Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Замолчи и собирайся, ты едешь с ними! – рявкнул на брата Тэтчерд.
– Ага, ты все-таки не сдался, – довольно оскалился младший и тут же перевел насмешливый взгляд на Шныря. – Отдавай обратно!
– Эх, Кира, не могла надавить что ли? – посетовал мохнатый вымогатель, возвращая деньги.
Я лишь закатила глаза и устало поплелась наверх, отсыпаться. Еще не зная, что с утра мне предстоит другая дуэль. В которой суждено с треском проиграть.
Речь, естественно, о Крисе, который даже слушать ничего не захотел о том, чтобы вернуться домой к семье и спокойно долечиваться.
– Как ты не понимаешь, что тебе необходим постельный режим и постоянный уход, – увещевала я. – А там из сиделок будет только Шнырь.
– И Тасилий-Колбасилий, – буркнул чертяка.
– Мы вместе начали это дело, вместе и закончим, – настаивал друг.
Сломить железную волю или ослиное упрямство (нужное подчеркнуть) барона Карье не удалось никому из нас ни поодиночке, ни вместе взятым. И к утру следующего дня, полностью экипированные всем необходимым, мы уже стояли у открытого портала, готовые вернуться обратно.
Глава 21. И снова здравствуйте
Я собрала целый саквояж зелий, мазей и микстур разных мастей, буквально от всего и на все случаи жизни. Для Криса был подготовлен отдельный чемоданчик средств, необходимых для ухода за ранами больного. Шныря навьючили не хуже деревенского ишака – кипами разнообразных книг по геологии, теологии, артефакторике и боги знают по чему еще, собранными в строгом соответствии с указаниями барона Карье. У Рэда в руках было несколько чемоданов с предметами первой, второй и третьей необходимости. Словом, с барахлом, которое обеспечило бы нам, по его мнению, более-менее комфортное существование. И еще пара авосек в зубах про запас. Гэйб приволок откуда-то небольшое кресло на ручной тяге, оборудованное четырьмя колесами.
– Лежать в постели одному сутки напролет невыносимо скучно, – улыбаясь пояснил он Крису и помог пересесть.
– Спасибо, – устная благодарность барона была весьма сдержанной, но по внешнему виду было заметно, что он смущен и до глубины души тронут таким вниманием со стороны друзей.
– Мы как будто на войну собираемся, – изрек чертяка, задумчиво оглядывая нашу странную команду и батарею чемоданов и саквояжей вокруг.
– Нужно быть во всеоружии, – назидательно ответила я и все по- очереди шагнули в портал.
Поскольку мы уже были знакомы со своеобразным гостеприимством в «Випспиз», то не обратили на это особого внимания, а вот на Рэда и Гэйба местный колорит произвел неизгладимое впечатление.
Не успели мы толком выгрузиться, как над головой задребезжал противный голос хозяйки:
– Явились все-таки, а я уж думала удрали! Как тот франт, что из Сноутауна приезжал! Матерь моя, еще и калеку приволокли! Учтите, скидки вам за это не будет!
– Мы тоже рады вас видеть миссис Випс, – пробубнила я, подтягивая саквояжи к лестнице. – Если вы не против, мы пойдем к себе. Кстати, будьте так любезны, подготовьте для нас еще одну комнату, пожалуйста.
Я кивком указала на Габриэля, затаскивающего кресло-коляску с Крисом на порог. Женщина нахмурилась и бескомпромиссно потребовала:
– Деньги вперед.
Пока Рэд отсчитывал плату за нового жильца, а его брат затаскивал пострадавшего наверх, мы с фамильяром перетаскивали чемоданы.
Несколько часов ушло на то, чтобы устроить Криса и распаковать вещи. Тэтчерд почти сразу же нас покинул, сославшись на срочные дела во дворце, но пообещал появиться ближе к вечеру. Пока я раскладывала принадлежности, младший Вирэ изъявил желание изучить окрестности, а Шнырь неожиданно вызвался провести ему экскурсию.
Пока они гуляли, я успела навести подобие порядка во всех спальнях, а затем занялась травяным компрессом для друга.
– Кажется, все начинает заживать, – заметил он, пристально наблюдая за моими манипуляциями.
– До выздоровления тебе еще очень далеко, – недовольно буркнула я, прекрасно понимая, что если поддержу этот оптимизм, он тут же попытается ходить самостоятельно. – И чего тебе вздумалось тормозить эту телегу? Ну ехала бы и ехала себе…
– Ты что, мы бы разбились! – возразил он и нервно заерзал. – Я до сих пор не понимаю, как тебе удалось ее выровнять. Это же просто чудо!
В ответ лишь многозначительно хмыкнула. Стоило ли говорить другу о том, что чудо это вполне себе материально и имя ему Рэдмонд Тэтчерд, я не знала. Крис ведь до сих пор не был в курсе всего произошедшего. Но друг избавил меня от мук выбора, продолжив:
– А ведь мы так ничего и не узнали, зря только рисковали, – расстроенно вздохнул барон.
– О, нет! Узнали, – заверила я и поспешила пересказать ему все, что он пропустил, пока был без сознания. – Вождь говорил о человека со звездами на плечах, я сначала не поняла, но увидев на одном из скелетов в пещере жетон, догадалась. Государственные служащие ведь имеют чины и носят погоны. А подобные медальоны выдают всем, кто занят на военной службе. Так что, боюсь пропавшего следователя мы уже нашли…
– А люди в балахонах? – переспросил Крис.
– На счет этого ничего не известно, кроме того, что они похитили у дроу какую-то святыню.
– Тогда я начну пересматривать книги. В них наверняка должно быть что-то об оккультных верованиях разных народностей, – определил барон. – Кира, не могла бы ты подать мне вон ту стопку?
Улыбнувшись, я подала книги. Даже временно потеряв подвижность, он не переставал быть мозгом операции. А вот где в данный момент два ее нижние полушария, вечно ищущие приключений, и сбежавшие знакомиться с окрестностями, еще предстояло выяснить. Убедившись, что у друга есть все необходимое, я отправилась на поиски второго паладина и своего фамильяра.
Шнырь обнаружился в летней кухне, в окружении огромного количества бутылок и кувшинов, с богато накрытым (по местным меркам) столом. Гэйба поблизости видно не было.
– И что это ты тут делаешь? – уперла руки в бока.
– Дегустирую! – радостно произнес Шнырь и церемонно подняв стопку, опрокинул в себя залпом.
– Да миссис Випс с тебя шкуру спустит за эту дегустацию! – не без злорадства предупредила я.
– А вот и не спустит, это она все и организовала, – хвастливо пояснил чертяка. – Гэйб ее очаровал. Ты бы видела, как она тут перед ним цвела! Как болото по весне!
Мои глаза закатились до самого затылка. Был у меня один геморрой, а теперь дорогой Рэд мне еще свой навесил.
– Давай сворачивайся, пьянь! Почему в один пятак трескаешь? Как же поделиться с остальными? – вскипела я.
– Во-первых, не пьянь, а алкогражданин! А во-вторых, ты закусь с едой-то не путай! – просветил меня чертяка.
Только я собралась натолкать эту «гражданскую морду» в тарелку с соленьями по самое не балуй, как скрипнула входная дверь и на кухню вошла Нами
- Неблагой Принц (ЛП) - Кингсли Кэтрин - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Мальварис. Магия Истинной Королевы (СИ) - Бук Минти - Любовно-фантастические романы
- Сломленный король эльфов - Лея Стоун - Любовно-фантастические романы
- Мой демон живет по соседству - Лафейсон Кира - Любовно-фантастические романы
- Летний путь - Джули Кагава - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Не стой под моей стрелой, или Инквизитор попаданке не указ! - Вероника Шаль - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Классная дама (СИ) - Даниэль Брэйн - Любовно-фантастические романы