Рейтинговые книги
Читем онлайн Бугорландские Хроники - Дмитрий Владимирович Рассказов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 74
class="p1">– Принцессы каши не едят, заметила при этом привередливая принцесса. – Тем более гороховую.

– Да, чем тебе, доченька, горох не угодил? – благодушно усмехнулся Виргеум.

– Он… Он… – Он подгорел, вот!

– Что, что? – встрепенулась Киса де Мура. – Горох прогорел? На чем? На бирже, или на скачках? И вообще – как прошла битва? Почему мне ни кто, ни чего об этом не доложил? Тут Виргеум вынужден был признаться, что Горох пропал.

– Так он пропал или прогорел? – не поняла королева. – И почему все новости, в этом королевстве, я узнаю в последнюю очередь, возмутилась она. – И куда только смотрят мои фрейлины? Уволю – всех, к чертовой матери!

Выяснив, наконец, что Горох не прогорел, а просто пропал, Киса де Мура, со свойственной ей импульсивностью приказала в срочном порядке его отыскать, и пригласить, в ближайшее воскресенье, на обед.

– К нам не так часто приезжают иностранные делегации, чтобы можно было ими так просто разбрасываться, пояснила королева свое необычное требование.

– Но, рыбка моя…, попробовал было возразить Виргеум.

– Как Вы меня назвали? – вскипела королева. В гневе она обращалась к королю исключительно на «Вы», указывая тем самым на огромную пропасть в тот момент их разъединяющую.

– Кисонька, но где же я тебе его найду? – взмолился Виргеум.

– Меня это не волнует, король Вы или не король? В кои веки у Вас, в смысле – у нас, наконец-то, появились иностранные гости, а Вы взяли их и проворонили. В смысли – прошляпили. Да нас теперь все соседи засмеют. Немедленно! Вы слышите, я сказала – немедленно найти их, и доставить сюда, во дворец.

Бедному Виргеуму ничего не оставалось, как подчиниться, и издать указ о розыске царя Гороха и всего его войска. Надобно заметить, что все указы в Бугорландии были краткими и лаконичными. Бережливые бугорландцы, таким образом, экономили на бумаге и чернилах. Вот и на этот раз указ получился кратким как телеграмма. Приводим его дословно – «Срочно всем найти Гороха зпт вместе с войском тчк Нашедший – получит вознаграждение тчк». Каким именно будет это вознаграждение, в указе не было сказано ни слова, и это было одним из преимуществ (или недостатков, смотря с какой стороны смотреть) коротких бугорландских указов.

Как бы там ни было, но указ нужно было выполнять, ведь бугорландцы были законопослушным народом. И они со всей тщательностью обыскали все королевство, но Гороха так и не нашли. Царь словно бы сквозь землю провалился, вместе со всем своим войском. Искать Гороха в музее или в тюрьме ни кто из бугорландцев не догадался. Местным жителям и в голову не могла придти мысль, что кто–то по собственной воле пойдет в музей, не говоря уже о тюрьме. Тюрьма была единственным темным пятном на карте их королевства, и бугорландцы предпочитали делать вид, что ни какой тюрьмы у них и нет вовсе.

Виргеум же, наивно полагая, что Горох сидит себе спокойно в музее, ничего не предпринимал для того, чтобы выдворить его оттуда. Сидит ну и пусть себе сидит. Король решил дождаться зимы, покуда не закончатся сезонные работы на огороде, и уж только потом спокойно, без спешки заняться непосредственным выдворением Гороха из страны. А еще король надеялся, что до зимы захватчики одумаются и быть может сами уйдут, по доброй воле.

Таким образом, все в Бугорландии были в неведении, что им теперь делать, и, в конце концов, пришли к заключению, что ни каких завоевателей и не было вовсе. Что всё это им только привиделось. После чего все сразу же успокоились, и занялись своими повседневными делами.

2.20.2.

Успокоились все, кроме королевы, которую успокоить было намного сложнее, чем разозлить. Вот и сейчас разгневанная Киса де Мура во всеуслышание заявила, что это дело она так просто не оставит, и кто-то за весь этот обман очень сильно ответит. При этих словах придворные не на шутку всполошились. По своему горькому опыту они знали, что это не пустые угрозы, а посему решили не пускать это дело на самотек и самим найти виновного. И такой виновный нашелся. Им оказался, по всеобщему мнению, ни кто иной – как Лёлик. И это была истинная правда. Лёлика (полное имя – Леопольдус) в Бугорландии знали все, от мала – до велика. Он был такой невезучий, что вечно попадал в какие-нибудь истории. Если где-нибудь случалось какое-нибудь происшествие в нем обязательно был замешан Лёлик. Сам того не желая этот несчастный совершал один проступок за другим. Вот и сейчас все решили, что без Лёлика здесь точно не обошлось. И если в деле с пропажей Гороха он, до поры до времени, ни как не фигурировал, то это было тем более подозрительно.

Виргеум очень огорчился, узнав, что нашелся виновный в исчезновении Гороха. В душе он был добрый и безобидный правитель, и не любил без особой на то нужды кого – либо наказывать. Но сейчас был особый случай, поэтому королю ни чего не оставалось как посадить Лёлика в тюрьму. На целую неделю.

Узнав о решении короля посадить его в тюрьму, несчастный Лёлик (он же Леопольд, он же Леопольдус) ничуть этому не удивился. Бедняга лишь постарался припомнить, что же такое он натворил на этот раз. Но ничего стоящего тюрьмы вспомнить не смог. Тем не менее, спорить с королем Лёлик благоразумно не стал, и прямиком из караула отправился в тюрьму. Размышляя по дороге на всякие отвлеченные философские темы, в частности о том, где лучше кормят в армии или в тюрьме?

Вот только узнать это, в тот раз ему было не суждено, поскольку в тюрьму его попросту не пустили. Произошло это так. Когда печальный Лёлик тихонько постучался в тюремные ворота, из зарешеченного окошка выглянуло заспанное лицо Мороза в мятом клоунском колпаке:

– За что базар? – грубо поинтересовался тот.

– Позовите, пожалуйста, господина Грифусса, жалобно попросил Лёлик.

– На кой он тебе?

– Мне по личному вопросу.

Морозу было лень ходить за палачом, и он закричал на весь тюремный двор:

– Грифусс, тут к тебе фраер один нарисовался.

Удивленный палач подошел к воротам.

– Это ты, что ли Леопольдус? – не сразу узнал он беднягу.

– Я, дядя Грифусс… – Вот прислали… к тебе… в тюрьму…

– Ну, что, доигрался, злорадно процедил палач. – А ведь я тебя предупреждал, что ты плохо кончишь…

– Предупреждал, дядя Грифусс, вздохнул Лёлик.

– Что ты заладил, дядя, дядя, племянничек, тоже мне, нашелся. А помнишь, сколько раз я тебя приглашал к себе. Сколько раз предлагал посидеть здесь немного, образумиться. И тебе было бы

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бугорландские Хроники - Дмитрий Владимирович Рассказов бесплатно.
Похожие на Бугорландские Хроники - Дмитрий Владимирович Рассказов книги

Оставить комментарий