Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она уходила одна? – спросил Пардо.
– Да. Я предложила, чтобы Френсис, наш шофер, отвез ее вещи до автобусной остановки. Но Хетти отказалась, а я была слишком измождена, чтобы переубеждать ее. Итак, она ушла, и я не могу ничего сказать о ее дальнейших передвижениях.
Говорила она очень быстро, и Пардо приметил это.
– Это было после того, как ушла мисс Херншоу? – спросил он.
Солт обратил внимание на то, как задумчиво Кэрол взглянула на инспектора.
– Да, – ответила она после секундного колебания. – Я помню это. Дженни болезненно себя чувствовала. Была страшная жара. Она взяла машину около пяти.
Казалось, что Кэрол хочет что-то добавить, но она замолчала и, как зачарованная, уставилась на Пардо.
– Да, – мягко сказал он, не показывая, что мог придать большое значение ее словам. – Тогда будем исходить из предположения, что Хетти покинула Площадь Святого Михаила, воспользовавшись автобусом. Мисс Квентин, вы не знаете, идет ли он прямо в Буллхэм?
– Не представляю, – покачала головой Кэрол. – Я никогда не ездила в Буллхэм на автобусе. Но наверняка так и есть, ведь иначе Хетти не смогла бы дойти со всеми ее вещами.
– Я не имел ввиду, что ей пришлось идти, – пояснил инспектор. – Иногда, чтобы добраться до места назначения, требуется пересадка. Но скоро мы это узнаем. Мисс Квентин, я бы хотел, чтобы вы рассказали, ушла ли Хетти от вас в той же депрессии, в которой она пребывала в последние дни, и не знаете ли вы причину этой депрессии?
– Что касается первого вопроса, то я не думаю, что вчера она была так же подавлена, как обычно. Возможно, она была не так уж весела, но, судя по словам Бидл и по тому, что я сама видела, она с нетерпением дожидалась вечера.
Кэрол сделала паузу, но поскольку Пардо ничего не сказал, она продолжила:
– Что касается причины ее депрессии, то могу поделиться своим мнением, меня оно удовлетворяет, но это лишь предположение… – Кэрол равнодушно пожала плечами. – Очевидно, было бы нелепо предполагать, что Хетти могла расстроиться из-за смерти бабушки. Она реже остальных имела с ней дело, и в ее присутствии всегда была робка и беспокойна. Нет, я уверена: все волнения Хетти связаны с ее молодым человеком – какая-нибудь ссора или что-то подобное. Он работает на ферме, недалеко от ее дома. Она как-то говорила о том, как он там загружен.
– Интересное совпадение – так сильно расстроившая ее ссора с молодым человеком произошла как раз во время смерти миссис Лакланд, – сухо заметил Пардо.
– Вовсе нет. У них часто случаются размолвки. Кроме того, было бы вполне естественно, если бы наше напряжение наложилось на ее собственные проблемы. Честно говоря, – с раздражением добавила Кэрол, – я слишком устала от Хетти и ее проблем и не считаю эту тему интересной. Я была очень рада, что она уходит, но даже сейчас кажется, что ее проблемы не оставляют нас в покое. Полагаю, в конце концов вы обнаружите, что она сбежала с Джорджем или с кем-то еще, – засмеялась она, но прозвучало это фальшиво.
– Будем надеяться на такое простое объяснение, – сказал Пардо, подымаясь с места и собираясь уходить. Солт также встал, но Кэрол жестом остановила сыщиков.
– Чуть не забыла. Погодите минутку. Доктор Фейфул здесь, и он очень хочет увидеть вас, инспектор. Этим утром он получил еще одно анонимное письмо. Сейчас я приведу его.
На задумчивом лице Пардо появилось новое выражение.
– Еще одно? – повторил он. Солта удивило особое ударение, которое сделал инспектор. – Да, я увижусь с ним.
Кэрол улыбнулась и вышла. Как только дверь за ней закрылась, Солт обернулся к инспектору.
– Похоже, это нас куда-нибудь приведет. Этот Джордж может оказаться как раз тем парнем.
Инспектор, ничего не говоря, лишь взглянул а него, и Солт понял, что мысли Пардо текут в совсем другом направлении.
Двери открылись, и вошел доктор Фейфул. Выглядел он более усталым, чем при предыдущей встрече с Пардо. Инспектор вопросительно приподнял брови и подождал, пока доктор заговорит.
Фейфул вынул из кармана конверт и протянул его инспектору. Жест его был неприятен, но лицо – бесстрастно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– У неизвестного корреспондента есть еще порох в пороховницах, – заметил он. – Это оживило завтрак.
Пардо повертел конверт в руках, а затем перевел взгляд со знакомых букв на лицо доктора.
– Вы его еще не открывали?
– Нет, – покачал головой Фейфул. – Признаю, мне было любопытно, но я решил, что на этот раз вы сами должны открыть его.
Без лишних слов инспектор вынул перочинный ножик и разрезал конверт. Кстати, он был белым – таким же, как и тот, который доктор получил в предыдущий раз. Бумага, которую он вытащил из конверта, была грубо вырвана из дешевой тетради. Автор письма, не обращая внимания на линии, нацарапал:
И как вы собираетесь выпутываться?
P.S. Почему бы не поискать того, кто украл морфий?
Трое мужчин склонились над письмом. Солт вполголоса прочел его вслух, а доктор, видимо, первым осознал его значение и наблюдал за реакцией Пардо. Инспектор, кажется, смотрел на слова, а не читал их. Несколько секунд его зрачки не двигались. Затем он взглянул на Фейфула и улыбнулся.
– Наконец-то мы куда-то продвигаемся, – сказал он.
Угрюмое выражение лица доктора изменилось. Теперь он был нетерпелив.
– Это дает вам след? – спросил он с едва ли не мальчишеским азартом.
– Прямо сейчас нельзя сказать наверняка, – полушутливо ответил инспектор, – но должен сказать, что это о чем-то говорит. Возможно, наконец-то автор писем зашел слишком далеко. Сейчас я не могу сказать большего, но я возьму это письмо и займусь им, как только мы разберемся с исчезновением девушки.
– Вы говорите о Хетти? – спросил доктор, пока Пардо упаковывал письмо сперва обратно в конверт, а потом – в свой карман. – Кэрол только что рассказала мне о ней. Это действительно дело для полиции? Это же ветреная девчонка, а здесь поблизости ее парень…
– Да-да, конечно, – резко прервал его Пардо, – и мы надеемся, что это дело того не стоит. Но идет расследование, доктор, поэтому извините, но я пойду. – Инспектор слегка улыбнулся. – И ободряют последние улики в виде корреспонденции.
Доктор Фейфул кратко рассмеялся, но Солту показалось, что тот не слишком доволен, что его предположение насчет Хетти не было рассмотрено. Они вместе вышли из комнаты и в коридоре повстречали Кэрол – Пардо показалось, что она надеялась перехватить их там.
Проходя мимо нее, доктор спросил:
– Дженни дома?
– Да, она наверху. Она вам нужна?
Фейфул покачал головой и, взмахнув рукой на прощание, покинул дом.
Кэрол вопросительно взглянула на инспектора. «Как она бледна и беспокойна», – подумал тот.
– Мисс Квентин, мы уже уходим. Надеюсь, что в следующий раз, когда мы с вами увидимся, у нас будет прогресс. Сейчас неотложная задача: проследить за делом Хетти Пэрк. И в этом деле есть момент, в отношении которого вы могли бы помочь. Знала ли миссис Лакланд о том, что Хетти подслушивает под дверьми?
– О, нет, – покачала головой Кэрол. – Мы не стали беспокоить ее этим. Вероятно, поднялся бы шум, а оно того не стоит. С другой стороны, подслушивание… – Кэрол запнулась и взглянула на инспектора. – Но к чему вся эта суета вокруг служанки, когда и так есть, чем заняться? Я хочу знать, и я заявляю, что хочу знать, кто убил бабушку, а вы вместо того, чтобы разбираться в значимых вещах, охотитесь за следом девушки, которая наверняка в эту минуту сидит дома и смеется над всеми вами!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кэрол была на грани истерики. «Это сводит ее с ума», – с сочувствием подумал Пардо, а ведь прежде он считал ее самым невозмутимым человеком в доме.
– Мисс Квентин, поверьте – я не упускаю из виду ничего значимого. Хетти – часть картины. И если, как вы предполагаете, она сейчас дома и в безопасности, то мы сможем порадоваться тому, что на ее поиски было затрачено мало времени. – Он кивнул замолкшей девушке и вышел вместе с сержантом.
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Каникулы палача - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Возвращение в Оксфорд - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Мастера детектива. Выпуск 8 - Луи Тома - Классический детектив
- Почерк убийцы - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Срочно нужен гробовщик [Сборник] - Дороти Сейерс - Классический детектив
- Абсолютно не здесь [Absolutely Elsewhere] - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа) - Дороти Сейерс - Классический детектив
- Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - Гор Видал - Классический детектив