Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – возразил Клетус.
На мгновение на другом конце воцарилась мертвая тишина. Дуплейн, не мигая, уставился с экрана на Клетуса.
– Что? Что вы сказали? – наконец выдохнул он.
– Я должен напомнить вам, полковник, – спокойно сказал Клетус, – что генерал отдал эти дорсайские войска полностью под мое командование, и я отвечаю только перед ним.
– Вы... но я передаю вам приказ генерала, Грим! Вы что, меня не слышите? – голос Дуплейна сорвался на последнем слове.
– У меня нет доказательств, полковник, – ответил Клетус все тем же бесстрастным тоном. – Я подчиняюсь только приказам самого генерала. Если генерал скажет мне то же, что только что сказали вы, я, безусловно, это исполню.
– Вы сошли с ума! – Он долго смотрел на Клетуса. Когда он снова заговорил, его голос был более тихим, более сдержанным и опасным. – Думаю, вы знаете, что означает отказ подчиниться подобному приказу, подполковник. Я даю вам пять минут на размышление. Если вы не свяжетесь со мной в течение этих пяти минут, мне придется передать генералу ваш ответ дословно. Подумайте об этом.
Маленький экран телефона потемнел и послышался щелчок, означавший окончание связи. Клетус положил телефон на стол.
– Где у вас проектор карт? – спросил он Маркуса.
– Вон там, – ответил тот, пересекая комнату и подходя к горизонтальному прозрачному столу-экрану, под которым виднелся черный корпус проектора.
На экране появилась карта окружавшего ущелье Эттера района. Когда они подошли к краю стола-экрана, Клетус показал пальцем на отмеченный точкой городок Двух Рек – место, где сливались Бледная и Голубая реки.
– К завтрашнему рассвету, – сказал он Маркусу, – тот, кто командует этими ньюлендцами, захочет занять позиции, удобные для начала атаки наших войск, оставшихся в городе. Это значит, – палец Клетуса описал несколько имевших форму подков кривых, – концы рядов со стороны нижней части реки, сразу же над городом, в долинах обеих рек будут открыты. Наши люди, находящиеся здесь, должны высадиться как десантные войска (они ведь только недавно отрабатывали прыжки) чуть выше обеих этих позиций – это сравнительно безопасно, так как ньюлендцы будут ждать нас со стороны нижней части реки. Теперь, как я понимаю, у них нет сколько-нибудь стоящей артиллерии, ну во всяком случае не больше, чем у нас. Это так?
– Да, это так, сэр, – подтвердил Марк. – Культис – один из миров, где между Альянсом и Коалицией действует негласное соглашение не поставлять нашим союзникам и нашим войскам, поддерживающим этих союзников, никакого другого оружия, кроме переносного. Насколько нам известно, до сих пор они соблюдали его. Фактически, им и не нужно было никакого оружия, кроме ручного. Как, собственно, и нам, так как до настоящего времени с их стороны во всех боях участвовали только местные партизаны. Можно ожидать, что солдаты регулярных войск имеют легкие бронежилеты, энергетическое оружие, минометы и небольшие ракетные установки.
Вдвоем они наметили возможные позиции ньюлендских войск, в особенности тех подразделений, в которых могли оказаться ракетные установки и другое более серьезное оружие. Они работали, а тем временем с полевого штаба непрерывным потоком поступали приказы и сообщения, часто прерывавшие их разговор.
После захода солнца прошло уже несколько часов, когда один из младших офицеров вежливо прикоснулся к локтю Клетуса и протянул ему телефон.
– Сэр, снова полковник Дуплейн, – доложил офицер.
Клетус взял телефон и посмотрел на лицо Дуплейна. Оно было измученным.
– Я слушаю, полковник, – сказал Клетус.
– Грим, – заговорил Дуплейн хриплым голосом, затем замолчал. – Рядом с вами кто-нибудь есть?
– Полковник Доддс из армии дорсайцев, – ответил Клетус.
– Мог бы я... поговорить с вами с глазу на глаз? – спросил Дуплейн, кося глазами в угол экрана, словно пытаясь обнаружить Маркуса, стоявшего вне поля его зрения.
Маркус поднял брови и повернулся, чтобы уйти. Клетус движением руки остановил его.
– Минутку, – сказал он. Затем повернулся и заговорил прямо в микрофон. – Я попросил полковника Доддса остаться. Боюсь, что мне хотелось бы иметь свидетеля того, что вы мне сейчас скажете, полковник.
Губы Дуплейна задрожали.
– Хорошо, – с трудом выговорил он. – Эту новость, наверное, и так уже не скрыть. Грим... Генерала Трейнора не могут найти.
Клетус помолчал секунду, прежде чем ответить.
– Да? – спросил он.
– Вы что, не понимаете? – Голос Дуплейна стал громче. Полковник замолчал, было видно, что он взял себя в руки и понизил голос до нормального уровня. – Ньюлендцы двинули в эту страну не просто партизан, а регулярные войска. Они атакуют район Двух Рек, а генерал... с генералом нельзя связаться. Сложилось чрезвычайная ситуация, Грим! Вы должны понять, что необходимо отменить все приказы о переброске имеющихся у вас дорсайских войск. Вам следует приехать сюда для разговора со мной.
– Боюсь, что не понимаю, – ответил Клетус. – Сегодня пятница, сейчас уже вечер. Генерал Трейнор мог просто отправиться куда-нибудь на уик-энд и забыть сообщить, что его не будет. Я обязан выполнять данные им приказы, и мне не остается ничего другого, как продолжать переброску дорсайцев так, как я считаю нужным.
– Он не мог поступить таким... – Дуплейн оборвал фразу на полуслове. Его ярость, с трудом сдерживаемая до сих пор, стала прорываться наружу. – Вас самого сегодня едва не убили партизаны, рапорт об этом у меня на столе! Вам ни о чем не говорит тот факт, что у них вместо спортивных винтовок были энергетические ружья? Вы знаете, что ньюлендские партизаны всегда вооружены гражданским оружием, чтобы их не расстреляли как диверсантов, если поймают. Разве то, что три человека, имеющие энергетические ружья, пытались уничтожить вас, для вас ничего не значит?
– Только то, что тот, кто отдает приказы ньюлендцам, хочет отстранить меня от командования войсками дорсайцев. Однако если они не хотят, чтобы я командовал, лучше, что я могу сделать для нашей стороны, это продолжать командовать.
Дуплейн устало посмотрел на него с экрана телефона.
– Я вас предупреждаю, Грим! – сказал он. – Если с Трейнором что-то случилось или если мы не найдем его в течение ближайших нескольких часов, учитывая чрезвычайность ситуации, я приму командование Силами Альянса, находящимися здесь на Культисе, на себя. И первое, что я сделаю, это отменю приказ Трейнора и арестую вас!
Крошечный экран телефона потемнел, связь прервалась. Клетус устало положил телефон на стол и потер глаза. Затем повернулся к Маркусу Доддсу.
– Хорошо, Марк, – сказал он. – Больше не будем тянуть. Давайте начнем перебрасывать наших людей в район Двух Рек.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Созвездие Кассиопея - Макс Гордон - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Молодой Блейз - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Перфокарты не обсуждают - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Пограничник - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Абсолютная Энциклопедия. Том 2 - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Машины не спорят - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Черный Чарли - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Корень квадратный из бутылки шампанского - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Незваный гость - Гордон Диксон - Научная Фантастика