Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101

— Так это тот альбинос, которого мы встретили в Дрянном переулке… — пробормотала Лу, глядя в пол, будто решаясь нам что-то сказать, — знаете, ребята… я вам не писала в письмах, но… кажется, за мной следят.

* * *

Я лежал и смотрел в тёмный потолок. Ночной Хогвартс был полон какой-то зловещей тишины, и поэтому находиться одному в огромной палате было жутковато. После того, как мадам Помпфри удалось вытурить моих друзей отсюда, она дала мне какое-то снотворное зелье и сказала, что я буду спать до утра. До утра почему-то не получилось — я вот проснулся и лежу теперь, гадая, сколько же сейчас времени.

За Лу следят. Мы с Патом поверили сразу. Паранойей наша сумасбродная подружка не страдала, и даже наоборот. Такую вещь, как слежка, могла бы по причине легкомысленного нрава и не заметить вовсе. Хотя в последнее время, меня всё чаще одолевают мысли, что мы ещё многого не знаем о нашей Лу.

Моя первая мысль была самая жуткая и, тем не менее, самая правдоподобная. Лу всегда как магнит притягивала к себе разных психов. Не мне одному пришла в голову эта мысль, поэтому Пат тут же озабоченно сказал:

— Лу, может стоить обратиться в полицию?

Лу насмешливо фыркнула.

— Ты же знаешь, что мне скажут, что я нервотичка. И притом я не думаю, что за мной следят магглы.

Повисла многозначительная пауза. Пат в глубокой задумчивости сдвинул брови, и, вздохнув, проговорил:

— Или я совсем тупой, или ты, Лу, чего-то не договариваешь. А так как вероятность первого ничтожно мала…

— От избытков скромности ты никогда не страдал, — не удержался я.

Пат поднял указательный палец, призывая к молчанию.

— Твоя бабка — вейла. Хоть я и не дождался ни от кого вразумительного ответа, кто это, но это сейчас не важно. Твой отец — тоже, в принципе, волшебник. Твоя мать…

— Она — маггла, — перебила его Лу.

— Ладно, маггла так маггла. Дальше. Твоя сестра — волшебница. Ты говоришь, что ты — не ведьма. Но откуда-то знаешь, что за тобой следят не магглы. Кто ты после всего вышеперечисленного? Маггла?

— Нет, — раздражённо ответила наша подруга.

— Ты сквиб? — продолжал допытываться Пат.

— Нет, я — не сквиб, — ещё раздражённей ответила Лу.

— Я сдаюсь, — развёл руками Пат, — так почему же ты не колдуешь?

Лу закатила глаза.

— Разве непонятно? — воскликнула она, — мне нельзя колдовать! — и, глядя на наши непонимающие лица, добавила серьёзным тоном, — это опасно!

Лу и серьёзность — это странное сочетание. Наверное, поэтому я сразу вспомнил, что она ни разу не брала в руки волшебную палочку.

— Опасно? — скептически хмыкнул Пат, — опасно — это когда ты в короткой юбке на улице появляешься, а колдовать…

Лу было открыла рот, чтобы возразить, но я прервал их обоих.

— Всё. Хватит. Когда за тобой стали следить, Лу?

Она некоторое время недовольно покривила губы и сказала:

— Кажется, после того, как я встретила эту парочку на Косой Аллее. Не сразу, а может… ну, через неделю или полтары. Я теперь не так часто на улицу выхожу, а в школу меня отцовский шофёр отвозит.

— Боишься, что тебя могут похитить? — охнула Гермиона.

— Нет, что ты, — махнула рукой Лу, — в случае чего, постоять я за себя смогу.

Пат недоверчиво хмыкнул, Лу хмуро на него зыркнула и продолжила:

— Просто скучно одной.

— А когда ты встретила Малфоя со Снейпом, ты что-нибудь слышала из их разговора? — спросил я.

Лу наморщила лоб и честно попыталась вспомнить.

— Да ничего такого. Этот, в чёрном, спросил «что происходит». Белобрысый сказал, что и сам ничего не понимает. Вид у обоих был премерзкий. А потом они меня заметили…

— Они тебя видели?! — хором воскликнули я, Пат и Гермиона.

Лу непонимающе уставилась на нас.

— Ну да. Я же не невидимка.

— Теперь плюйте в того, кто скажет, что Малфои здесь не замешаны, — шумно выдохнул Пат.

— Кстати, твоя кошка окатилась, — как всегда без какого-либо перехода заметила Лу.

* * *

Я прикрыл глаза и стал размышлять о том, почему в последнее время так осложнилась моя жизнь. Это карма? Или звёзды не так сошлись? Кажется, я задремал на несколько минут. Мысли потёки в мирное русло — семеро чёрных котят, оголтелою толпою бегающих по дому Пата… Почему-то явилась улыбающаяся Джинни на метле… Потом принцесса Диана верхом на драконе…

Я вдруг резко вышёл из состояния полудрёмы и вскрикнул, рефлекторно дёрнув больной рукой. Прямо передо мной мерцало два фосфоресцирующих теннисных мячика в темноте. Я не сразу признал Добби.

— Что ты здесь делаешь? — прошептал я.

— Гарри Поттер вернулся в школу, — горестно зашептал эльф. — Добби ведь предупреждал Гарри Поттера. Ах, Гарри Поттер, сэр, отчего Гарри Поттер не послушался Добби? Почему Гарри Поттер не поехал домой, когда опоздал на поезд?

Меня осенило.

— Так это ты поработал с тачкой Сириуса?

— Да, Гарри Поттер, сэр, это Добби, — признался Добби, усиленно кивая головой; уши его захлопали по щекам. Надо же, даже и не оправдывается, несчастное создание…

— Ну не дай бог крёстный узнает, что это твоих рук дело, — сказал я, — он же тебе живо руки оборвёт!

— И письма из Хогвартса случаем не ты направил по другому адресу? — ещё раз осенило меня.

— Гарри Поттер не должен быть в школе, — несчастно запричитал он, — Славный Гарри Поттер в опасности, Добби думал, бладжеров будет достаточно…

— Это ты их заколдовал, — утвердительно прошептал я. Это несчастное создание мне срочно захотелось задушить. Добби будто почувствовал моё состояние и отодвинулся от меня.

— Гарри Поттеру грозит опасность, — опять заклинило его, — Добби должен защитить славного Гарри Поттера. Гарри Поттер отправился бы домой с травмами, но живой, — объяснил он мне несложный ход своих мыслей.

— Знаешь, Добби, пока единственная опасность для Гарри Поттера исходит от тебя, — яростно зашипел я, — меня же могло пришибить до смерти! Хотя, конечно, после этого мне бы уже ничего не угрожало!

Вид Добби сделался ещё несчастнее.

— Нет! Нет! Гарри Поттер не понимает! Существует заговор!

— Какой заговор?!

Добби затрясся мелкой дрожью.

— В Хогвартсе готовится… убийство! — и с обречённым воплем налетел головой на тумбу. Я попытался его удержать левой рукой, но вышло не очень.

— Добби, кто твой хозяин? — спросил я.

Он издал задушено-испуганный писк.

— Кто твой хозяин? — ещё раз чётко спросил я.

Конечно, он не ответил. Печально посмотрел на меня и с тихим хлопком аппарировал. Я устало откинулся на подушки, баюкая потревоженную руку. Не смотря на мою злость на Добби из-за бладжеров, я всё равно испытывал к нему огромную жалость. Хоть вступай в гермионово П.У.К.Н.И. Наивнее существа я ещё не встречал.

* * *

Первыми моими посетителями на следующее утро стали Джинни и Демельза.

— Знаю, знаю, — воскликнул я, поднимая левую руку в приветствии, — ты пришла, чтобы выкинуть меня из команды!

Сегодня я чувствовал себя значительно лучше. У магической медицины много плюсов.

— Размечтался, — рассмеялась Джинни, усаживаясь с Демельзой на соседнюю кровать, — а мы вчера хотели прийти, нас профессор Люпин не пустил.

— Он говорил. А где же вся обещанная команда? — поинтересовался я.

— Кэти строчит что-то срочное на завтра по Чарам, — сказала Демельза, — Джимми и Ритчи отсыпаются.

— Да, они вчера сыграли на славу, — согласилась Джинни, — благодаря их работе Чжоу вообще чисто случайно поймала Снитч. И Рон, слава Мерлину, вовремя вспомнил, зачем находится на стадионе.

— А он где?

— О! — воскликнула Демельза, — он теперь в зените славы. Мы, конечно, можем его позвать, если ты хочешь насмерть умориться, минут сорок слушая в подробностях про каждый кваффл, что он отбил.

— А ты как себя чувствуешь? — спросила Джинни.

— Как человек, которому вчера проломили череп, — улыбнулся я. И потом вспомнил своё вчерашнее обещание убить любого, кто ещё задаст этот вопрос.

Чрез час после ухода девчонок ко мне зашли Рем и… Сириус.

— Ты разве ещё здесь? — удивился я.

— Мы вчера полночи шлялись по Запретному Лесу с Дамблдором, — отмахнулся он, зевая.

— Сириус, — предупредил Рем. Видимо решил, что это не для моих ушей.

— Да ладно, — возразил ему крёстный, — Гарри не ребёнок, пусть лучше будет в курсе событий.

— Да, это точно, — радостно поддакнул я, — вы искали в лесу того, кто там прячется?

Сириус и Рем удивлённо и даже немного испуганно переглянулись.

— Ну мне Саамах говорила. Плохой человек в Запретном Лесу и всё такое. Вы нашли там кого-нибудь?

— Нууу, — протянул Сириус, усмехаясь, — кого-нибудь в Запретном Лесу всегда можно найти.

— Ты уходишь от темы, Сириус, — упрекнул его я.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина книги

Оставить комментарий