выпотрошат все склады, лишь бы мы поскорее отправились отсюда.

     – Хорошо, я немедленно отправляюсь.

     – Возьми с собой десятка два гвардейцев! – прокричал Холл в спину убегающего заместителя. – Думаю, они будут нелишними!

     – Вас понял!

     Холл развернулся и зашагал по плацу. Раньше здесь царил полный, абсолютный порядок во всем. Стройными рядами гвардейцы пересекали плац из одного конца в другой. Четкий строевой шаг, идеальное построение, начищенные доспехи, блестящее оружие. Сейчас же от этого остались лишь воспоминания. Вокруг сновали десятки людей, старающиеся успеть одновременно везде. Капитан пробивал себе путь сквозь эту толпу, пока, наконец, не добрался до ангаров. Здесь заправлялись транспортники его роты, которые доставят его людей на орбиту, а уже оттуда они последуют к месту назначения. Единственной загвоздкой сейчас оставалась бронетехника, для которой были выделены отдельные шаттлы. Но он верил, что Кавер со всем справится.

     Холл подбежал к одному из готовых к отправке транспортников. На ступеньках его встретили радостными криками.

     – Полетите с нами, капитан?

     – Конечно, если вы не против.

     – Разумеется не против, кэп!

     Уже через десять минут транспортник взмыл в небо, устремившись к ожидающим их кораблям. Холл рассматривал в иллюминатор военную базу, с которой они взлетели, гадая, вернется ли он сюда обратно как герой? Да и вернется ли вообще?

     * * *

     Крайс стоял на крыше своего дома, наблюдая за тем, как к небу устремляются сотни кораблей. Они все летели наверх, словно насекомые на свет. Он гадал, сколько же сил было задействовано в этой Охоте? Наверняка они собрали все полки Серебряной гвардии, прихватив с собой половину Гвардии Альянса, и выпотрошили все склады с боеприпасами, что успели найти. Крайс знал, что Орден еще до конца не восстановился после своих похождений, да и Серебряная гвардия была разбросана по нескольким секторам, где шли военные действия. Значит, они запросили поддержки на двух других мирах системы. И скорее всего им не отказали, иначе их миссия с самого начала считалась бы провальной.

     – Великолепно, – прошептал он.

     – Сэр?

     – Ничего, Франциско. Но разве ты не ощущаешь этого?

     – Чего, господин?

     – Значимости этого момента. Его величия. Наслаждения от осознания того, что первый шаг на нашем пути сделан. А оставшаяся часть тропы к успеху, будет девственно чиста. Без малейших препятствий, которые могли бы задержать нас. Это, – Крайс втянул носом воздух и с наслаждением, будто дышал впервые в жизни, выдохнул его. – Это бесподобно.

     Крайс подошел к самому краю крыши и на носочках начал ходить из стороны в сторону, балансируя на самом краю между безопасной крышей и пропастью. Франциско с интересом наблюдал за господином, не смея тревожить его мысли. В последний раз он видел его таким лишь, когда господин получил свой первый гонорар за идеально спланированное убийство. Крайс тогда был очень возбужден и провел десятки бессонных ночей, планируя свое первое убийство. Он хотел, чтобы первый заказ, который ему дали был идеален. И он действительно сделал это. После того, как он приказал ликвидировать бизнесмена, слишком сильно раздражавшего заказчика, полиция переловила десятки людей и обвинила их всех в одном и том же преступлении. Крайс позаботился, чтобы все улики были настолько запутаны, что водили полицию за нос не один год. А финалом всего этого, словно вишенка на торте, был арест самих полицейских, расследующих это дело, когда улики внезапно переплелись таким образом, что стражи правопорядка сами оказались главными подозреваемыми. Клубок запутался настолько, что отделить правду от вымысла стало невозможно и у полицейских не осталось ничего иного, кроме как признать вину за преступление, которое они не совершали, лишь бы не угодить в самую суровую тюрьму системы.

     По малейшему движению кисти хозяина, Франциско взял с подноса, который держал в руке, яблоко и бросил его в самый дальний край крыши. Взорвавшись движением, Крайс в одно мгновение пересек расстояние, отделявшее его от места, где должно было пролетать яблоко, и подпрыгнул вверх. Схватив яблоко, он снова аккуратно приземлился на край крыши и откусил приличный кусок от фрукта. Сок побежал по его подбородку, но Крайс втер его тыльной стороной ладони.

     – Как дела у Хорста?

     – Превосходно, сэр. Врачи говорят, что через пять дней он полностью восстановится и, наконец, сможет встать с койки. Ему придется пройти курс реабилитации, чтобы вернуть прежнюю подвижность и силу, но это займет не более двух недель. А если еще задействовать дополнительные стимуляторы, то можно уложиться в неделю.

     – Никаких стимуляторов, пусть все идет своим чередом. Хорст не потерпит этого. Я думаю, он итак не слишком рад, что нам пришлось заменить больше половины костей в его теле, – Крайс откусил последний кусок от яблока и выбросил огрызок с крыши. – Пришли ко мне Сору.

     – Слушаюсь.

     Франциско развернулся и двинулся к лестнице.

     – Франциско! Где Акима?

     – В тренажерной, мне привести его к вам?

     – Нет, не нужно. Пусть тренируется. А что с остальными заказами?

     – Все выполнены вторичным персоналом. Новые заказы, как вы и приказали, не принимались. Посетители не слишком довольны этим, но согласились подождать еще неделю.

     – Неделю? Разве я отдавал распоряжение пригласить их через неделю?

     – Нет, господин. Но Хаузер решил, что к тому времени все уляжется.

     – Значит, Хаузер так решил? Пусть поднимется сюда, я хочу с ним поговорить.

     Франциско ушел, оставив Крайса наслаждать видом взлетающих кораблей. Через полторы минуты пришел Хаузер. Одетый в красный фрак, слуга заметно волновался, хоть и старался это скрыть. Но Крайс видел волнение в каждом его движении: дергавшийся мизинец, подрагивающий уголок рта, легкое движение ногой. Он прочел человека еще до того, как тот успел обратиться к хозяину. Крайс поднял ладонь, останавливая поток слов, готовый сорваться с языка слуги.

     Насладившись видом с крыши еще несколько секунд, он обернулся к слуге:

     – Хаузер. Как твои дела?

     – Господин? – удивленно спросил человек. Он едва удержался, чтобы не отступить назад, когда Крайс подошел к нему и положил руку на плечо.

     – Не волнуйся ты так. Расслабься. Не знаю, что тебе там наговорил Франциско, я просто хотел бы с тобой поговорить. Итак, как твои дела?

     – Отлично, господин.

     – Все в порядке? Ты в чем-нибудь нуждаешься?

     – Нет. Все прекрасно, господин.

     – Ну, это прекрасно, прекрасно, – Крайс вновь подошел к краю крыши. Раскинув руки, он позволил халату соскользнуть с его тела, открыв мускулистый торс. – А знаешь, вот у меня не прекрасно. Можешь себе такое представить?

     Слуга нервно сглотнул.

     – Скажи-ка мне, Хаузер, разве я просил тебя о чем-то? За последние дни я общался с тобой лично, передавал послания через твоих товарищей?

     – Нет. Ничего такого не было.

     – Вот как? Странно, тогда почему же ты общаешься с нашими потенциальными клиентами от моего имени?

     – Я лишь...

     – Ты лишь назначил им встречу, я прав? А скажи мне, неужели ты получал от меня разрешение, назначать встречи вместо меня? Переносить их?

     – Господин! Я всего лишь выполнял свои непосредственные обязанности. Я решил, что раз наше последнее дело закончено, то я могу посоветовать людям прийти в любой другой день, когда им будет удобно. Мы же выполнили заказ мистера...

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поход на край галактики - Терский Сергеевич бесплатно.
Похожие на Поход на край галактики - Терский Сергеевич книги

Оставить комментарий