Рейтинговые книги
Читем онлайн Флирт - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

    Когда  Беннингтон  начал  двигаться  по  кладбищу  этих  живых  мертвецов,  Якоб  крикнул: 

    —   Беннингтон,  твоя  жена  с  тобой,  как  ты  и  хотел.       

    —   Да,  все  отлично.       

    —   Тогда  переведи  остаток  денег. 

    —   Я  так  и  сделаю,  когда  мы  будем  дома  в  безопасности. 

    —   Трое  моих  людей  в  плену,  один  погиб,  один  потерян  для  меня,  и  я  только  что  ударил  женщину,  как  никогда  прежде  не  бил.  Сделай  чертов  звонок  сейчас  же,  —   голос  Якоба  напоминал  рычание. 

    Беннингтон  выглядел  уязвленным,  но  гораздо  сильнее  был  его  страх.  Может,  он  боялся  Якоба,  может  зомби.  На  этом  кладбище  было  полным-полно  страшилищ.  Он  вытащил  телефон  и  набрал  номер. 

    —   Все  сделано,  сейчас  это  будет  на  твоем  счету. 

    Якоб  вынул  свой  телефон  и  проверил  его. 

    —   Хорошо,  они  прибыли.  Забирай  жену  домой. 

    Парочка  направилась  вниз,  между  могилами,  и  мертвецы  провожали  их  взглядами.  Тони  повторял:  "Все  хорошо,  Ильза,  не  бойся". 

    —   Ты  получил  свои  деньги?  — сказала  я. 

    —   Да,  —   ответил  Якоб. 

    —   Она  сгниет,  —   я  указала  на  Ильзу.  —   Даже  с  такой  силой,  она  не  сможет  держаться  кучки.  Она  зомби,  и  не  имеет  значения,  как  хорошо  она  выглядит  сейчас. 

    —   Ты  уверена? 

    —   Абсолютно.  И  как  думаешь,  Беннингтон  хорошо  воспримет  то,  что  его  красивая  жена  начнет  забывать,  кто  она  и  разваливаться? 

    —   Он  пойдет  в  полицию,  —   предположил  Никки. 

    —   Или  наймет  кого-нибудь  еще  дороже,  чтобы  выследить  вас.  И  убить  моих  парней,  раз  не  может  иметь  свою  кокетку-жену. 

    —   Что  ты  хочешь,  чтобы  я  сделал? 

    —   Ничего.  Не  встревай,  вот  и  все. 

    —   А  что  ты  собираешься  делать? 

    —   Что-то  симметричное. 

    —   Симметричное,  —   повторил  он,  и  я  видел, а  как  в  его  глазах  появляется  понимание. 

    —   Точно,  —   кивнула  я. 

    Он  поглядел  на  Беннингтона,  окруженного  мертвецами,  и  на  его  красивую  мертвую  жену.  Затем  он  кивнул. 

    —   Я  не  буду  тебе  мешать. 

    —   Тогда  будьте  рядом  со  мной,  вы  оба.  Зомби  не  очень-то  умны. 

    Никки  придвинулся  ко  мне,  и  я  дала  ему  руку.  Якоб  поднял  тело  бессознательной  Эллен,  и  присоединился  к  нам.  И  тогда  я  приказала  своим  мертвецам:  "Убейте  его!" 

    Они  посмотрели  на  нас,  и  я  почувствовала  колебание.  Я  показала  на  Беннингтона  и  его  блондинку.  "Убейте  их!"  Я  представила  его,  и  обдумала  действия,  и  пожелала,  чтобы  они  двинулись  вперед  и  окружили  его.  И  они  так  и  сделали. 

    — Мистер  Леон,  что  происходит?  —   закричал  Тони.  —   Что  они  делают? 

    Якоб  крикнул  в  ответ: 

    —   Это  симметрия,  Беннингтон. 

    —   Ильза,  —   закричал  Беннингтон,  —   Ильза  что  ты  делаешь? 

    А  затем  круг  зомби  сомкнулся  над  ним.  Беннингтон  вопил  довольно  долго,  а  спустя  некоторое  время  руки  потянулись  и  за  мертвой  проституткой,  и  за  телом  Шилы.  Звуки  не  очень  ублажали  наш  слух.  Картинка  тоже  не  была  так  уж  приятна.  Как  в  фильмах  ужасов,  только  еще  хуже.  Настоящие  кости  всегда  белее,  и  более  влажные.  Настоящая  кровь  темнее,  гуще,  и  запах  обычно  не  идет  с  экрана.  П  по  запаху  всегда  можно  сказать,  когда  они  добираются  до  желудка. 

    Один  из  зомби  схватил  Якоба  за  ногу. 

    —   Назад,  — приказала  я,  и  он  отполз  к  кормушке  имени  Шилы.  Я  дала  Якобу  вторую  руку,  и  он  принял  ее,  закинув  Эллен  на  плечо.  Я  стояла  посреди  мертвецов  старых,  и  новых,  которых  они  доедали.  И  держала  двух  львов,  —   отчасти,  чтобы  спасти  их,  отчасти  потому,  что  мне  нужно  было  держаться  за  что-то  теплое  и  живое.  Мне  нужно  было  напоминать  себе  о  жизни. 

    Когда  тела  кончились  они  повернулись  ко  мне,  и  я  почувствовала  что  теперь  в  них  что-то  есть.  Этого  не  было,  пока  они  не  попробовали  плоть.  Есть  те,  кто  ждут  во  тьме,  ждут  тела,  которое  может  двигаться,  и  эти  силы  никогда  не  были  людьми.  Иногда  их  можно  почувствовать  краешком  ума,  уловить  краешком  глаза  тени,  которых  нет,  когда  ты  смотришь  прямо.  Мертвецы  стояли  в  лунном  свете,  с  окровавленными  ртами,  и  эти  тени  были  в  их  глазах.  Я,  наконец,  увидела  то,  что  было  вне  поля  моего  зрения,  вне  моего  разума,  и  знала,  что  могу  удержать  их.  Я  могла  держать  их  анимированными.  Могла  превратить  их  в  свою  частную  армию,  которую  не  остановит  ни  пуля,  ни  меч,  а  только  пламя. 

    Никки  стиснул  мою  руку  и  прошептал: 

    —   В  них  что-то  вселилось… 

    —   Что-то  в  их  глазах,  —   поддержал  его  Якоб. 

    —   Я  вижу. 

    —   Что  это? 

    — Тени,  —   сказала  я,  а  затем  заговорила  громко,  звенящим  голосом  который  используют  в  ритуалах,  —   Все  вы,  возвращайтесь  в  свои  могилы.  Ложитесь  и  будьте  теми,  кто  вы  есть.  Отдыхайте,  и  больше  не  ходите. 

    Их  глаза  блеснули,  как  телевизоры,  которые  настраиваются  на  канал,  будто  два  канала  соревновались  между  собой. 

    —   Скажите  мне,  что  вы  принесли  соль,  —   прошептала  я  тихо  и  спокойно. 

    —   Беннингтон  не  позволил,  потому  что  солью  мертвецов  загоняют  в  могилу,  а  он  хотел  как  раз  обратного. 

    —   Отлично, —   сказала  я,  медленно  опускаясь  на  колени  и  не  отрывая  взгляда  от  зомби,  как  в  дзюдо,  потому  что  иногда  это  заставляет  оппонента  броситься.  Я  на ощупь  нашла  меч,  который  уронила  на  землю.  На  нем  до  сих  пор  была  крови  Шилы.  Соль  сгодилась  бы,  но  у  меня  была  сталь,  и  земля  с  могил,  и  сила.  Этого  было  достаточно.  Просто  должно  было  быть. 

    Я  медленно  встала  и  вызвала  некромантию.  Я  позвала  так,  как  раньше  не  делала.  Я  позвала  ее  против  тех  теней  в  их  глазах,  которые  обещали  мне  мощь,  славу  и  завоевание  мира.  "Позволь  нам  остаться,  —   говорили  они,  —   только  позволь,  и  мы  подарим  тебе  весь  мир".  Я  действительно  видела  мир,  в  котором  ходили  мертвецы,  подчиняясь  моей  воле,  но  я  знала  правду.  Я  видела  ее  в  тех  же  глазах.  Я  подняла  их,  но  не  я  наполнила  их  глаза  тьмой.  Что-то  в  поедании  плоти  сделало  их  такими,  ведь  были  же  причины  устанавливать  круг  силы  перед  тем,  как  поднимать  мертвецов.  Это  держало  тени  на  расстоянии. 

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Флирт - Лорел Гамильтон бесплатно.
Похожие на Флирт - Лорел Гамильтон книги

Оставить комментарий